| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Paolo VI Udienza generale 4 giugno 1975 IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Parte grigio = Testo di commento
1 Testo | Enarr. in Ps. 85: PL 37, 1075). Ma questa definizione
2 Testo | per tutti (Cfr. Col. 3, 11; Gal. 3, 28; 1 Cor. 12,
3 | 12
4 | 15
5 | 19
6 | 2
7 | 20
8 | 25
9 | 28
10 | 33
11 | 37
12 | 4
13 | 41
14 Testo | Civit. Dei, 19, 13: PL 41, 640; cfr. etiam: Pax quid est?
15 | 7
16 | 8
17 | 85
18 Testo | sappiamo; ma non avremo mai abbastanza approfondito in noi questa
19 Saluti| refus ou de passivité. Et acceptez de travailler ensemble,
20 Saluti| tra cui i lavoratori delle Acciaierie e del Tubificio Dàlmine
21 Saluti| Carlo? Siamo lietissimi di accogliervi; mentre siamo certi che
22 Saluti| giustizia, di santità, vi accompagni per tutti i giorni della
23 Saluti| benevolenza, che anzi si è accresciuta in questi anni, nella memoria
24 Saluti| encore comme des lieux d’accueil, de cheminement, et de rencontre
25 Saluti| León e Mazatlán nel Messico~Acogemos con afecto paterno a los
26 Saluti| mexicanos de Guadalajara, acompañados por el Señor Cardenal José
27 Saluti| dal Vescovo, è venuto per acquistare il dono dell’Indulgenza
28 Saluti| esta peregrinación a Roma acreciente en vosotros la alegría de
29 Saluti| forgiveness to others and by actively seeking reconciliation with
30 Testo | su quella altrui, fino ad affermare tale prevalenza in forme
31 Saluti| proprio essi che furono affidati alla nostra diretta cura
32 Saluti| con l’antica e non mai affievolita benevolenza, che anzi si
33 Testo | la pace fra gli uomini, affratellati da una medesima fede, collegati
34 Saluti| Frères et Fils des Diocèses d’Afrique francophone,~Nous avons
35 Testo | solita definizione di S. Agostino? Egli la condensa in queste
36 Saluti| apostoliques aujourd’hui, comme d’ailleurs à certaines attitudes de
37 Saluti| chrétiens combien le Pape les aime!~ ~Pellegrini della diocesi
38 Saluti| acreciente en vosotros la alegría de sentiros miembros de
39 Saluti| os renueve sen la fe y os aliente a continuar irradiando en
40 | alle
41 Saluti| della Costa d’Avorio, dell’Alto Volta, ~della Guinea, del
42 | altre
43 | altrettanto
44 Saluti| presididos por sus Pastores.~Amadísimos hijos:~Que esta peregrinación
45 Saluti| Milano, venuti col loro amatissimo Cardinale Arcivescovo e
46 Saluti| pastorale, sulla Cattedra di S. Ambrogio e di S. Carlo? Siamo lietissimi
47 Saluti| Pellegrinaggio diocesano americano di Jefferson City~e della
48 Saluti| dire à vos familles, à vos amis, aux chrétiens et à vos
49 Saluti| tout, soyez animés d’un amour authentique et débordant
50 Testo | prossimo. E voi sapete quale ampiezza assume nel Vangelo questo
51 | anch’
52 Saluti| de Laval, du Mans et d’Angers apparaîtront davantage encore
53 Saluti| quello che è vostro, spirito anima e corpo, si conservi irreprensibile
54 Saluti| Par dessus tout, soyez animés d’un amour authentique et
55 Saluti| changé depuis une vingtaine d’années. Dans ces situations nouvelles,
56 Saluti| Year is the twenty-fifth anniversary of the fondation of the
57 Testo | La pace di Cristo! quale annuncio rinnovatore e consolatore
58 Testo | tale prevalenza in forme di antagonismo, di disprezzo, di lotta,
59 Saluti| anzitutto citiamo, con l’antica e non mai affievolita benevolenza,
60 | anzi
61 | anzitutto
62 Testo | pace non è egoismo, non è apatia, non è disinteresse degli
63 Saluti| Indulgenza in questa Roma degli Apostoli e dei Martiri. Infine ricordiamo
64 Testo | Con la nostra Benedizione Apostolica.~ ~
65 Saluti| impartimos nuestra Bendición Apostólica.~ ~Gruppo di pellegrini
66 Saluti| recherches et expériences apostoliques aujourd’hui, comme d’ailleurs
67 Saluti| Giubileo, l’augurio ‘di Paolo Apostolo ai suoi fedeli di Tessalo8nica: «
68 Saluti| Laval, du Mans et d’Angers apparaîtront davantage encore comme des
69 Testo | sì, è ordine, ma ordine applicato a ciò che vi ha di più mobile,
70 Saluti| toute la joie que vous Nous apportez. Nous sommes de cœur avec
71 Testo | non avremo mai abbastanza approfondito in noi questa persuasione:
72 Saluti| the Pilgrimage from the Archdiocese of Southwark. You have come
73 Saluti| ricevuto, i nostri figli dell’arcidiocesi di Milano, venuti col loro
74 Saluti| loro amatissimo Cardinale Arcivescovo e con alcuni dei Vescovi
75 Saluti| l’occasion, depuis votre arrivée à Rome, de vous dire notre
76 Testo | saggezza, non per ricadere in arroganti e bellicose reazioni polemiche,
77 Saluti| Señor Cardenal José Salazar.~Asegurándoos nuestro recuerdo en la oración,
78 Saluti| Vous êtes en cette immense Assemblée familiale, le symbole vivant
79 Testo | e indispensabile amore, associati tutti in medesimo corpo
80 Testo | Cor. 5, 20). Condizione assolutamente necessaria; è in questione
81 Testo | voi sapete quale ampiezza assume nel Vangelo questo termine:
82 Saluti| nouvelles, demeurez très attachés à vos Evêques, chers Fils,
83 Saluti| comme d’ailleurs à certaines attitudes de refus ou de passivité.
84 Testo | duratura, risulta vigile, attiva; una pace da produrre continuamente,
85 Testo | geniale amore e con laboriosa attività; bisogna non solo goderla,
86 Saluti| bénissons. En rentrant chez vous au terme de ce grand voyage,
87 Testo | tranquillità dell’ordine » (S. AUGUSTINI De Civit. Dei, 19, 13: PL
88 Saluti| de vous tout ce que vous aurez découvert pendant ce pèlerinage,
89 Saluti| e con alcuni dei Vescovi Ausiliari; e come potremmo tralasciarli,
90 Saluti| représentez.~Nous savons aussi combien le visage humain
91 Saluti| soyez animés d’un amour authentique et débordant pour le Christ
92 Saluti| voyage, vous pourrez raconter autour de vous tout ce que vous
93 | avete
94 Saluti| Afrique francophone,~Nous avons DÉJÀ eu l’occasion, depuis
95 Saluti| Gruppi della Costa d’Avorio, dell’Alto Volta, ~della
96 | avremo
97 | avuto
98 Testo | trascendentale del pensiero e dell’azione, e quindi della prevalenza
99 Saluti| vostre famiglie, i vostri bambini, i vostri sofferenti, perché
100 Testo | fondamentale del cuore, è bandita, e lascia spazio interiore
101 Saluti| blessings of the Holy Year. Be worthy of these great spiritual
102 Testo | ricadere in arroganti e bellicose reazioni polemiche, ma per
103 Testo | Pax quid est? ubi nullum bellum est; Enarr. in Ps. 85: PL
104 Saluti| recuerdo en la oración, os bendecimos con afecto paterno
105 Saluti| queridos os impartimos nuestra Bendición Apostólica.~ ~Gruppo di
106 Saluti| antica e non mai affievolita benevolenza, che anzi si è accresciuta
107 Testo | che ci rende rispettosi e benevoli verso tutti, e toglie dal
108 Saluti| cœur avec vous et Nous vous bénissons. En rentrant chez vous au
109 Saluti| Diocese. Congratulations ! Our best wishes and blessings go
110 Saluti| Guadalajara~Un saludo y bienvenida cordiales a los peregrinos
111 | bisogna
112 Testo | perché non si cura dei bisogni e delle disgrazie del prossimo,
113 Testo | d’animo di giustizia, di bontà, di serenità, che ci rende
114 Saluti| interdiocesano francese~della Bretagna, del Maine e dell’Anjou~
115 Saluti| Anjou~Chers Pèlerins de la Bretagne, du Maine et de l’Anjou,~
116 Saluti| per esprimervi, sia pur brevemente, il nostro incoraggiamento
117 Saluti| l’attachement profond du Canada à l’Eglise de Rome! Nous
118 Saluti| Pellegrini della diocesi canadese di Edmundston~Chers Pèlerins
119 Saluti| acompañados por el Señor Cardenal José Salazar.~Asegurándoos
120 Saluti| venuti col loro amatissimo Cardinale Arcivescovo e con alcuni
121 Saluti| desideriamo che sappiate, carissimi figli, che avete un posto
122 Saluti| Cattedra di S. Ambrogio e di S. Carlo? Siamo lietissimi di accogliervi;
123 Saluti| diretta cura pastorale, sulla Cattedra di S. Ambrogio e di S. Carlo?
124 Saluti| Infine ricordiamo gli Economi Cattolici, che hanno partecipato anch’
125 Saluti| Eglise. C’est peut-être cela qui fait parfois défaut
126 Testo | all’Anno Santo che stiamo celebrando, ad un punto solo: il nostro
127 Saluti| vogliamo però che manchi un cenno particolare ad alcuni gruppi:
128 Testo | individuale, del « superuomo », il centro trascendentale del pensiero
129 Testo | pacem et persequere eam: cerca la pace e corrile dietro »)~
130 Testo | innanzi tutto noi dobbiamo cercare, anche rispetto agli altri,
131 Testo | solo goderla, ma sempre cercarla, la pace (Cfr. Ps. 33, 15: «
132 Testo | possiamo dire, oltre la cerchia delle persone per qualsiasi
133 | certi
134 Saluti| vingtaine d’années. Dans ces situations nouvelles, demeurez
135 Saluti| source qu’il faut puiser sans cesse pour édifier l’Eglise, qui
136 Saluti| cette affection avec tous ceux que vous représentez.~Nous
137 | ch’
138 Saluti| cités et de vos villages a changé depuis une vingtaine d’années.
139 Saluti| complémentaires, en toute charité et humilité.~Ensemble, suivez
140 Saluti| des lieux d’accueil, de cheminement, et de rencontre de Jésus-Christ
141 Saluti| vous bénissons. En rentrant chez vous au terme de ce grand
142 Saluti| blessings go to the whole Church in Palai.~ ~Pellegrinaggio
143 Testo | sentimenti che interrompono la circolazione, almeno potenziale, dell’
144 Testo | quanto difficile, in tante circostanze, a realizzarsi; è la pace.
145 Saluti| humain et religieux de vos cités et de vos villages a changé
146 Saluti| anche sulle sorti della città terrena. E la preghiera
147 Testo | ordine » (S. AUGUSTINI De Civit. Dei, 19, 13: PL 41, 640;
148 Saluti| apportez. Nous sommes de cœur avec vous et Nous vous bénissons.
149 Testo | affratellati da una medesima fede, collegati da un sincero e indispensabile
150 Testo | tutti i problemi della vita collettiva, e, con maggiore evidenza
151 | colui
152 Testo | idealizza condizioni di vita comoda e quieta; la pace, sì, è
153 Testo | disprezzo per gli altri per il comodo proprio. Quanta gente si
154 Saluti| incoraggiamento nel gravoso compito che svolgete per le vostre
155 Saluti| ensemble, vous sachant complémentaires, en toute charité et humilité.~
156 Testo | un programma difficile e complesso; è il tema sulla riconciliazione,
157 Testo | riconciliazione, la quale comporta il restauro dei nostri rapporti,
158 Saluti| che svolgete per le vostre Comunità.~A tutti lasciamo, a ricordo
159 Testo | di S. Agostino? Egli la condensa in queste parole piene di
160 Testo | con Dio (2 Cor. 5, 20). Condizione assolutamente necessaria;
161 Testo | possesso egoista, che idealizza condizioni di vita comoda e quieta;
162 Saluti| fondation of the Diocese. Congratulations ! Our best wishes and blessings
163 Saluti| pourrez purifier, fortifier, conjuguer vos efforts. Et vos Eglises
164 Saluti| nominarli tutti, se il tempo lo consentisse; ma almeno desideriamo che
165 Saluti| spirito anima e corpo, si conservi irreprensibile per la venuta
166 Testo | ciò che ora a noi preme considerare: l’ordine interiore e personale.
167 Testo | quale annuncio rinnovatore e consolatore al confronto con simili
168 Testo | attiva; una pace da produrre continuamente, con geniale amore e con
169 Saluti| sen la fe y os aliente a continuar irradiando en derredor vuestro
170 Saluti| vita, per invitarvi a un continuo progresso spirituale che
171 Saluti| in occasione del loro XV Convegno Nazionale di Studio; come
172 Saluti| Guadalajara~Un saludo y bienvenida cordiales a los peregrinos mexicanos
173 Saluti| édifier l’Eglise, qui est le Corps du Christ. C’est là que
174 Testo | sociali. Per di più, vi è una corrente filosofica, la quale ha
175 Testo | persequere eam: cerca la pace e corrile dietro »)~La seconda cosa
176 Testo | polemiche, ma per ricordare due cose. La prima, che la pace,
177 | Così
178 Saluti| Apostolique.~ ~Gruppi della Costa d’Avorio, dell’Alto Volta, ~
179 Saluti| nombreuses de ce pèlerinage le courage et la joie de témoigner
180 Saluti| lucidité et de sérénité, de créativité et de prudence. Par dessus
181 Saluti| de una vida ejemplarmente cristiana.~A vosotros y a vuestros
182 Testo | è il motivo religioso e cristiano che occorre mettere alla
183 | dall’
184 Saluti| Acciaierie e del Tubificio Dàlmine di Piombino, che, guidato
185 Testo | nostri rapporti, con Dio dapprima; dice San Paolo: « Noi vi
186 Saluti| memoria del bene che abbiamo dato e ricevuto, i nostri figli
187 Saluti| et d’Angers apparaîtront davantage encore comme des lieux d’
188 Saluti| un amour authentique et débordant pour le Christ et son Eglise.
189 Saluti| vous tout ce que vous aurez découvert pendant ce pèlerinage, et
190 Saluti| peut-être cela qui fait parfois défaut à certaines recherches et
191 Saluti| francophone,~Nous avons DÉJÀ eu l’occasion, depuis votre
192 Saluti| particulière. Et Nous vous demandons de partager cette affection
193 Saluti| ces situations nouvelles, demeurez très attachés à vos Evêques,
194 Saluti| continuar irradiando en derredor vuestro el testimonio de
195 Saluti| come tutti gli anni abbiamo desiderato ricevervi per esprimervi,
196 Saluti| lo consentisse; ma almeno desideriamo che sappiate, carissimi
197 Saluti| créativité et de prudence. Par dessus tout, soyez animés d’un
198 Saluti| di varie diocesi italiane~Diamo ora un grande saluto ai
199 | dietro
200 Saluti| foi qui se posent en vos différents milieux.~Faites preuve de
201 Testo | Vangelo ce lo insegna; non dimentichiamo che questo è il motivo primo
202 Saluti| Palai.~ ~Pellegrinaggio diocesano americano di Jefferson City~
203 Saluti| of the fondation of the Diocese. Congratulations ! Our best
204 Saluti| a los peregrinos de las diócesis de Tarragona, Cartagena-Murcia
205 Saluti| furono affidati alla nostra diretta cura pastorale, sulla Cattedra
206 Testo | bene. Tuttavia non riguarda direttamente ciò che ora a noi preme
207 Testo | cura dei bisogni e delle disgrazie del prossimo, o perché rifugge
208 Testo | egoismo, non è apatia, non è disinteresse degli altri, non è indifferenza
209 Testo | sorge nel nostro animo la domanda: se la pace è dovere, che
210 Saluti| Diocèses de l’Ouest ont donné à l’Eglise. C’est pourquoi
211 Saluti| venuto per acquistare il dono dell’Indulgenza in questa
212 | due
213 Testo | pace, se la vogliamo vera e duratura, risulta vigile, attiva;
214 | eam
215 Saluti| Martiri. Infine ricordiamo gli Economi Cattolici, che hanno partecipato
216 Saluti| faut puiser sans cesse pour édifier l’Eglise, qui est le Corps
217 Saluti| fortifier, conjuguer vos efforts. Et vos Eglises de Rennes,
218 | Egli
219 Saluti| conjuguer vos efforts. Et vos Eglises de Rennes, Saint-Brieuc,
220 Testo | Innanzi tutto: la pace non è egoismo, non è apatia, non è disinteresse
221 Testo | immobilismo, non è possesso egoista, che idealizza condizioni
222 Saluti| el testimonio de una vida ejemplarmente cristiana.~A vosotros y
223 Testo | ubi nullum bellum est; Enarr. in Ps. 85: PL 37, 1075).
224 Saluti| Angers apparaîtront davantage encore comme des lieux d’accueil,
225 Saluti| et de vous exprimer nos encouragements. Vous revenez Nous voir
226 Testo | esplosioni della sfrenata energia della superbia e della passione
227 Saluti| Jefferson City, and from England we greet the Pilgrimage
228 Testo | Santo. Uno di questi temi enuncia un programma difficile e
229 Testo | riflette sopra colui che vuole esercitare la pace. Prima d’essere
230 Saluti| Cartagena-Murcia y Tortosa, en España, y de León y Mazatlán, en
231 Saluti| pilgrimage from Palai is especially welcome. This Holy Year
232 Testo | al confronto con simili esplosioni della sfrenata energia della
233 Testo | perfino (Cfr. per tutti, come espressione tipica ed estrema: FRIEDRICH
234 Saluti| desiderato ricevervi per esprimervi, sia pur brevemente, il
235 Testo | esercitare la pace. Prima d’essere sociale, la pace è personale (
236 Saluti| Pastores.~Amadísimos hijos:~Que esta peregrinación a Roma acreciente
237 Testo | definizione riguarda l’ordine esteriore e politico; e sta bene.
238 Testo | come espressione tipica ed estrema: FRIEDRICH NIETZSCHE , La
239 | etc.
240 Saluti| Pèlerins d’Edmundston,~Vous êtes en cette immense Assemblée
241 | etiam
242 Saluti| francophone,~Nous avons DÉJÀ eu l’occasion, depuis votre
243 Saluti| Evêques, chers Fils, et avec eux, soyez présents aux problèmes
244 Testo | irradiazione del messaggio evangelico, che ne è seguita ce lo
245 Saluti| faveur du Christ et de l’Evangile!~Avec Notre Bénédiction
246 Saluti| demeurez très attachés à vos Evêques, chers Fils, et avec eux,
247 Testo | collettiva, e, con maggiore evidenza e gravità, quelli della
248 Saluti| certaines recherches et expériences apostoliques aujourd’hui,
249 Saluti| notre affection et de vous exprimer nos encouragements. Vous
250 Testo | il motivo primo che rende facile il grande dovere della pace!
251 Saluti| C’est peut-être cela qui fait parfois défaut à certaines
252 Saluti| vos différents milieux.~Faites preuve de lucidité et de
253 Saluti| nostro cuore: voi, le vostre famiglie, i vostri bambini, i vostri
254 Saluti| cette immense Assemblée familiale, le symbole vivant de l’
255 Saluti| oublierez pas de dire à vos familles, à vos amis, aux chrétiens
256 | fare
257 Saluti| le speranze, le pene, le fatiche di tutti i figli.~Non vogliamo
258 Testo | firme a suo sostegno, che ha fatto dell’io, del soggetto individuale,
259 Saluti| est à cette source qu’il faut puiser sans cesse pour édifier
260 Saluti| la joie de témoigner en faveur du Christ et de l’Evangile!~
261 Saluti| Iglesia, os renueve sen la fe y os aliente a continuar
262 Saluti| di Paolo Apostolo ai suoi fedeli di Tessalo8nica: « Il Dio
263 Testo | è universale. La recente festa di Pentecoste, e l’irradiazione
264 Testo | di più, vi è una corrente filosofica, la quale ha avuto grandi
265 Testo | la quale ha avuto grandi firme a suo sostegno, che ha fatto
266 Saluti| vie et aux questions de foi qui se posent en vos différents
267 Saluti| twenty-fifth anniversary of the fondation of the Diocese. Congratulations !
268 Saluti| spiritual gifts by showing forgiveness to others and by actively
269 Testo | affermare tale prevalenza in forme di antagonismo, di disprezzo,
270 Saluti| que vous pourrez purifier, fortifier, conjuguer vos efforts.
271 Saluti| Pellegrinaggio interdiocesano francese~della Bretagna, del Maine
272 Saluti| Fils des Diocèses d’Afrique francophone,~Nous avons DÉJÀ eu l’occasion,
273 Testo | espressione tipica ed estrema: FRIEDRICH NIETZSCHE , La volontà di
274 Testo | seguace di Cristo. È un frutto della carità. Innanzi tutto:
275 | furono
276 Testo | tutti (Cfr. Col. 3, 11; Gal. 3, 28; 1 Cor. 12, 13 ss.;
277 Testo | produrre continuamente, con geniale amore e con laboriosa attività;
278 Testo | il comodo proprio. Quanta gente si dice pacifica, perché
279 Saluti| venuta del Signore nostro Gesù Cristo ... Fratelli, pregate
280 Saluti| of these great spiritual gifts by showing forgiveness to
281 Saluti| cuore del Padre ci sono le gioie, le speranze, le pene, le
282 Saluti| vi accompagni per tutti i giorni della vostra vita, per invitarvi
283 Saluti| best wishes and blessings go to the whole Church in Palai.~ ~
284 Testo | attività; bisogna non solo goderla, ma sempre cercarla, la
285 Saluti| spirit of renewal to seek the graces and blessings of the Holy
286 Saluti| puiser toujours dans les grâces si nombreuses de ce pèlerinage
287 Saluti| chez vous au terme de ce grand voyage, vous pourrez raconter
288 Testo | con maggiore evidenza e gravità, quelli della vita internazionale.
289 Saluti| nostro incoraggiamento nel gravoso compito che svolgete per
290 Testo | operante il nostro rapporto di grazia con Dio. Dio è la vita!~
291 Saluti| Year. Be worthy of these great spiritual gifts by showing
292 Saluti| City, and from England we greet the Pilgrimage from the
293 Saluti| Bendición Apostólica.~ ~Gruppo di pellegrini messicani~
294 Testo | lotta sistematica, alla guerra perfino (Cfr. per tutti,
295 Saluti| Dàlmine di Piombino, che, guidato dal Vescovo, è venuto per
296 Saluti| dell’Alto Volta, ~della Guinea, del Mali e del Senegal~
297 | hanno
298 Saluti| Archdiocese of Southwark. You have come to Rome in a spirit
299 Saluti| sus Pastores.~Amadísimos hijos:~Que esta peregrinación
300 Saluti| aussi combien le visage humain et religieux de vos cités
301 Saluti| complémentaires, en toute charité et humilité.~Ensemble, suivez le Christ «
302 Testo | è possesso egoista, che idealizza condizioni di vita comoda
303 Saluti| sentiros miembros de la Iglesia, os renueve sen la fe y
304 Saluti| Edmundston,~Vous êtes en cette immense Assemblée familiale, le
305 Testo | personale, non è inerzia, non è immobilismo, non è possesso egoista,
306 Saluti| vuestros seres queridos os impartimos nuestra Bendición Apostólica.~ ~
307 Saluti| Thess. 5, 23-25). Sì, l’impegno dell’Anno Santo, nella sincerità
308 Saluti| non può non irradiarsi e incidere anche sulle sorti della
309 Saluti| pur brevemente, il nostro incoraggiamento nel gravoso compito che
310 Saluti| Apostolique!~ ~Pellegrinaggio indiano della regione del Kerala~
311 Testo | disinteresse degli altri, non è indifferenza verso le altrui sofferenze,
312 Testo | collegati da un sincero e indispensabile amore, associati tutti in
313 Testo | fatto dell’io, del soggetto individuale, del « superuomo », il centro
314 Saluti| acquistare il dono dell’Indulgenza in questa Roma degli Apostoli
315 Testo | interiore e personale, non è inerzia, non è immobilismo, non
316 Saluti| Apostoli e dei Martiri. Infine ricordiamo gli Economi Cattolici,
317 Testo | pace (Cfr. Ps. 33, 15: « inquire pacem et persequere eam:
318 Testo | Tutto il Vangelo ce lo insegna; non dimentichiamo che questo
319 Testo | universale per l’uomo, come ci è insegnato da Cristo. Tutto il Vangelo
320 Testo | sociale, visibile e mistico insieme, la Chiesa. Il discorso
321 Testo | pace è dovere, che cosa intendiamo noi quando parliamo di pace?
322 Saluti| benedizione.~ ~Pellegrinaggio interdiocesano francese~della Bretagna,
323 Testo | gravità, quelli della vita internazionale. Limitiamo in questo momento
324 Testo | animo quei sentimenti che interrompono la circolazione, almeno
325 Testo | pace. O ristabilirla se interrotta.~Subito sorge nel nostro
326 | intorno
327 Testo | pace è vasto come il mondo; investe tutti i problemi della vita
328 Saluti| giorni della vostra vita, per invitarvi a un continuo progresso
329 | io
330 Saluti| y os aliente a continuar irradiando en derredor vuestro el testimonio
331 Saluti| spirituale che non può non irradiarsi e incidere anche sulle sorti
332 Testo | festa di Pentecoste, e l’irradiazione del messaggio evangelico,
333 Saluti| anima e corpo, si conservi irreprensibile per la venuta del Signore
334 Saluti| ai pellegrini di lingua italiana. Vorremmo nominarli tutti,
335 Saluti| Pellegrini di varie diocesi italiane~Diamo ora un grande saluto
336 Saluti| cheminement, et de rencontre de Jésus-Christ Sauveur. Avec Notre Bénédiction
337 Saluti| acompañados por el Señor Cardenal José Salazar.~Asegurándoos nuestro
338 Saluti| indiano della regione del Kerala~The diocesan pilgrimage
339 Saluti| le Corps du Christ. C’est là que vous pourrez purifier,
340 Testo | con geniale amore e con laboriosa attività; bisogna non solo
341 Testo | Il pensiero del Signore è largo come il suo cuore; è universale.
342 Saluti| paterno a los peregrinos de las diócesis de Tarragona, Cartagena-Murcia
343 Testo | del cuore, è bandita, e lascia spazio interiore all’orgoglio,
344 Saluti| vostre Comunità.~A tutti lasciamo, a ricordo del Giubileo,
345 Saluti| Saint-Brieuc, Vannes, Quimper, de Laval, du Mans et d’Angers apparaîtront
346 Saluti| Massa e Populonia, tra cui i lavoratori delle Acciaierie e del Tubificio
347 Saluti| Ambrogio e di S. Carlo? Siamo lietissimi di accogliervi; mentre siamo
348 Saluti| davantage encore comme des lieux d’accueil, de cheminement,
349 Testo | della vita internazionale. Limitiamo in questo momento il nostro
350 Saluti| saluto ai pellegrini di lingua italiana. Vorremmo nominarli
351 Saluti| diocesi di Southwark in Londra~From the United states we
352 Saluti| milieux.~Faites preuve de lucidité et de sérénité, de créativité
353 Saluti| tenga uniti nell’unica santa madre Chiesa. È il nostro augurio
354 | maggiore
355 Saluti| Volta, ~della Guinea, del Mali e del Senegal~Chers Frères
356 Saluti| figli.~Non vogliamo però che manchi un cenno particolare ad
357 Saluti| Vannes, Quimper, de Laval, du Mans et d’Angers apparaîtront
358 Saluti| Roma degli Apostoli e dei Martiri. Infine ricordiamo gli Economi
359 Saluti| pellegrinaggio della diocesi di Massa e Populonia, tra cui i lavoratori
360 Testo | siete fratelli » (Cfr. Matth. 23, 8). Il pensiero del
361 | medesima
362 | medesimo
363 Saluti| accresciuta in questi anni, nella memoria del bene che abbiamo dato
364 | mentre
365 Testo | Pentecoste, e l’irradiazione del messaggio evangelico, che ne è seguita
366 Saluti| Gruppo di pellegrini messicani~della diocesi di Guadalajara~
367 Saluti| e di León e Mazatlán nel Messico~Acogemos con afecto paterno
368 Testo | e cristiano che occorre mettere alla radice della pace:
369 Saluti| cordiales a los peregrinos mexicanos de Guadalajara, acompañados
370 Saluti| y de León y Mazatlán, en México, presididos por sus Pastores.~
371 Saluti| vosotros la alegría de sentiros miembros de la Iglesia, os renueve
372 Saluti| posent en vos différents milieux.~Faites preuve de lucidité
373 Testo | corpo sociale, visibile e mistico insieme, la Chiesa. Il discorso
374 Testo | applicato a ciò che vi ha di più mobile, qual è la vita umana: donde
375 Testo | internazionale. Limitiamo in questo momento il nostro discorso, con
376 Testo | sulla pace è vasto come il mondo; investe tutti i problemi
377 Testo | psicologia, un suo spirito morale, che, prima di rivolgersi
378 Saluti| Ensemble, suivez le Christ « mort et ressuscité ». C’est à
379 | n
380 Saluti| occasione del loro XV Convegno Nazionale di Studio; come tutti gli
381 | ne
382 Testo | Condizione assolutamente necessaria; è in questione la nostra
383 | nello
384 Testo | tipica ed estrema: FRIEDRICH NIETZSCHE , La volontà di potenza;
385 Saluti| toujours dans les grâces si nombreuses de ce pèlerinage le courage
386 Saluti| lingua italiana. Vorremmo nominarli tutti, se il tempo lo consentisse;
387 Testo | riconciliazione reclama la normalizzazione dei nostri rapporti con
388 | nos
389 Testo | proclamano; è questa la grande nota originale del cristianesimo;
390 Saluti| années. Dans ces situations nouvelles, demeurez très attachés
391 Saluti| seres queridos os impartimos nuestra Bendición Apostólica.~ ~
392 Saluti| José Salazar.~Asegurándoos nuestro recuerdo en la oración,
393 Testo | etiam: Pax quid est? ubi nullum bellum est; Enarr. in Ps.
394 Saluti| di carità.~Citiamo poi il numeroso pellegrinaggio della diocesi
395 Saluti| revenez Nous voir aujourd’hui. Ô, merci de ce témoignage
396 Saluti| francophone,~Nous avons DÉJÀ eu l’occasion, depuis votre arrivée à
397 Saluti| anch’essi al Giubileo in occasione del loro XV Convegno Nazionale
398 Testo | religioso e cristiano che occorre mettere alla radice della
399 Testo | prossimo, o perché rifugge dall’occuparsi delle questioni sociali.
400 Testo | interiore all’orgoglio, all’odio, alla violenza, alla vendetta,
401 | ogni
402 | oh
403 | oltre
404 Saluti| certi che Milano fa sempre onore alle sue grandi tradizioni
405 Saluti| vos Diocèses de l’Ouest ont donné à l’Eglise. C’est
406 Testo | dobbiamo rendere vitale e operante il nostro rapporto di grazia
407 Saluti| rapporti con Dio e nell’amore operoso di tutti gli uomini, nello
408 Saluti| Asegurándoos nuestro recuerdo en la oración, os bendecimos con afecto
409 Testo | Pax ... tranquillitas ordinis, la pace è la tranquillità
410 Testo | lascia spazio interiore all’orgoglio, all’odio, alla violenza,
411 Testo | è questa la grande nota originale del cristianesimo; questa
412 Saluti| by showing forgiveness to others and by actively seeking
413 Saluti| certaines attitudes de refus ou de passivité. Et acceptez
414 Saluti| ce pèlerinage, et vous n’oublierez pas de dire à vos familles,
415 Saluti| ce que vos Diocèses de l’Ouest ont donné à l’Eglise. C’
416 Saluti| travailler ensemble, oh oui, ensemble, vous sachant
417 Saluti| Diocese. Congratulations ! Our best wishes and blessings
418 Testo | Cfr. Ps. 33, 15: « inquire pacem et persequere eam: cerca
419 Testo | proprio. Quanta gente si dice pacifica, perché non si cura dei
420 Saluti| non chrétiens combien le Pape les aime!~ ~Pellegrini della
421 Saluti| créativité et de prudence. Par dessus tout, soyez animés
422 Saluti| peut-être cela qui fait parfois défaut à certaines recherches
423 Testo | cosa intendiamo noi quando parliamo di pace? Non è troppo semplice
424 Testo | volontà di potenza; Così parlò Zarathustra).~La pace di
425 Testo | Egli la condensa in queste parole piene di significato: «
426 Saluti| Et Nous vous demandons de partager cette affection avec tous
427 Saluti| Economi Cattolici, che hanno partecipato anch’essi al Giubileo in
428 Saluti| saluons avec une affection particulière. Et Nous vous demandons
429 Saluti| pèlerinage, et vous n’oublierez pas de dire à vos familles,
430 Testo | energia della superbia e della passione umana! È un confronto da
431 Saluti| attitudes de refus ou de passivité. Et acceptez de travailler
432 Saluti| alla nostra diretta cura pastorale, sulla Cattedra di S. Ambrogio
433 Saluti| México, presididos por sus Pastores.~Amadísimos hijos:~Que esta
434 Saluti| que vous aurez découvert pendant ce pèlerinage, et vous n’
435 Saluti| le gioie, le speranze, le pene, le fatiche di tutti i figli.~
436 Testo | universale. La recente festa di Pentecoste, e l’irradiazione del messaggio
437 Saluti| Amadísimos hijos:~Que esta peregrinación a Roma acreciente en vosotros
438 Saluti| vi santifichi fino alla perfezione, e tutto quello che è vostro,
439 Testo | sistematica, alla guerra perfino (Cfr. per tutti, come espressione
440 | però
441 Testo | 15: « inquire pacem et persequere eam: cerca la pace e corrile
442 Testo | prevalenza della propria personalità su quella altrui, fino ad
443 Testo | oltre la cerchia delle persone per qualsiasi titolo a noi
444 Testo | approfondito in noi questa persuasione: dobbiamo rendere vitale
445 Saluti| Christ et son Eglise. C’est peut-être cela qui fait parfois défaut
446 Testo | condensa in queste parole piene di significato: « Pax ...
447 Saluti| del Tubificio Dàlmine di Piombino, che, guidato dal Vescovo,
448 Testo | arroganti e bellicose reazioni polemiche, ma per ricordare due cose.
449 Testo | riguarda l’ordine esteriore e politico; e sta bene. Tuttavia non
450 Saluti| della diocesi di Massa e Populonia, tra cui i lavoratori delle
451 Saluti| questions de foi qui se posent en vos différents milieux.~
452 Testo | non è immobilismo, non è possesso egoista, che idealizza condizioni
453 | possiamo
454 Saluti| carissimi figli, che avete un posto particolare nel nostro cuore:
455 Testo | NIETZSCHE , La volontà di potenza; Così parlò Zarathustra).~
456 Testo | la circolazione, almeno potenziale, dell’amore del prossimo.
457 | potremmo
458 Saluti| donné à l’Eglise. C’est pourquoi Nous vous saluons avec une
459 Saluti| Gesù Cristo ... Fratelli, pregate anche per noi » (1 Thess.
460 Saluti| della città terrena. E la preghiera ci tenga uniti nell’unica
461 Testo | direttamente ciò che ora a noi preme considerare: l’ordine interiore
462 Saluti| Fils, et avec eux, soyez présents aux problèmes de vie et
463 Saluti| León y Mazatlán, en México, presididos por sus Pastores.~Amadísimos
464 Saluti| différents milieux.~Faites preuve de lucidité et de sérénité,
465 Testo | dimentichiamo che questo è il motivo primo che rende facile il grande
466 Saluti| eux, soyez présents aux problèmes de vie et aux questions
467 Testo | il mondo; investe tutti i problemi della vita collettiva, e,
468 Testo | che ne è seguita ce lo proclamano; è questa la grande nota
469 Testo | vigile, attiva; una pace da produrre continuamente, con geniale
470 Saluti| vivant de l’attachement profond du Canada à l’Eglise de
471 Testo | di questi temi enuncia un programma difficile e complesso; è
472 Saluti| invitarvi a un continuo progresso spirituale che non può non
473 Testo | altrettanto semplice a pronunciarsi, quanto difficile, in tante
474 Testo | richiama ai grandi temi proposti alla riflessione per l’Anno
475 | propria
476 Saluti| sérénité, de créativité et de prudence. Par dessus tout, soyez
477 Testo | prossimo. La pace esige una sua psicologia, un suo spirito morale,
478 Testo | stiamo celebrando, ad un punto solo: il nostro dovere verso
479 | può
480 | pur
481 Saluti| est là que vous pourrez purifier, fortifier, conjuguer vos
482 Saluti| C’est à cette source qu’il faut puiser sans cesse
483 | qual
484 | qualsiasi
485 | quando
486 | Quanta
487 | quanto
488 | quei
489 | quelli
490 Saluti| vosotros y a vuestros seres queridos os impartimos nuestra Bendición
491 | queste
492 Testo | assolutamente necessaria; è in questione la nostra salvezza. Lo sappiamo;
493 Testo | rifugge dall’occuparsi delle questioni sociali. Per di più, vi
494 Saluti| problèmes de vie et aux questions de foi qui se posent en
495 | quid
496 Testo | condizioni di vita comoda e quieta; la pace, sì, è ordine,
497 Saluti| Rennes, Saint-Brieuc, Vannes, Quimper, de Laval, du Mans et d’
498 | quindi
499 Saluti| grand voyage, vous pourrez raconter autour de vous tout ce que
500 Testo | che occorre mettere alla radice della pace: la stima e l’