Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Paolo VI
Udienza generale 18 giugno 1975

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
quei-work

                                                  grassetto = Testo principale
    Parte                                         grigio = Testo di commento
501 | quei 502 | quelli 503 | quest’ 504 Testo | reale dell’unione con Dio, raggiunto finalmente quale Egli è, 505 Testo | fede, per cui esso vive, è ragion d’essere superiore alla 506 Testo | dalla nostra vita; ed a ragione, fin dove ciò è onesto e 507 Testo | per arrivare alla sommità reale dell’unione con Dio, raggiunto 508 Saluti| e viva, e che di questa realtà date molte prove.~Il pellegrinaggio 509 Saluti| trasmessa dai vostri avi e recata dai SS. Cirillo e Metodio; 510 Saluti| merciful God is. As we are reconciled with him, let us renew our 511 Saluti| encontro, renovados no amor e reconciliados na esperanca, todos se sintam 512 Testo | causa in Cristo della nostra redenzione; ma altresì come forma esemplare 513 Saluti| slovacchi, provenienti da varie regioni delle Americhe, dell’Europa 514 Testo | stazione all’altra della vita religiosa e morale, qual è la vita 515 Saluti| profondo rinnovamento : morale, religioso, spirituale. Noi siamo sicuri 516 Testo | e quando presumiamo di rendere gaudente e soddisfatta la 517 Saluti| reconciled with him, let us renew our resolve to show love 518 Saluti| personal los ideales de renovación y reconciliación del Año 519 Saluti| portuguesa: que neste encontro, renovados no amor e reconciliados 520 Saluti| numerosos sacerdotes y por representantes de las Autoridades locales.~ 521 Saluti| indonesiani~From Asia we greet the representatives of the Archdiocese of Jakarta. 522 Saluti| Fedeli del Sudan~Africa is represented by Holy Year visitors from 523 Testo | dev’essere una palestra di resistenza e di fortezza (Cfr. 1 Cor. 524 Saluti| with him, let us renew our resolve to show love and understanding 525 Testo | Anno Santo vogliamo in noi restaurare. Ed è chiaro: può mai essere 526 Saluti| universal Church.~When you return to your homes, you will 527 Saluti| corazones a una vivencia revitalizada del cristianismo y os haga 528 Saluti| delicato, e desideriamo di ricambiarlo con l’augurio che la proficua 529 Saluti| frutti di conversione, di riconciliazione, di pace e di serenità. 530 Testo | Felicità (si potrebbe qui ricordare l’empireo dantesco: « luce 531 Saluti| organizzati dall’Istituto per la Ricostruzione Industriale, e ai partecipanti 532 Testo | quando questa esclusione riguarda la concezione generale della 533 Testo | ed impavido, e con sempre rinascente speranza.~A tanto vi conforti 534 Saluti| Ora, se di questo dobbiamo ringraziarvi, per l’altro motivo che 535 Saluti| di pace; e contribuisca a rinsaldare tra di voi quei vincoli 536 Testo | cui sia facile ed elegante rinunciare, quando conviene. Un cristianesimo, 537 Testo | e soprattutto ci dovesse risparmiare le conseguenze negative, 538 Saluti| della partenza per i vostri rispettivi Paesi, africani e asiatici, 539 Saluti| dire, infatti, una pronta risposta all’invito della Chiesa, 540 Testo | di potere eliminare come risultato indebito della nostra professione 541 Saluti| partecipazione alle preghiere e ai riti dell’Anno Santo vi confermino 542 Testo | vasti panorami della verità rivelata, ma anche sempre più faticosa 543 Saluti| affettuoso saluto vogliamo anche rivolgere ai pellegrini Polacchi della 544 Saluti| sviluppo~organizzato dall’IRI~Rivolgiamo il nostro cordiale benvenuto 545 Testo | sono fiaccato, allora sono robusto » (2 Cor. 12, 10). E « siate 546 Saluti| witness to your faith. Here in Rome the Apostles Peter and Paul 547 Saluti| Deus, a iluminar os seus roteiros, com a luz do bem, da fraternidade 548 Saluti| las Autoridades locales.~Sabemos bien, amadísimos hijos, 549 Saluti| acompañados por numerosos sacerdotes y por representantes de 550 Saluti| figli carissimi, ai vostri sacerdoti esprimiamo sincera letizia 551 Testo | comunitario, il momento sacramentale; ed anche abbiamo avuto 552 Testo | intrinseca componente, che è il sacrificio. Vorremmo un cristianesimo 553 Testo | simile ad un itinerario che sale, che passa da una stazione 554 Saluti| SALUTI DEL SANTO PADRE~ ~Pellegrini 555 Testo | nostro cristianesimo da saper trarre argomento di nuova 556 Saluti| particolare, paterno affetto. Sappiamo che la vostra vita cristiana 557 | sarete 558 Saluti| irmanados pelaem Cristo!~Saudamos em particular um grupo, 559 Saluti| alcuni buddisti~We wish to say a special word of welcome 560 Saluti| cadetti e marinai~della nave scuola brasiliana « Custódio de 561 Testo | Ora, ed è questa la nostra seconda osservazione, noi siamo 562 Saluti| Giubileo dell’Anno Santo; il secondo è quello di esprimerci l’ 563 Saluti| Santo.~Que esta visita a la sede de la catolicidad consolide 564 Testo | che lo contraddicono, e sembrano smentirlo, senza però spegnerlo 565 Saluti| umano progresso.~Con questi sentimenti e voti, ben volentieri imploriamo 566 Saluti| riconciliazione, di pace e di serenità. Con la nostra Benedizione 567 Testo | deve accettarla con animo sereno ed impavido, e con sempre 568 Saluti| abnegaqáo e espírito de servir, brilhe o farol do amor 569 Saluti| stimolarvi a sempre meglio servire il bene comune delle Nazioni 570 Saluti| amor de Deus, a iluminar os seus roteiros, com a luz do bem, 571 Saluti| close to us, because we shall keep you ever in our thoughts 572 Saluti| us renew our resolve to show love and understanding to 573 Saluti| Sudan. The Holy Year Jubilee shows us how merciful God is. 574 Saluti| religioso, spirituale. Noi siamo sicuri che un tale obiettivo non 575 | Siete 576 Saluti| indeed meritorious in the sight of God. We invoke divine 577 Saluti| alla Cattedra di Pietro. Il Signore vi largisca, in questo Anno 578 Saluti| industriale (UNIDO).~Egregi e cari Signori ! Siete venuti, insieme 579 Testo | spiritualità dell’Anno Santo è simile ad un itinerario che sale, 580 Saluti| reconciliados na esperanca, todos se sintam mais irmanados pelaem 581 Saluti| Corso sulle tecniche ed i sistemi integrati di direzione aziendale, 582 Testo | contraddicono, e sembrano smentirlo, senza però spegnerlo del 583 Testo | presumiamo di rendere gaudente e soddisfatta la nostra esistenza cristiana, 584 Testo | carne quello che manca alle sofferenze di Cristo » (Col. 1, 24).~ 585 Saluti| comprensione, di amicizia e di solidarietà fraterna, che non mancheranno 586 | solo 587 Testo | faticosa per arrivare alla sommità reale dell’unione con Dio, 588 | son 589 Testo | Via Crucis, associato a sopportare il peso opprimente di quello 590 Saluti| per crescere nella vita soprannaturale della grazia, e come dimensione 591 | soprattutto 592 Saluti| minister.~ ~Pellegrinaggio spagnolo di San Sebastián~Con gran 593 Testo | di morte, che gravò sulle spalle spossate del nostro Maestro 594 Saluti| buddisti~We wish to say a special word of welcome to the Catholic 595 Testo | merita una considerazione speciale; primo, perché essa fa parte 596 | specialmente 597 Testo | sembrano smentirlo, senza però spegnerlo del tutto giammai.~Ora questa 598 Testo | e con sempre rinascente speranza.~A tanto vi conforti la 599 Testo | esso convive nel nostro spirito con prove dolorose, che 600 Saluti| rinnovamento : morale, religioso, spirituale. Noi siamo sicuri che un 601 Testo | che gravò sulle spalle spossate del nostro Maestro Gesù. 602 Saluti| pilgrims from the United States. Your presence here is a 603 Saluti| interdiocesano di Detroit e Joliet~ (Stati Uniti)~We welcome pilgrims 604 Testo | che sale, che passa da una stazione all’altra della vita religiosa 605 | stessa 606 | stesse 607 | stessi 608 Saluti| to your homes, you will still be close to us, because 609 Saluti| attività professionali; valga a stimolarvi a sempre meglio servire 610 Saluti| nella vostra anima, come stimolo permanente per crescere 611 Testo | peso opprimente di quello strumento di tortura e di morte, che 612 | su 613 | suas 614 Testo | vive, è ragion d’essere superiore alla stessa vita che lo 615 Saluti| España), presididos por sus Pastores, y acompañados 616 Testo | vita cristiana, e che si svolge attraverso fasi diverse, 617 Testo | cui anche durante il suo svolgimento ci porta il nostro itinerario, 618 | tanto 619 Testo | abbiamo già percorso alcune tappe di questo ascensionale cammino, 620 Saluti| partecipanti al III Corso sulle tecniche ed i sistemi integrati di 621 Saluti| perfezionamento per quadri tecnici e direttivi di Paesi in 622 Saluti| accrescere le vostre conoscenze teoriche e pratiche, sia di grande 623 Testo | propri della nostra esistenza terrena, e soprattutto ci dovesse 624 Testo | senza obblighi di impopolari testimonianze; un cristianesimo, senza 625 Testo | forte. Dev’essere capace di testimoniare, che la fede, per cui esso 626 Saluti| You have given wonderful testimony to your belief in the oneness 627 Testo | TESTO DELL'UDIENZA~ ~La spiritualità 628 Saluti| Peter and Paul died for their faith. Today you are called 629 Saluti| blessings on you and on all those to whom you minister.~ ~ 630 Saluti| shall keep you ever in our thoughts and prayers.~ ~Pellegrini 631 Testo | Cfr. 1 Cor. 9, 24 ss.; 2 Tim. 4, 7; Phil. 3, 14; etc.). 632 Saluti| Paul died for their faith. Today you are called to live your 633 Testo | onesto e possibile; ma a torto, quando questa esclusione 634 Testo | opprimente di quello strumento di tortura e di morte, che gravò sulle 635 Testo | di letizia; letizia che trascende ogni dolore » - DANTE, Paradiso, 636 Saluti| perciò nella fede a voi trasmessa dai vostri avi e recata 637 Testo | Vorremmo un cristianesimo trionfante, un cristianesimo comodo, 638 Saluti| dos oficiais, cadetes e tripulacao do Navio Escola « Custódio 639 | tutto 640 Testo | TESTO DELL'UDIENZA~ ~La spiritualità dell’Anno 641 Saluti| vuestros seres queridos.~ ~A ufficiali, cadetti e marinai~della 642 Testo | le sue stesse parole, all’ultima cena: « In verità vi dico 643 Saluti| Saudamos em particular um grupo, que já Nos habituou 644 Testo | che affliggono la nostra umanità. Voce di San Paolo: « quando 645 Saluti| internazionale per la promozione dell’umano progresso.~Con questi sentimenti 646 Saluti| Amministratore Apostolico Monsignor Umberto Luciano Altomare.~Ci sono 647 | un’ 648 Saluti| resolve to show love and understanding to all people.~ ~Pellegrini 649 Saluti| Cracovia~e pellegrinaggio ungherese della parrocchia~di Monor 650 Saluti| di Nowa Huta, e a quelli Ungheresi della parrocchia di Monor, 651 Saluti| lo sviluppo industriale (UNIDO).~Egregi e cari Signori ! 652 Testo | alla sommità reale dell’unione con Dio, raggiunto finalmente 653 Saluti| Organizzazione delle Nazioni Unite per lo sviluppo industriale ( 654 Saluti| welcome pilgrims from the United States. Your presence here 655 Saluti| belief in the oneness of the universal Church.~When you return 656 Saluti| chiamato quest’anno, tutti gli uomini, ma in primo luogo i cristiani, 657 Saluti| attività professionali; valga a stimolarvi a sempre meglio 658 Saluti| slovacchi, provenienti da varie regioni delle Americhe, 659 Testo | montagna, sempre più aperta ai vasti panorami della verità rivelata, 660 Testo | piena d’amore; amore di vero ben, pien di letizia; letizia 661 Saluti| ou mastro grande de suas vidas, bem firmado na sua coragem, 662 Testo | cristianesimo sempre conformista; vile, senza che nessuno come 663 Saluti| rinsaldare tra di voi quei vincoli di comprensione, di amicizia 664 Saluti| represented by Holy Year visitors from the different dioceses 665 Saluti| vita cristiana è sincera e viva, e che di questa realtà 666 Testo | che la fede, per cui esso vive, è ragion d’essere superiore 667 Saluti| vuestros corazones a una vivencia revitalizada del cristianismo 668 Testo | affliggono la nostra umanità. Voce di San Paolo: « quando sono 669 Saluti| questi sentimenti e voti, ben volentieri imploriamo su di voi la 670 Saluti| bendecimos de corazón a vosotros y a vuestros seres queridos.~ ~ 671 | vostro 672 Saluti| sua presenta, os Nossos votos: que no ideal ou mastro 673 Saluti| la catolicidad consolide vuestra fe, absra vuestros corazones 674 | vuol 675 Saluti| of the universal Church.~When you return to your homes, 676 Saluti| chaplains from Japan. The work which you do to help others is 677 Saluti| you and on all those to whom you minister.~ ~Pellegrinaggio 678 Saluti| quali alcuni buddisti~We wish to say a special word of 679 Saluti| is. As we are reconciled with him, let us renew our resolve 680 Saluti| Your presence here is a witness to your faith. Here in Rome 681 Saluti| pilgrimage. You have given wonderful testimony to your belief 682 Saluti| We wish to say a special word of welcome to the Catholic 683 Saluti| chaplains from Japan. The work which you do to help others


quei-work

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL