Favola
1 065 | i ghe la fassa de rivar casa suti vanti che el tenpo
2 065 | fogara justo a óro 6 de la casa co la corte, dessóra el
3 019 | piasarìa tanto nar védar la casa de i me noni”. Stamatina
4 037 | nando foraman rispeto a la casa de i noni, no la vegnéa
5 284 | che ’l starà distante da casa mia”. Na volta che tuto
6 148 | lagnava parché el diséa che in casa ghe gera do peociare: una
7 071 | indove ca se catava la nova casa la se ciamava la contrà
8 071(10)| te vè a la sagra pòrtame casa na s-cianta de tiramòla =
9 071(10)| vai alla sagra portami a casa un po’ di caramello). (Candiago-Romanato,
10 071 | canton de na stanza de la so casa. ~Passà tanti ani e tornà
11 077 | vecia nogàra pi alta de na casa. La se tegnéa tanto da conto 2
12 077 | sasso ma, par fortuna, in casa no xe capità gnente. Quando
13 080 | siora Nina, na vissina de casa, la ne gavéa regalà. Vardàndome
14 080(7) | G. Marangon, Proverbi di casa nostra. Filippi Editore –
15 084 | no far in tenpo de portar casa tuto el formento vanti che
16 084 | che sarìa rivà la trebia casa sua i gavarìa vudo el contracanbio
17 084 | al pajaro e el vecio de casa l’inmuciava, ben a fato,
18 246 | quela pi zóvane), tornando casa sua da l’abitassion de la
19 246 | tranquila, Berta mia, la casa la xe senpre tua”. Passà
20 246 | dimandando de gaver indrìo la so casa. La Lela, che la voléa inbotonar
21 246 | suca, vecia inseminia. La casa la xe mia e de me fioi.
22 015 | comandavo: “Iii 8, némo casa!” Conpìo el primo servissio,
23 015(13)| costruzione di solito attigua alla casa. Poteva essere ad unica
24 285 | stà sera, invesse de nar casa el se xe incoatà sóto pope
25 285 | roba sora na spala el va casa sua. Fàtose jorno el va
26 112 | panificassion la parona de casa la se faséa dar da calche
27 112 | podéa esìstar al mondo! A casa sua, par ognun gera tuto
28 147 | restarghe dessóra par rivar casa belo còmodo. Par mi quel
29 147 | portà a spale e pena rivà casa el ga spacà na massèla de
30 147 | la bricicheta da omo fin casa, da me mama. Ela, poareta,
31 127 | metesse in strada par nar casa mia, me nona la me ga ben
32 127 | Ti, fasendo la strada de casa, varda ben de no inganbararte
33 127 | le man. Pena ca te rivi casa dìghelo a to mama de sercar
34 127 | catava sul davanti de na casa, che la gavéa do spane de
35 127 | capità stavo nando da la casa de me nona a la casa de
36 127 | la casa de me nona a la casa de Castelo da indove, dopo
37 127 | filà a ganbe levà. Rivà casa e verta la porta a go dito
38 021 | gera formà a la sanca da la casa, nel fondo da la stala e
39 021 | sua i me zii i se portava casa el fen rastrelà sù da i
40 113 | Fati manco sento metri da casa mia, pena passà oltra la
41 113 | prima posta da far gera la casa de i Savegnago e lì a só
42 113 | me ga dito de portàrghene casa tanti”. “Voialtri sì in
43 113 | e de no inganbararte. Va casa drito. Dighe a to mama che
44 113 | messa prima’, ma passarò par casa sua quando ca tornarò indrìo
45 113 | volesse rostir. Nando verso casa mia, pena passà i posseti,
46 113 | ricipà el me caminar verso casa e a me go rincorà sol có
47 167 | boton, quando che ’l xe rivà casa, pena tirà for da la sporta
48 Appe | bossa = una bottiglia \-/ na casa = una casa ecc. Davanti
49 Appe | bottiglia \-/ na casa = una casa ecc. Davanti a parola iniziante
50 Appe | confusioni). Es. (non serve): casa = casa / tola = tavolo /
51 Appe | Es. (non serve): casa = casa / tola = tavolo / mantile =
52 Appe | pass. rem.); (mi vo o vago casa mia = Io vado a casa mia), (
53 Appe | vago casa mia = Io vado a casa mia), (ti va casa tua =
54 Appe | vado a casa mia), (ti va casa tua = tu vai a casa tua), (
55 Appe | ti va casa tua = tu vai a casa tua), (voialtri vè casa
56 Appe | casa tua), (voialtri vè casa vostra = voialtri andate
57 Appe | vostra = voialtri andate a casa vostra). ~Verbo avere =
58 Appe | proclitica’) a. Es.: vago casa = vado a casa. ecc. (Belloni,
59 Appe | Es.: vago casa = vado a casa. ecc. (Belloni, pag. 192) ~-
60 Appe | plur. del v. andare). (Vè casa vostra = Andate a casa vostra).~
61 Appe | Vè casa vostra = Andate a casa vostra).~Zó (avv.) = giù. (
|