Favola
1 Let| con una gioia grande, ed è dir poco, che desidero ringraziarla
2 244| Mausolo”, che sarìa come dir: “Vago al mausolèo”. Col
3 244| tonba la ga ciapà el modo de dir: “Vojo farme on mausolèo”.
4 244| pensa manco par sogno de dir: “Che bela tonba!”, ma i
5 034| ghe sfodrava, se fà par dir, el corpo. Sto vestito peloso
6 237| on lièvore el xe corso a dir sta bela notissia al re,
7 284| sielerà e quando che se vol dir che na persona la xe falsa
8 284| inganadora da lora se constuma dir: “Thraces iusiurandum ignorant” 1.~ ~*
9 030| vien for late, late vol dir magnar e, se te ghe ne vendi
10 030| panocia, pa ’l contadin voléa dir ca gera rivà el tenpo de
11 030| soncar 1 le simele, vale a dir, el sorgato 2 prima che ’
12 217| par nissun e se podarìa dir che no ’l nava in leto felisse
13 217| dito le so orassion - come dir - copà qualchedun? Ben!
14 080| i buta al slànguido vol dir che i deventa verdi de on
15 080| man) la move i lavri par dir calcossa. Ma da la so bela
16 088| l’istesso momento, voléa dir che el diàolo el se stava
17 088| pi sinpi no ghè, a posso dir ca gavéo puchi grii par
18 127| sbociar quele mace zale, vol dir che l’inverno el stà par
19 021| anca, on comacio 1. Voléa dir che na volta i me noni i
20 225| vudo gnanca el tenpo de dir “ahi!” e el se xe catà presonero
21 289| grassia pi che granda, vale a dir, quela de farme scoltar
22 113| segno de crose. Dopo, a dir el vèro on fià manco spensierà,
23 Appe| No (cong.) = non. (No stà dir che… = Non dire che...).
|