Favola
1 065 | se vedéa on lanpesar che ’l te faséa vegner la pele
2 065 | gran mota de fumo, che ’l xe bon par l’Altìssimo co
3 065 | sto porsel de tenpo no ’l ne raza tuto e che no ’l
4 065 | l ne raza tuto e che no ’l schissa el formento e l’
5 065 | sto bruto muso par che ’l ne voja far morir de carestia!”
6 065 | gran mota e, anca se no ’l ga esaudìo le orassion,
7 283 | on velo e pi grosso che ’l gera, pi contenti gerimo
8 283 | lassava lì de zugar, qual che ’l fusse el zugo, par córar
9 276 | desiderio, quelo de vèdar che ’l gera stà bon de insegnar
10 276 | e esenpi a no finir. No ’l sparagnava fià e tenpo e
11 276 | volta, propio quando che ’l stava al sentro de na gran
12 276 | me caval”. No gera che ’l bon omo el fusse siorasso
13 276 | el fusse siorasso o che ’l gavesse altri cavai o muli
14 276 | inparà de pregar ben che ’l gera disposto a ris-ciar
15 276 | fin se ga presentà un che ’l prometéa solenemente che ’
16 276 | prometéa solenemente che ’l ghe la gavarìa fata a dirsù,
17 244 | custi far calcossa, che ’l lo mensonasse in eterno,
18 244 | sia che ognun quando che ’l se cata de fronte a la tonba
19 244 | dise: “Che bel MAUSOLÈO ’l se ga trato sù l’inperator
20 039 | corenti d’aria parché no ’l se ciapasse la costipassion 1.
21 039 | istesso posto indove che ’l stava anca elo. Come tuti
22 039 | senpre fame e, quando che no ’l se tacava a la teta de so
23 039 | tanto pecà! Quando che ’l smeolava 6 col piansoto 7,
24 039 | godéo par le gatèle 10 che ’l faséa al me déo. Na man
25 034 | Aviso: sto raconto, pa ’l so cruo realismo, el xe
26 034 | za scominsià. Quelo che ’l dovéa far sta òpra el posava
27 034 | dindolava ancor tacà pa ’l colo, tuta slordà de sangue.
28 034 | la ghe gavarìa vendù. Pa ’l tenpo bastante parché el
29 237 | vivéa in Grecia on re che ’l se ciamava Egèo 1a Sto re
30 237 | re el gavéa on fiol che ’l se ciamava Tesèo 1b e sto
31 237 | fiol parché, na volta che ’l fusse vegnù a mancar, el
32 237 | sipia bon de farlo o pa ’l qual nissun gabia el corajo
33 237 | de nome Minotauro 3, che ’l gera el teror de tute le
34 237 | rivà ne l’ìsola, come che ’l ga visto el bestion, in
35 237 | sarala mai? Man man che ’l puntin el vegnéa arente
36 019 | i me noni materni, che ’l gera cognossùo come el “
37 019 | davanti al capitel, che ’l stava propio rente al pilastro
38 019 | pilastro del cansèlo, che ’l segnava el tèrmine de la
39 037 | védarlo in na imàgine se ’l fusse stà fotografà lora,
40 037 | filaro de ua crinto 1, che ’l nava drito come on balin
41 037 | in quanto el so fusto no ’l ghe la fà a tegnerse in
42 037 | parando torno quel’altro ne ’l verso justo. El tòco de
43 037 | fil de fero. Cussìta no ’l gavarìa podesto tornar indrìo
44 037 | parte del teren, quel che ’l nava verso el basso e che ’
45 037 | nava verso el basso e che ’l funzéa da scarpà ne la parte
46 284 | e telijente tosato, che ’l gavéa davanti de elo tuta
47 284 | de sto mondo, anca elo ’l faséa le robe de la so età:
48 284 | la so età: el zugava e ’l se divertìa co i so conpagni.
49 284 | conpagni. So popà, che ’l ghe voléa on ben de l’ànema
50 284 | on ben de l’ànema e che ’l voléa che sto so fiol el
51 284 | gera, pi o manco, inte ’l otavo sècolo, vanti che
52 284 | pimejo. Elo el ga parecià pa ’l fiol tante bele robe faséndoghe
53 284 | vìvar ben par quei ani che ’l starà distante da casa mia”.
54 284 | fiol nel viajo finché no ’l fusse rivà a l’abitassion
55 284 | amico de Priamo, quando che ’l ga visto el toso, el ghe
56 284 | Invesse al Polimnestore, che ’l gera restà co tanto de oci
57 284 | co tanto de oci dopo che ’l gavéa verto el casson e
58 284 | inmucià drento, sicome che ’l gera ingordo, a ghe xe nata
59 284 | tuto e sùito. Indove che ’l nava, co chi che ’l stava,
60 284 | che ’l nava, co chi che ’l stava, in tuti i àtimi el
61 284 | re Polimnestore come che ’l trata ben el fiol de Priamo”
62 284 | Polidoro“ opur “Quanto che ’l xe brao e bon el re Polimnestore
63 284 | Priamo el ga pianto fin che ’l xe scanpà e chissà mai se
64 284 | godesto el mal robà. Che ’l Polimnestore el gabia vissù
65 284 | roba xe secura: che no ’l se portà a l’aldelà gnanca
66 284 | parò, restà on dito che ’l ricorda sto ato sielerà
67 030 | el slevava pi bestie che ’l podéa e sóra de tute gera
68 030 | maurà la so panocia, pa ’l contadin voléa dir ca gera
69 030 | el sorgato 2 prima che ’l nasse in galo, butando el
70 030 | parendo quasi mati e pa ’l godamento del magnar i smenava
71 030 | quelo de sóra a quelo che ’l gavéa la panocia. Dopo,
72 030 | par gninte, le foje pa ’l verso sbalià, parché elo
73 030 | arbresso 7. Sto chì no ’l faséa panocia ma tante foje
74 030 | sponsarse e èssar pronto pa ’l laoro del dì dopo.~ ~
75 148 | par gnente e, quando che ’l laorava, no ’l voléa che
76 148 | quando che ’l laorava, no ’l voléa che nissun ghe parlasse
77 148 | nissun ghe parlasse o che ’l ghe stasesse massa tacà.
78 148 | lo mensono pi e tanto no ’l gavarìa servìo a gnente:
79 148 | stramassi de lana, ocoréa che ’l se metesse in nota, parché
80 148 | parché el ‘bachetela’ no ’l gavéa rechie in quanto tuti
81 148 | stramasso de lana; chi che no ’l gavéa tanti schei el dovéa
82 217 | faséa de tuti i coluri. No ’l gavéa né cossiensa né misericordia
83 217 | e se podarìa dir che no ’l nava in leto felisse e contento
84 217 | el gera on baron 3 che ’l voléa gaver tuto lu e comandar
85 217 | gavéo dito che el tiran no ’l nava sóto i ninsùi sensa
86 071 | fusse on gran mantelo, che ’l coerzéa el corpo da colo
87 071 | gera de color ciaro che ’l trava al rosa e la gera
88 077 | na mota anca a lu, che ’l le insacava drento la so
89 077 | no ve digo! Somejava che ’l vento el se portasse via
90 077 | pilacando e el vento no ’l dava segni de rechie 7.
91 077 | tacà e cussì potente che ’l parèa che ’l se fusse scargà
92 077 | potente che ’l parèa che ’l se fusse scargà in cusina.
93 077(7)| esequie. Disemo do rechie pa ’l morto. = Recitiamo alcune
94 080 | Ghe xe on proverbio che ’l sostien: “Chi dise dòna,
95 080 | Unicuique suum!” 3, dito che ’l val sia par i òmeni che
96 080 | insegnamento cristian che ’l te dise de gaver credensa 5
97 080 | candela e col fogo che ’l s-ciocava nel camin. Mi,
98 080 | gera za rivà al dolse, che ’l gera la metà de na torta
99 080 | Gnam gnam, quanto che ’l xe bon sto bussolào 8 ”
100 084 | astussia el polame, che ’l paréa deventà mato e che ’
101 084 | paréa deventà mato e che ’l stava senpre torno lì a
102 084 | gavéa sgabotà da suli, no ’l se gavarìa ingossà co quei
103 084 | el se dava da far pi che ’l podéa, sia parché l’afito
104 084 | resto quel del sorgo) no ’l dovéa mai èssar massa alto
105 084 | massa alto parché se no ’l se sugava a la perfession
106 246 | diàolo, sto porsel, no ’l mandava zó sto bocon amaro:
107 246 | Nostro. El diàolo, che ’l xe on inbrojon e na peste
108 246 | spessegon, col cor che ’l sconbatéa e el sarvél che ’
109 246 | sconbatéa e el sarvél che ’l ghe gera nà in fasso! Ne
110 015 | al palo alto, quelo che ’l scubiava 3 el buso de la
111 015 | al pieto de so mare e no ’l faséa on passo in pi se
112 015 | stranbi machinari. El fen no ’l se slarga pi a la matina
113 015 | sugàr al sol. La sera no ’l se rastèla, ben a fato,
114 015 | lì ne la note el fen no ’l se gavarìa inbonbìo de sguàssa 10.
115 015 | ligà col sogato grosso no ’l se porta pi in corte. Na
116 015 | ringrassio el Signor, che ’l me ga fato nàsser pena in
117 285 | dovudo partir par indove che ’l dovéa nar) staolta, invesse,
118 285 | nar) staolta, invesse, no ’l se movéa. Lora la capa la
119 285 | zela sta storia che no ’l se move?” L’omo sconto sóto
120 285 | posto là gera note e no ’l podéa védar gnente e nando
121 285 | che el batel al ‘sète’ no ’l partìa: “Sù par oto…; tanto
122 285 | propio nel posto dove che ’l stava prima. Fato tuto quel
123 285 | sconto sóto pope quando che ’l sente che tute le xe nà
124 285 | portàndose drio quela roba che ’l se gavéa rancurà tanto lontan
125 088 | cussì via. Ghe xe chi no ’l vol traversar la strada
126 088 | davanti de lu, ghe xe chi no ’l vol passar de sóto na scala,
127 088 | na scala, ghe xe chi no ’l vol far gnente el vènare
128 088 | ghe xe chi el pianze se ’l ronpe on specio, ghe xe
129 088 | primavera o in utuno quando che ’l tenpo el fà el mato, el
130 088 | el sol xe el segnal che ’l diàolo el se stà petenando!” ~
131 088 | farlo insustar 1, cussì che ’l ghe la molasse de farse
132 088 | stranbo de la piova co ’l sol no ’l se fusse sfantà.
133 088 | de la piova co ’l sol no ’l se fusse sfantà. De tanto
134 088 | sbèchi 6, col roseghìn che ’l te brusava la strossa, la
135 112 | finisse in pressa e, se ’l se tien massa tenpo drento
136 112 | inpastava el pan, chi che ’l fusse, el dovéa star ben
137 112 | s-ciantina de levà, che ’l gera on bel pugno de pasta
138 112 | forno. Par far sta òpra, se ’l forno el gera massa infogà,
139 112 | possudo brusarse. Quando che ’l pan el deventava vecio e
140 147 | leto. Sicome el mal no ’l passava par gnente, ogni
141 287 | contà da Apuleio quando che ’l discoréa de Demòstene e
142 287 | tocava a elo, el paron no ’l lo lassava mai sponsarse
143 287 | pi no se pol e, parò, no ’l gavéa perso tute le speranse
144 287 | corda pi del so sòlito e no ’l voléa gnanca mandar zó la
145 287 | roba pi bela, parò, pa ’l nostro àseno gera che on
146 287 | Elo, pian pianelo, ne ’l so sarvèl el nava convinséndose
147 287 | sèsto par la brija e no ’l la finiva mai de gratarghe
148 287 | gropa on gran péso che no ’l savéa cossa che ’l fusse.
149 287 | che no ’l savéa cossa che ’l fusse. Par elo tuto stordìo,
150 287 | realizar el programa maurà ne ’l so sarvel, el stava par
151 287 | messo a vardar cossa che ’l gavesse portà sóra la schena
152 127 | ani parché, quando che ’l xe capità stavo nando da
153 021 | quel tanto de fen, che ’l sarìa bastà par sfamar le
154 021 | e lì caminava l’omo che ’l guernava le bestie e, anca,
155 225 | El regno mineral par che ’l sia senpre l’istesso e,
156 225 | el regno vegetal par che ’l sia fermo, ma, invesse,
157 225 | pian pianel el ragio che ’l stava in basso, verso la
158 225 | Sto ciclamin, come che ’l se ga del tuto verto, el
159 225 | el galeto e, quando che ’l ga slungà massa a spropòsito
160 225 | pi che belo e, come che ’l tosato el lo ga visto, el
161 225 | Zac, e el ciclamin no ’l ga vudo gnanca el tenpo
162 289 | el cosilia ‘Jùtate che ’l siel te juta’, la nava girando
163 289 | on bèco cussì belo che ’l par disegnà e el so color
164 113 | ghe gera el canpanaro che ’l strenzéa co le do man el
165 113 | coréa el mocoleto, che ’l portava co na man el seceto
166 113 | i brìvidi e quando che ’l prete el stava par passarme
167 113 | na preghiera e, pena che ’l prete el xe sparìo drio
168 167 | contà che na volta che ’l xe nà al marcà par cronpar
169 167 | bròcolo col boton, quando che ’l xe rivà casa, pena tirà
170 167 | on amico pi che caro che ’l ga on fiol che ’l stà trando
171 167 | caro che ’l ga on fiol che ’l stà trando la vosse a galosso 2
172 167 | delicà de la vita, vanti che ’l peta in man a de le brute
173 167 | sbalucà. Eco cossa che ’l me ga dito: “Ti te sè, caro
174 Appe | tòco (s. m.) de pan che ’l ga i bai. (tóco e tòco) =
175 Appe | iniziale. Es.: Lassa che ’l diga. = Lascia che lui dica. /
176 Appe | Lascia che lui dica. / No ’l tase mai. = Egli non tace
177 Appe | Lassa che el (che ’l) diga. (vedi. s.) \-/ No
178 Appe | vedi. s.) \-/ No el (no ’l) tase mai. (vedi. s.) /
179 Appe | El xe senpre in giro pa ’l mondo (È sempre in giro
180 Appe | è sbagliato scrivere pa’l (senza lo stacco). (Belloni,
181 Appe | maggio = majo ecc. Anche l ed i, talvolta, possono
182 Appe | parole distinte) oppure no ’l (elisione preceduta da piccolo
183 Appe | tutto errato scrivere no’l (senza lo spazio diventa
184 Appe | scrivere: Tonio no el (no ’l) vol studiare. = Antonio
185 Appe | scrivere: Tonio nol (no’l) vol studiare. (Belloni,
186 Appe | a go visto che el (che ’l) (che, cong. + el, art.
187 Appe | accento. (No ghè nissun che ’l… = non c’è nessuno che… . //
188 Appe | che trasforma la consonate l nella consonante r. Es.:
189 Appe | APOSTROFO) e qui le riporto: de’l, a’l, da’l, ne’l, co’l,
190 Appe | qui le riporto: de’l, a’l, da’l, ne’l, co’l, su’l,
191 Appe | le riporto: de’l, a’l, da’l, ne’l, co’l, su’l, par’l,
192 Appe | riporto: de’l, a’l, da’l, ne’l, co’l, su’l, par’l, no’l,
193 Appe | de’l, a’l, da’l, ne’l, co’l, su’l, par’l, no’l, n’altro, ’
194 Appe | a’l, da’l, ne’l, co’l, su’l, par’l, no’l, n’altro, ’
195 Appe | l, ne’l, co’l, su’l, par’l, no’l, n’altro, ’n altra,
196 Appe | l, co’l, su’l, par’l, no’l, n’altro, ’n altra, che’
197 Appe | n’altro, ’n altra, che’l ecc.~ ~Non è rispettando
|