Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Antonio Balsemin
Desso ve conto…

IntraText CT - Lettura del testo

  • Appendice
    • Termini omonimi, ma non omofoni
Precedente - Successivo

Clicca qui per nascondere i link alle concordanze

Termini omonimi, ma non omofoni

Particolarità di singoli termini:

A)   vèrza (v.) / vérza (s. f.). (Es.: El vèrza la porta. = Apra la porta. / Ghe regalo na vérza. = Le regalo una verza (specie di cavolo) ).

B)    pèso (avv.) / péso (s. m.). (Es.: Pèso de cussì! = Peggio di così! / Péso sporco = Peso lordo).

C)   mòleghe (v., 2a pers. sing., Imp.) / moléghe (v., 2a pers. plur., Imp.). (Es.: Marieta, mòleghe on ponto. = Maria, molla un punto. / Tusi, moléghe on ponto. = Ragazzi, mollate un punto.).

Riporto altri termini come: vèro / véro, dèi, déi, dei (de i), òdio / odìo; bìgolo / bigòlo; béco / bèco, stèle / stéle, pararìa / parària, vèneta / venéta ecc. .

(Queste complicazioni d’omonimia grammaticalmente esatte, riguardano il solo ‘dialetto veneto’ e si dipanano passando ad altro idioma).

 

 Particolarità di frasi a senso compiuto:

1)      Mi a (v., Ia pers. sing., ind. pres. di ‘èssare’). visentin e (v., Ia pers. sing., ind. pres. di ‘savere’) che so (agg. poss.) pare el xe on marangon. (, e so) = Io sono vicentino e so che suo padre è un falegname.

2)      Ti te (v., IIa pers. sing., Ind. pres. di ‘savere’) che mi a go (s. f.) e se (part. sem.) te pol dame aqua. (, e se) = Tu sai che ho sete e se puoi dammi dell’acqua.

3)      El sòto (s. m.) el xe sbrissià sóto (avv. modificante) na màchina.. (sòto e sóto) = Lo zoppo è scivolato sotto un’autovettura.

4)      Mi no tóco (v., Ia pers. sing., pres. Ind. di ‘tocare’) chel tòco (s. m.) de pan che ’l ga i bai. (tóco e tòco) = Io non tocco quel pezzo di pane che ha i vermi.

 

Elencazione delle più comuni parole omonime ma non omofone e che, solamente con l’accentuazione esatta, assumono il loro chiaro significato:

bòte = percosse / bóte = botte \-/ vèrza = apra (v. verzàre) / vérza = verza \-/ vèneta = veneta (Maria la xe na vèneta) / venéta = venetta (piccola vena) \-/ tóco = tocco (v. tocàre) / tòco = pezzo (mi no tóco quel tòco de pan co la mufa) \-/ pararìa = sembrerebbe / parària = per aria \-/ bèco = becco (dei volatili) / béco = becco (maschio della capra o marito tradito) \-/  pépe = pepe / pèpe = scarpette (per bambini) \-/ òdio = odio / odìo (esclamazione) \-/  nòno = nonno / nóno = nono (agg. num. ord. di nove) \-/ nóna = nonna / nòna = nona (parte d’un insieme) \-/ nóni = nonni / nòni = pantofole (di panno) \-/  còpo = ammazzo (1a  pers. sing., pres, indic. del verbo copàre) / cópo = tegola \-/ còpa (2a  pers. sing., pres. ind. del verbo copàre) / cópa = nuca \-/ sémo = siamo (1a per. plu., pres. ind. del verbo èssere  o èssare) / sèmo = scemo  \-/ vèro = verità / véro = vetrovocabolo per indicare un maiale non castrato) \-/ bìgolo = spaghetto (di pasta) / bigòlo = arconcello (per portare, a spalla, secchi e ceste) \-/ leso (v- lésareléso mi) = leggo / lesso = lesso \-/ òro = oro (metallo prezioso)  / óro = orlo \-/ pèso (avv.) = peggio / péso = peso (peso nettopeso lordo) \-/ léto (v. lésare – a go léto tuto) = letto / lèto = letto \-/ póso (v. posàre) = appoggio / posso (v. potere) - (pena ca poso la sporta, posso vegner da ti) \-/ sénare = senàre \-/ sàralo = saràlo \-/ ecc.

(Nella parlata l’accentuazione è spontanea e scorrevole, invece, nella scrittura incontra non poche incertezze e difficoltà).




Precedente - Successivo

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License