N° 246
LA CAGNETA FINCA E
QUELA PATATONA*
Vivéa na volta do cagnete che le
se voléa on ben de l'ànema, come do sorele, amiche par la pele fin da quando le
se gavéa cognossùe. L'una la vivéa par l'altra e le se contava fati bei e fati
bruti. Mariavè, le se voléa on ben ca no ve digo! El diàolo, sto porsel, no ’l
mandava zó sto bocon amaro: quelo de védar che vivéa na copieta esenplar. Cussì
el ghe ne ga pensà una de le sue.
“...e no ne indure in tentassion...” rèssita na riga tanto, ma tanto
inportante del Padre Nostro. El diàolo, che ’l xe on inbrojon e na peste nata,
el ga fato tanto finché na sera la Lela (quela pi zóvane), tornando casa sua da
l’abitassion de la Berta (quela pi vecia), nando raso el fil de la cuneta de na
rósa tacà a la siésa la xe intivà, par colpa de quel birbante matricolà, nel so
prìnsipe azuro. Inmagà dal so mantel rosso fulvo, sedota da i so nóbili trati,
la ghe xe nà drio incoatàndose co elo sóto i rami tuti infojà de na pianta de
saugàro. Fato el fato, se sà, nasse el resto. La Lela, che no la gera baùca par
gnente, la capìa nel so sarveleto che la stava par métar sù fameja e la gavéa
mile pensier par indove sistemarse e far nàsser i so pargoleti. Soratuto,
poareta, ela la desiderava na caseta pi granda. Sa nemo drio a i fati za
capità, la Berta la se gavéa acasà in quele parti là par prima e la se gavéa
sielto el mejo de i posti. La vivéa la so vita inte na ‘residensa’ bela,
còmoda, granda, suta come on osso e, par de pi, la gera ben svoltà verso el
sol. La Lela la ghe la ga dimandà in prestio justo el tenpo, la prometéa, de
far nàsser i fioleti in on posto suto e sóto de on teto in sesto. La Berta la
gavéa on cor tanto, ma de tanto pi grando de la so caseta e, dopo de gaver
rajonà on tantinel, la ga deciso de inprestàrghela disèndose: “Te vedarè che co
sto fato i picinini i me vorà ben e i me ciamarà: amia!” Nati i cucioleti e
passà na sbrancà de giorni, la Berta la xe nà a catar la mama novela. Fàtoghe
na sòrbola de conplimenti, la ga dito che la voléa riciaparse la so abitassion.
La Lela, furba pi de na volpe, la gavéa inparà a memoria on discorso crepacor,
na sùplica, che la gavarìa cavà aqua anca da na piera. La conclusion: “E ti,
carìssima, cognossùa par le to bone usanse te gavarissi el corajo de tirar via
da le me pópe sti poareti? Ma che cor te bate drento el peto? Poridisgrassià, i
ga ancor da vérzar i oceti! Vurìssito, furse, farli morir de stenti?” E tute
ste bele parole la le infiorava co sospiri, pianti e qualche lagrimeta, che la
fà senpre efeto. Berta, poracagna, la se sentìa tuta na vergogna, inbaucà, co i
giramenti de suca e co l’ànemo streto da sensi de colpa. Ghe xe vignù on gropo
in gola e da lì xe ussìo sto fil de fià: “Va ben, par staolta te vojo
contentar. Spetarò on altro tochetelo”. “Ti si ca te sì na vèra amica. Stà
tranquila, Berta mia, la casa la xe senpre tua”. Passà on altro par de
setimane, la Berta la xe tornà tuta pinpante dimandando de gaver indrìo la so
casa. La Lela, che la voléa inbotonar la veciota, la se gera inparà na sgnola
degna de on prìnsipe del foro e in sta seconda perorassion, prima de méter el
punto fermo, la ga ressità: “Vàrdali, amica mia, che facete de ànzoli che i ga!
Zeli o no zeli bei, niti, grassi e grossi? Vurìssito, brava e bona come ca ti
si, rónpar sta bona sorte e ruinar sti me infanti?” E anca staolta la Berta dal
cor de pana la se ga lassà inbanbolar: “Vójo contentar ti e anca to fioi. Te dò ancor on par de setimane. Dopo,
parò, la me ocore sensa falo!” El tenpo el nava vanti par so conto e na stajon
la gera vegnù drio l'altra. Foje e fiuri da tenpo i gera za sbocià e i stava
maurando el fruto. Anca i cucioleti i se gera fati grandi e grossi, pieni de
forsa e de salute, co i mùscoli de assale, co le onge ’gusse e i dentini bei
forti. So mama la gavéa on sarvèl de fatura fina e se sà: “El bisogno ’gussa
l'ingegno”. La furba Lela la gavéa parecià na strategia pimejo de on general
par inbrojare la veciota. On dito nudo e cruo el réssita: “Se te vui farte sior
qualchedun bison ca te lo fassi piànser!” On dì la siora parona, la Berta, tuta
alegra e col ciufo de la coa ben alzà, la xe rivà a la so vecia abitassion e
pena vèrte le massèle par ridomandar la so caseta la Lela, spavalda e fàtase
forte co torno de ela la sgnarà de fioi in sèsto de ataco, vardàndola co testa
alta e co i oci de fogo driti ne i oci de chel’altra la dise: “Ma cossa e che
mai te passa par la suca, vecia inseminia. La casa la xe mia e de me fioi.
Prova a ribàtare e te sbranemo come na strassa!” Gèsu Maria, la pora sfratà, co
le travégole a i oci, come che la gavesse visto spalancarse le porte de
l’inferno, la ga girà i tachi nando via de spessegon, col cor che ’l sconbatéa
e el sarvél che ’l ghe gera nà in fasso! Ne la convulsion del criar la repetéa:
“La gavéa reson la me pora mama quando che la me predicava: ‘Fìcatelo ben in
suca, fiola mia: fidarse xe ben, no fidarse xe mejo!’ ”
* LA CAGNETA FINCA E QUELA
PATATONA. El tìtolo original, cavà da la mota de le fàvole de Fedro, el xe:
“Canis parturiens” (La cagna partoriente). Sto raconto el fà parte del ‘liber
primus’ e, de preciso, la xe la fàvola XIX. El raconto el xe stà da mi riportà
in manera molto personal e liberamente varià.
|