N° 285
SÈTE STRIE A
LISSANDRIA*
Ghe gera na volta sète strie che
le ghin faséa de cote e de crue, pèzo de Bartoldo. Ansi, Bartoldo, poareto
(mezo mato e mezo san de sarvèl) el faséa anca ati boni, ma ste strie birbe e
invelenà de rabie le faséa solo che robe brute. Le gavéa svendù l’ànena al
diàolo pur de far straje de dani e, se fusse stà el caso, ele, pi secure che
mai, de paca le gavarìa risvendù a quel porsel là la so ànema pur de fàrghene
anca de pèzo. El fato ca ve stò contando, a mi contà par uténtico, el xe capità
a Venessia e de preciso el xe scominsià dal molo de Venessia. Ste sète fémene,
come tuti i òmeni e le done de sto mondo, la note le nava dormir ma, ele,
quando che gera el punto de la mezanote le se raunava tute quante su le
Fondamente Nove 1
e le montava su on batelo, che el gera a la riva. Na volta montà sora el
batelo, ele le nava a far striossà par tuto el mondo. Na matina el paron del
batelo, che lore le gavéa dropà la note vanti el monta in barca e el vede che
la corda no la gavéa el gropo come elo el lo gavéa fato e tra de lu el se dise:
“Come zela sta storia qua? Qualchedun stanote el ga doprà el me batel parché no
ghé el gropo ca a go fato mi: doman de note vójo star tento e vójo védar chi
che xe che lo porta via”. Infati, quando che xe stà sera, invesse de nar casa
el se xe incoatà sóto pope del so batel e là el xe restà. Quando che xe scocà
la mezanote, el sente na conpagnìa a caminar e el sente de le vosse de dòne e
elo el dise drento de lu: “Oh, vójo sentìr e védar cossa che fà ste dòne!”
Dunque, ste fémene (che elo el gavéa capìo èssar strie) le mola la corda e sùito salta sù par prima la capa e man man
faséa la fila le altre par montar sù. La capa la se mete a contar: “Sù par una!
Sù par do! Sù par tre! Sù par
quatro! Sù par sinque! Sù par sié! Sù par sète”! Quando tute sète le xe
stà sora el batel (sicome disendo el nùmaro sète el batel el gavarìa dovudo
partir par indove che ’l dovéa nar) staolta, invesse, no ’l se movéa. Lora la
capa la dise: “Oh, come zela sta storia che no ’l se move?” L’omo sconto sóto
pope, oramai pi che securo che quele sète done le gera sète strie, el diséa fra
de lu: “Oh, poareto mi! Cossa mai me capitarà se le me pesca? Se le me sgnara
le me copa de securo”. E pien de paure e de spavento el stava lì fermo come
morto. La capa la varda de qua, la varda de là, la conta de novo e la vede che
le xe altro che lore e la dise: “Oh, qulcheduna de voialtre sarà gravia 2! Dunque… :- Sù par
oto -”. Quando che la ga dito ‘sù par oto’, el batel… via e el xe nà come el
vento rivando subitamente a Lissàndria 3.
Come che le xe rivà in Lissàndria, tute quante le smonta in tera e le va far le
so striossà, che le gavéa da far. L’omo che el gera sóto pope, quando che el
sente che le dismontà in tera e che le va de longo, curioso de saver indove mai
el stà, el se fà corajo e pin pianèlo el desmonta anca lu. Na volta rivà in
tera e visto che de strie no ghe gera manco l’onbra, rinfrancà: “Ciò, quando
che lore le ripartirà vójo ripartir anca mi. Me piasarìa tanto de portarme drio
calcossa!” In quel posto là gera note e no ’l podéa védar gnente e nando a
gatomagnào 4 qua
e là el cata on gran àlbaro e sùito el ghe destaca na rama co le so foje e
fruti frischi. Sguelto sguelto el core a scóndar ste robe sóto pope e, lì, el
se sconde anca lu. Órpetìna, el faséa tuto in pressa parché el gavéa na fifa
boia che ste strie le tornasse de colpo 5
e le lo becasse! Passà on bel tòco de tenpo, el sente la conpagnìa che la torna
balando, cantando, ridendo e la se parecia par montar su la barca. La capa: “Sù par una! Sù par do! Sù
par tre!” e via cussì fin a sète e, visto che el batel al ‘sète’ no ’l partìa:
“Sù par oto…; tanto a go belo che capìo che calcheduna de voialtre la xe
gravia!” Pena dito” ‘sù par oto’ el batel… via e in on batibalen el xe rivà a
le Fondamente Nove de Venessia, propio nel posto dove che ’l stava prima. Fato
tuto quel che le dovéa far le desmonta, le se saluda e le va tute a ritirarse
ne le so tane in tenpo prima che i gali i se meta cantar. L’omo sconto sóto
pope quando che ’l sente che tute le xe nà via el salta fora portàndose drio
quela roba che ’l se gavéa rancurà tanto lontan e in sto modo el rajona fra elo
e elo: “Corpo de Diana, sta rama chì la xe na rama de dàtoli! 6 Sa no falo sémo nà in Lissàndria, parché
dàtari no ghin nasse in nissun posto via che in Lissàndria”. Co la roba sora na
spala el va casa sua. Fàtose jorno el va catar i so amici e el ghe conta che la
note vanti el gera stà in Lissàndria. Luri, sganassàndose come mati, i lo toléa
par svanìo e, cussì, l’omo tuto inrabià el xe nà a tor la roba e el ghe la ga
monstrà sgnacàndola parsora la tola de l’ostarìa. Quando che i so conpari i ga
visto e tastà le foje e i fruti frischi frischi, i ghe ga credù. Par farse
pardonar ognun el ga vossù pagarghe da bévare e elo, par farli contenti, el
svodava tuti i goti inpienà de vin moro che ghe vegnéa oferti. La conclusion xe
stà che a sera fata el nostro ‘eroe’, cicheto 7 drio cicheto, co l’ùltimo cicheto el se ga
tirà sù na bala 8,
ma na bala de quele che Dio solo sà!
* El tìtolo original xe: De sete strighe che
dal punto de la meza note ai matini xe andae e tornae da Lissandria. Racconto
tratto da: LE STRIGHE - LEGGENDE POPOLARI VENEZIANE - raccolte da DOM. GIUSEPPE BERNONI, VENEZIA, TIPOGRAFIA ANTONELLI, I874. (Prezzo £. 1.00). Detto libro proviene
da una biblioteca privata e mi è stato donato da una nobile famiglia patrizia
veneta. (Mio libero rifacimento).
|