Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Antonio Balsemin
Desso ve conto…

IntraText CT - Lettura del testo

  • N° 021
Precedente - Successivo

Clicca qui per nascondere i link alle concordanze

021

EL SOTOPÒRTEGO, LA TÉZA E LA STALA

El sotopòrtego el gera formà a la sanca da la casa, nel fondo da la stala e a la drita da on alto muro. Sto muro, oltre che tegner la falda del teto, el funzéa da confin col resto de la corte. Infati, ne la parte par de fora de elo, la feta de la corte la nava senpre pi restrenzéndose dando l’invito par ciapar la cavessagna, che la menava a i canpi. La quarta parte del pòrtego, quela davanti a la corte vèra e propia, invesse, la gera tuta verta e la gera limità da i cógoli, par la parte de fora, quela scoerta e da la tera batù, ne la parte de drento, quela coerta. A na serta altessa se catava el solaro fato co travi e tole de legno. L’altessa de la parte del pòrtego, quela raso tera, la gera pi alta respeto a quela dessora. Infati, ne la parte dessóto, ghe dovéa star na mucia de robe e ne la parte dessora sol el fen. El solaro del pòrtego, nando verso la stala, el conbaciava col solaro de la stala. In sto solaro de la stala, ne la parte de sanca pena intrà in stala, ghe gera on buso, ciamà fenarólo. Traverso de sto vodo se trava , a forcà, quel tanto de fen, che ’l sarìa bastà par sfamar le bestie par on . Quando ne la stajon sua i me zii i se portava casa el fen rastrelà da i pra, e i scominsiava a métarlo propio , ne la parte pi in drento, quela dessora de la stala. Man man che la téza la vegnéa inpienà, se nava vanti servèndose del spassio ancor vodo, quelo verso la corte. Come che el fen rente al fenaról el finìa, se nava a tor quelo pi in co la forca. Parò, el fen, indove el strato el gera tanto alto e col so istesso péso el se gera inpacà del tuto, a deventava difìssile manegiarlo co la forca e, lora, el vegnéa tajà col tajafen. Sto atresso de fero el gera fato come na esse: ne la parte in punta de sóto se catava la lama che la servìa par tranciar el fen massa inpacà, a mezavia el gavéa na svolta in pian su la qual se posava el pié par far forsa e spènser l’atresso in e la parte pi in alto la servìa da mànego par guidar el tajafen. Par inpossìbile, ma el strato de fen el vegnéa tajà a fetone, come se el fusse na gran polenta deventà on tantinel vecia e suta. La parte final del mucio del fen catastà ne la tésa, quela in vista da la corte e che se tirava vento la vegnéa bagnà da la piova, la gera ciamàel morto’. Sta parte de fen, che la se ciapava le intenperie, la se gavarìa smarsìa, ma la gavarìa salvà la parte del fen messo pi de sóto. Ne la parte de sóto del pòrtego ghe stava on fotìo de robe, ma gnente gera messo a la sanfasson. Tacà ne la parete de fondo, quela de la stala, propio rente a la porta de la stala, spicava na rastreliera indove vegnéa tacà i duvi, che i vegnéa posà su de i apòsiti caìci. Se vedéa, anca, le scurie, i timonsèi, le caéne, le cavésse, i finimenti de corame e altre robe, che le servìa quando che se dovéa rinforzar el tiro de le bestie. Me mensono ben che quando che se nava a arar, oltre a la copia de i bo, vegnéa senpre zontà na copia de vache. Da na parte de sta parete, se vedéa tacà , anca, on comacio 1. Voléa dir che na volta i me noni i gavéa el cavalo. Infati, internà nel punto pi in drento, ghe stava on birocio 2. Sistemà nel posto justo, se catava on par de barele 3, du cari grandi, el versaóro 4, el solcarólo 5, el sapatóre 6, la gràmola 7, el torcio 8, la lora 9, séste, sestèi, massi de stropuni, strope, stropete, matasse de corde, musaróle, la mèsa 10, on par de persenàri 11, scale mezane e longhe, scaleti, rastèi, forche, picuni, baìli, vangheti, sape, falsi, coari 12, sésole 13, piàntole 14, la pria 15 col so cavaleto, la cavra par segar i rami longhi, el segon grando, la manara co la so sòca par spacar le stèle, la maja co le so péndole par spacar le soche, spassaóre e altre robe, che le servìa par laorar i canpi, i vigneti, i pra, el brolo, l’orto. Se lassava scanpar nel sotopòrtego anca on par de gati parché i se magnasse i sorze e el can parché el fasesse la guardia. La stala altro la gera che on gran stanson spartìo i tre fete. La prima parte la stava in pian e la gera dita andio e caminava l’omo che ’l guernava le bestie e, anca, quando che faséa fredo se raunava la gente par far el filò. La seconda parte, separà da on pìcolo socal nel qual scoréa la trina de le bestie, la gera formà da on pian in lesiera pendensa e stava i animai. Sta feta de stala la gera ciamàleto’ de le bestie. La tersa parte la gera formà da le gripie 16 e drento de ste chì ghe se trava el foràjo. Da quela parte , ghe gera de le fenestrele par dar aria a i animai e a la stala. Da la parte de drita, ne la parete de fondo, ghe stava na porta poco pi larga de quanto che bastava par far passar el cariolon cargà de luame par portarlo al luamaro.

E cussì, scrivi e scrivi, ve go contà robe, che al de oncó le xe deventà tòchi da musèo. Mi a me godù e spero, par voialtri, de no gaverve fato vegnér la barba longa.

 

 






p. -

1 comàcio s. m.  = it., collare del cavallo. (Candiago-Romanato, pag. 44).



2 biròcio, sarè s. m., barachìna s. f. = it., biroccio, calesse a due ruote, molleggiato, con o senza cappotta a soffietto, tirato da un solo cavallo. (Candiago-Romanato, pag.22).



3 barèla s. f. = it., carrettone di campagna a due ruote, con sponde robuste. (Candiago-Romanato, pag. 18)



4 versaóro, versóro, varsaóro, farsóro (plur. varsúri) s. m. = it., aratro. (Candiago-Romanato, pag. 226, 228).



5 solcarórolo s. m. = it., solcatore. Attrezzo agricolo per fare i solchi e rincalzare le colture seminate in file. (Candiago-Romanato, pag. 192).



6 sapatóre s. m. = it., attrezzo agricolo  (al traino) per zappare la terra nelle culture disposte a file. (Candiago-Romanato, pag162).



7 gràmola s. f. =, gramola (attrezzo per macinare l’uva). (Candiago-Romanato, pag. 81).



8 tòrcio, tòrcolo, torsón, s. m. = it., torchio. (Candiago-Romanato, pag. 120).



9 lòra s. f. = it., pevera o imbottavino (grosso imbuto, in rame o in legno, usato nelle cantine per travasare il vino). (Candiago-Romanato, pag. 102, 103).



10 mèsa s. f. = it., cassa. Trattasi di una cassa particolare per lavorare la carne di maiale appena macellato. (Candiago-Romanato, pag. 112).



11 persenàro s. m. = it., Accessorio agricolo usato per stabilizzare i carichi di fieno. (Candiago-Romanato, pag. 135).



12 coàro, codàro, coìle s. m. = it., corno. Trattasi di un arnese del falciatore usato per riporre la cote. (Candiago-Romanato, pag. 42).



13 sésola s. f. = it., falcetto da mietitura. (Candiago-Romanato, pag. 180) Non confondere con sèssola = paletta in legno per farina, crusca ed altro.



14 piàntola s. f. = it., Trattasi di un arnese a mo’ di piccola incudine, che il falciatore impianta per terra (o su altro sostegno) per affilare la falce. (Candiago-Romanato, pag. 137).



15 prìa s. f., v. rust.; com. pièra, mòla. = it.,  Pietra particolare per affilare coltelli, forbici ecc. (Candiago-Romanato, pag.138, 144).



16 grìpia, grépia s. f. = it., greppia, mangiatoia. Se riferito a persona (un approfittatore di ogni genere) assume un significato dispregiativo. (Candiago-Romanato, pag. 82).





Precedente - Successivo

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License