N° 225
EL CICLAMIN SPACON *
Tuti i dì el sol el nasse da de
drio de l’orizonte e, man man che la so luse la va vanti, tuti i se sveja e
tuto riciapa vita, secondo le so règole. El regno mineral par che ’l sia senpre
l’istesso e, parò, el xe canbià da quel che ghe càpita dosso de lu o arente de
lu; el regno vegetal par che ’l sia fermo, ma, invesse, el xe in continua
trasformassion a scominsiar da i fiuri e cussì via; el regno animal el xe pi
che mai movimentà a scominsiar dal galo, che a le prime lusi de l’alba el sbate
le ale e el se mete a cantar e tuto quel che xe vivo el ghe va drio, stando a i
modi de ognun. La gran rua de la vita, quela che no la se ferma mai, védela
come che te la vui védar, la continua a girar e pian pianel el ragio che ’l
stava in basso, verso la tera, el narà in alto, verso el siel e, dopo, el narà
in zó, de novo verso la tera e via cussì. Nissun pol védar sta gran rua
imaginaria, nissun pol girar co ela pi del tenpo stabilìo par lu. La gran rua
la sarà parà torno, de continuo, da chissà mai chi o che cossa e la farà on
altro giro e dopo on altro e dopo on altro, finché durarà el tenpo. Eco la
storia de na rua picinina, che la se ga messo a ruar ma che no la ga fato
gnanca in tenpo a far on sol giro finìo. Na matina, fra mile e mile robe e fra
tanti e tanti èssari viventi, gera sbocià on ciclamin. Fra le tante coline e le
tante vali, fra i tanti pra e i tanti buschi, ghe gera fra du paesi on bosco e
par nar da on paese a l’altro o se nava par la strada maestra, che la gera
còmoda ma longa o se ciapava on curto e streto stroso inbusà drento el bosco.
Se un el gavesse ciapà sto scùrsolo, el gavarìa possudo védar na mota de piante
grande e pìcole, co i so òci, co le so foje, i so fiuri, i so fruti. Fra ste
tante piante, el gavarìa possudo remirar, anca, de le piantine de ciclamin co i
so ciclamini e fra i tanti ciclamini, quel ciclamin del qual ve go parlà. Sto
ciclamin, come che ’l se ga del tuto verto, el ga visto che i so fradei pi veci
i se stava fiapando spanpanàndose e che i so fradèi pi picinini i gera scolorìi
e i paréa quasi tìsici. Lora, elo el se ga montà la testa e el ga scominsià a
vantarse: “Ah, che belo ca a só! Oh, a só propio belo! Eh si si, a só el pi
belo de i bei! Càspita, a só propio par davèro el pi che belo! Orpetina, nissun
xe belo come mi! In verità, a só el mejo de la coà! Ostreghéta, bei come mi no
ghe ne nassarà mai pi!” La gran rua de la vita la nava vanti nel so giro e tute
le robe, par conto suo, le gavéa fato el so tochetel de giro. Da poco gera
passà el mezodì e on toso e na tosa i voléa nar nel paese de là, par catar de i
so conpagni. El toso, a on serto momento, el ga scominsià a far el galeto e,
quando che ’l ga slungà massa a spropòsito na man, ela la lo ga ricanbià co na
bela s-ciafa su na so ganassa. Nando vanti, elo el voléa discórar par far pace,
ma ela la faséa la risentìa e la tirava drito senza scoltarlo. Oramai i stava
par nar for del bosco quando i xe rivà tacà al nostro ciclamin pi che belo e,
come che ’l tosato el lo ga visto, el ga pensà de torlo sù par dàrghelo a la
tosa. Cussì el ga pensà, cussì el ga fato. Zac, e el ciclamin no ’l ga vudo
gnanca el tenpo de dir “ahi!” e el se xe catà presonero fra du déi. El toso el
ga tentà la carta de la curiosità de le fémene e el ga dito: “Marieta, vòltate
e varda cossa ca te regalo”. “Oh, che bel ciclamin!” “Se te me perdoni el xe
tuo”. “Va ben, femo la pace”. “Me lo deto on baseto?” “Mi te lo dò, ma ti
prométeme che no te me tiraré sù pi le còtole”. “Promesso”. E cussì, finìa la
barufeta, pena for dal bosco i xe nà vanti sotobrasso. Gavìo visto la fine del
ciclamin spacon? Puareto, la so belessa la lo ga ruinà! Parò ela no la xe stà
del tuto vana, parché la xe servìa a riapacificar du coresini, che, sepur i se
gera insustà, i gera za na s-ciantinela inamorà.
* Na fantasia
|