Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Antonio Balsemin
Desso ve conto…

IntraText CT - Lettura del testo

  • N° 84
Precedente - Successivo

Clicca qui per attivare i link alle concordanze

N° 84

I TREBIAVA

Órcocàn, che alegra baraonda ghe gera par tuta la contrà! Paréa che la gente la gavesse l’arzento dosso o che fusse stà vinta na lotaria pùblica. Tuti i gera manivi 1, tuti i soridéa, tuti i gavéa voja de scherzar, tuti saludàndose i se scapelava e i se dava la man. Che belo, ghe gera aria de festa! In corte, da la parte verso el pòrtego, lassando pena el spassio parché podesse passar la barèla tirà da na vaca, se gavéa inmucià gran mota de faje de formento messe in tondo co le spighe svoltà in drento. Cussì i grani de formento che i se levava da suli da le spighe i sarìa cascà ne l’istesso posto proteto. Co sta astussia el polame, che ’l paréa deventà mato e che ’l stava senpre torno lì a becolar sti grani, che i se gavéa sgabotà da suli, no ’l se gavarìa ingossà co quei grani cascà inte sto posto sconto. Se ocorèa nar tor de le robe da i canpi par quei dì lì se doprava le vache parché i bo i servìa par nar vanti e indrìo col caro grando da i canpi a la corte. Eh, si! Se dovéa sventar el ris-cio de no far in tenpo de portar casa tuto el formento vanti che s-ciopasse on tenporal e, comunque, vanti che rivasse la trebia 2, che za da misi indrìo la gera stà fità. Da na contrà a l’altra, da on posto a l’altro la trebia la vegnéa tirà col trator, ma qualche volta ocoréa doprar anca o i cavai o i bo. Quando che se metéa sóto i animai da tiro, el motore del trator el dovéa èssar fermà parché le bestie le gavarìa podesto onbrarse 3 e chissà mai cossa che sarìa podesto capitar. Par sto avenimento le do fameie de i Pieri (quela de i du fradei Toni Molon e Elio Molon), le metéa sóto tiro le so do copie de bo. Sicome che no bastava ste quatro bestie, i zontava doprando i finimenti (duvi, timonsei, s-cione, caene, corde ec.) anca do o quatro vache, quele pi in ganba. Fasendo forza co sta infilà de animai, la se la gavarìa fata a tirar sù el gran machinon da la strada maestra fasendo la pontaréta. Na volta portà le bestie in stala, rivava in corte el trator, che fermà nel posto justo e a dèbita distanza, na volta tacà el motor, el gavarìa fato girar col so gran volan el sengion 4 de corame. Sta gran rua, a so volta, la gavarìa fato girar la puleja, che, par conto suo, la gavarìa fato ruar i ingranaji co tuto el parecio de quel gran marchingegno. Càspita, védar oto bestie in fila copià par do co tuti i so finimenti e quel gran machinario móvarse su le so rue, a mi paréa che se stasesse movendo el mondo intiero! Inte la corte, indove ca se trebiava, ghe gera anca i òmeni che i stava ne le case isolà de torno via o ne l’istessa contrà. Quei che i vegnéa a dar na man i la dava sensa ciapar on scheo in canbio, parché, a so volta, quando che sarìa rivà la trebia casa sua i gavarìa vudo el contracanbio del piasser da quei che luri i gavéa jutà prima. Cussì se constumava in quei tenpi là! Ognun el se dava da far pi che ’l podéa, sia parché l’afito de la trebia el gera senpre patuìo a ore, sia parché ghe gera la fila de quei che i stava spetando el so turno. Órpetìna, bisognava darghe sóto e far in pressa! I paruni del formento, oltre che laorar, i dava òrdini sul da farse e el paron de la trebia el ciapava el comando meténdose de sóra el teto del so machinario, in óro de la busa indove che el faséa cascar le faje sligà de fromento. Le faje portà da la catasta passàndosele de forcà in forcà, come se el fusse on passaman, le rivava sóra el teto del machinario. On incaricà el disligava le strope de le faje una par una e el le passava in man de l’omo, che slargàndole par ben el le molava co maestria drento la ‘trocia’ 5 de la trebia. Mariavè, quando che tuto stava in movimento se alzava na mota de fulimiero, che el paréa on gran nuvolon mosso qua e là dal vento! I tusi pi picinini i stava a vardar e a zugar, i tusi pi grandeti i jutava a portar la paja al pajaro e el vecio de casa l’inmuciava, ben a fato, la paja dàndoghe el verso justo. Infati, l’aqua piovana la dovéa córar via nando drio a i stechi de l’istessa paja in pendenza verso de fora. No inpacando ben la paja, l’aqua la gavarìa possudo inbusàrsese drento, smarséndola tuta. Ghe gera on gran via-vai de done, che le passava col fiasco inpienà de graspìa 6 fresca, pena portà sù da la càneva par inpienar i goti de i laoranti; altre done le passava co de le guantiere 7 ben guarnìe de fete de pan, fete de salado, fete de sopressa, sberle de formajo e uvi lessà. Tanti laoranti i portava el capèlo de paja sóra la testa par no ciaparse l’ìnsolassion; tuti i tegnéa boca e naso coerti co gran fassoleti par no respirar la pòlvare de la paja; ghe gera chi che stava a peto nudo par far sugar el suór de la pele pi in pressa e chi che stava col coleto e i polsini de la camisa inbotonà par no far passar la bula 8 e i aghi de le spighe. Da quel’altra parte de la trebia rispeto al trator ghe gera, par quel ca ricordo, na fila de tre o quatro bochete de tubi tondi. Ste bochete le vegnéa sarà co on lamierin de fero ben sgualivà e che el se catava pressapoco a vinti sentìmetri sóra el fil de la base tajà. Se infilava ste bochete drento de i sachi, che i vegnéa ben blocà da pìcole ma forti sengie de corame, fornìe de na fibia de fero. Quando che se tirava in fora el lamierin, i tubi i vegnéa verti e cussì, traverso de sti vodi libarà, cascava drento el saco el fromento trebià. Quando che el saco el gera stà colmà se spenszéa la leveta in drento. Na volta inpienà on saco se passava a on altro saco infilàndoghe drento la bocheta del tubo arente. I òmeni pi forti i se cargava sóra le spale i sachi sgionfi de formento e i nava a slalgarlo in granaro. El strato del formento (come del resto quel del sorgo) no ’l dovéa mai èssar massa alto parché se no ’l se sugava a la perfession el podéa far la mufa. Tuto torno via el mucio del formento, se lassava on streto passajo par poder, de tanto in tanto, nar a rabaltarlo co la pala 9 de legno o la baìla de fero o col rastèlo e cussì farghe ciapar aria.

La sera, dopo de gaver alegramente senà co magnar pi bon e pi tanto e dopo de gaver ciacolà de i fati del giorno, se diséa sù el terséto co pi fervor e a conclusion de tuto strachi ma felissi se nava finamente in leto par sponsar.

 

 






p. -

1 manìvo agg.,  m. d. d. = it., docile, buono, accondiscendente, garbato, disponibile. (El xe on toso manivo = È un ragazzo docile).



2 trébia, com; tribatòjo v. rust., s. f./s. m. = it. trebbiatrice. Trattasi di una grande macchina su ruote, che serve per la trebbiatura del frumento. (Durante-Basso, pag. 254).



3 onbràrse v., v. rust., com. spaventàrse, inpaurirse. El musso el se ga onbrà. = L’asino si è spaventato.



4 séngia, zéngia s. f. = it., cinghia di cuoio per far girare le pulegge. (Candiago-Romanato, pag. 178). (sengion = gran sengia).



5 tròcia, m. d. d., s. f., v. rust., pànsa com. = it. pancia, ventre. (L’autore volendo salvaguardare un termine locale, un po’ dispregiativo, vorrebbe indicare il ‘vuoto interno’ della trebbia, che ‘divorava’ gran quantità di covoni).



6 graspìa s. f. = it., vinello ottenuto aggiungendo acqua alle vinacce. (Candiago-Romanato, pag. 81). Era detta anche ‘pinpinèla’. (Marchetto-Baretta, pag. 47)



7 guantiéra, vantéra v. rust., s. f. (anche cabarè) = it., vassoio. (Candiago-Romanato, pag. 83).



8 bùla s. f. = it. pula, loppa, lolla. Trattasi del guscio o cascame dell’involucro dei chicchi del frumento. (G. Boerio, pag. 106).



9 pàla de légno s. f. = it. pala. (Candiago-Romanato, pag. 127). In granaio, per smuovere frumento, sorgo o altre granaglie, si usala la ‘pala’, un attrezzo dalle origini antichissime fatto tutto d’un pezzo e in legno robusto e poteva essere lungo anche un metro e mezzo e più





Precedente - Successivo

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License