abbia-comid | comie-gesto | getta-neto | nient-riusc | river-tusi | tussi-zuro
grassetto = Testo principale
Atto, Scena grigio = Testo di commento
501 Pro2 | in piasere, a' fazón sta comieria, che è tuta çielo e amore.
502 3, 2| bordelo, questi che fa le comierie! I dise po che l'amore no
503 2, 2| da per tuto, e sí a' n'he comilitè de favelarghe. [Si avvicina
504 1, 1| riguardevoli, tanto più quanto cominciate a discendere alle tepida
505 1, 1| dunque, i miei compagni, il cominciato ragionamento sequendo, a
506 1, 1| adesso, quello che abiamo comminciato seguiamo. E tu, Tancredi,
507 2, 2| pomo çielà.~BESSA [finge di commiserarsi, con civetteria] Mé sí,
508 3, 2| e piange].~RUZANTE [commosso] Orbéntena, quel che no
509 3, 3| ne' disaggi, che ne li comodi e piaceri.~Ma io mi sento
510 4, 3| dego rivar de dire, a' la compagniè a ca', ch'i istasea su una
511 2, 4| cazare inlo carniero, vu, compagnon! Con a' la cantasse, a'
512 1, 1| donna. Io, per me, non posso comperar tante virtú, ma non potevate
513 4, 3| gnian altri?~SIER TOMAO Mo compi.~RUZANTE A' he compío adesso.
514 3, 2| mia madona, de no esser compí d'i so limbri. A' i vuò
515 2, 4| TOMAO No, diavolo! Lassa che compia, se te piase.~RUZANTE A'
516 4, 3| balare la iera mo una putata compía, che no ghe mancava gnente.
517 4, 4| GINEVRA Io son disposta a compiacerti, fa' tu.~ISOTTA Cerchiamoli
518 4, 5| DORALICE Io son disposta a compiacervi, ma in questa terra non
519 4, 4| perché vòi che ora non ti compiacia? Io voglio che tu mi sie
520 2, 1| imparar vertue. E' la vogio compiaser in questo, perché, se no '
521 4, 3| de reson.~SIER TOMAO Ti compirà pur, co' ti averà balao?
522 1, 1| a cui meno; e di quelli compono una mistura, mescolando
523 1, 1| lino e la lana, dippoi a comporre e tessere le telle, e dippoi
524 1, 1| l'andare; e in diverse composizioni, in capitoli, in epistole,
525 1, 1| cordialissimo servitore. E perché comun desio è de ciascuna donna,
526 1, 1| lontano da le case nostre ci concederà senza alcuna vergogna andar
527 2, 4| ispirato] «El papa sí ha concesso quindese ani»...~RUZANTE
528 Pro1 | città, fatti suoi avisi, a conciarse, per mezo de le virtù loro,
529 2, 2| Poh! [Ride] .~BESSA [concludendo] A' stassàn po de brigà
530 Pro1 | mercante veneziano riscattati e condoti a Vineggia, con promessa
531 5, 1| intendiamo di andare ne conduca; come ch'io desidero, che
532 Pro1 | mortali fame meno in preda, ha conduto nonzio di novo caso; né
533 1, 1| per lei segliendo il più confacevole a sue bisogna, li altri
534 1, 1| forate, come meglio se li confaino o le perle, o le fila d'
535 2, 4| deza assai pregare,~che tu confermi questo nostro amore;~e lo
536 Pro2 | Arcagnoli, Guanzelista, Martore, Confessore, Mare Biata? Amore, an?
537 5, 4| no arà magnò indarno el confeto e i pignuoli arpigiè, né
538 2, 2| RUZANTE No, aldí, una cossa me conforta che, con dise quelú, vi',
539 3, 4| Ghitta~ ~GINEVRA Eh, non mi confortare, che so ben io che spero
540 3, 4| speranza, al sua colona, el suo conforto, adesso, adesso, sventurata
541 4, 2| alcuno di mei parenti o coniunti al mondo, e mi posso dir
542 4, 2| rememorazione, che facilmente la conoscerei.~GISMONDO Poniamo che la
543 3, 2| sei cossí ben informato? Conoscilo tu?~RUZANTE Poh, s'a' 'l
544 1, 1| io stillerò aque di non conosciute erbe, né mai a notizia de
545 4, 2| è stata pianta.~GISMONDO Conossereste voi la sorella vostra, se
546 1, 1| istimano, che quelle con conossimento provate non hanno. Veramente
547 1, 1| che mi basterà la vita, consacrare al bel nome suo li pensieri,
548 5, 4| poràvio impensar? E' me voio consegiar con ti. Se digo de andar
549 Pro1 | Padoa advenuto; dipoi a consolazione vostra ridotto, segondo
550 4, 4| veoda, e io senza marito; e consumando la nostra giovinezza senza
551 Pro1 | etadi, seculi e lustri consumo, e le lunghe memorie de
552 2, 4| deza salutare,~l'altro te conte lo mio gran dolore;~lo terzo
553 2, 1| sempre buta via el mio, e contentar i suò apetiti, e no varda
554 3, 2| farò quella parte, che ti contentarai.~RUZANTE Mo ontiera, pur
555 4, 5| saluta Doralice] Dio ve contente, perla mia, zoglielo caro.~
556 2, 4| pur visto cagar.~RUZANTE [continua imperterrito] Puh sí, e
557 | contra
558 2, 1| voio andar çercando per le contrae. La vista no me serve tropo
559 1, 1| e spregiata; e così del contrario direi cose, che, udendole,
560 4, 1| cancaro, el me ha pur dè i contrasigni tuti, a comuò sii fato.
561 3, 2| fremamen, e de questo a' vora' contrastare con quanti sletràn imparè
562 3, 2| ve zuro che a' m'aí tuto conturbolò el magon... Se foessè altra
563 5, 3| se per ventura ancúo me convegnerà andar in vila con madona
564 5, 1| potriadarte il guiderdone conveniente a tanto dono. Ma il Sommo
565 5, 1| onestamente insiemme. Ma converà che, radopiando li amorosi
566 3, 2| cossí ben cosire e taiare, conzar scufie, gonele de sea; sí
567 3, 4| villani? Che voglia far copia dime a un schiavo? Non mi
568 1, 1| in balzo riesse meglio, o coprendo tuti li capelli, o lasciandone
569 1, 1| riscuotermi, sarò sempre a quella cordialissimo servitore. E perché comun
570 2, 4| di corsa] Oh, cazève mo a corere.~SIER TOMAO [corre attorno
571 2, 4| e che a' ghe fé drio tal corezon, che 'l sona una sciopeto,
572 3, 4| qualche cossa. Chi pò saper li cori delle persone? Forse non
573 5, 4| Mo andè via presto, mo corí presto... [Lo incalza veso
574 4, 5| credo che lasia pí dolce che coronela de zucaro. Fia, ben, zugheremoi
575 2, 2| questo [gesto osceno] , e a corozar no vagia!~BESSA A' no trogno
576 5, 1| proverbio si suol dire, quatro corpi e una sol'anima. Non sarà
577 2, 4| mo a corere.~SIER TOMAO [corre attorno alla scena, trascinando
578 3, 2| già stati prigioni de' corsalli, e vano cercando chi li
579 2, 4| e cha a' parí fato co un cortelazo, e che despoiò in zuparelo
580 Pro2 | viu che le done che n'è cortesarine, i dise che le n'è bele?
581 3, 3| cità per certo. Come hanno cortesemente dato a noi li denari per
582 4, 5| dighe, sò, sò, via dalme cortivo! A' parí cossí un stizo
583 1, 1| in miestà, in perfilo, in corzio, adumbrati e coloriti con
584 | così
585 2, 1| dise che 'l sa cossí ben cosir, cossí ben taiar, e che
586 | costei
587 4, 5| rabia pre vu?~SIER TOMAO Costie, quando la se acorse chemi
588 4, 3| massaria, che i vene in costion, che i fè po lite... Che
589 Pro2 | guagnar roba, quel'altro de costionizare e farse braoso. E l'altro,
590 2, 1| son.~Onde poràvio catar costori? Anche Ruzante ghe sè andà
591 | costoro
592 1, 1| con sulimato, in belletti cotti, in chiarimenti, in lustri,
593 4, 5| A' parí cossí un stizo coverto in lo viso, e sí a' sí un
594 4, 3| hegi fato assé, che la no cre' ch'a' sipiè pí cossí burto
595 Pro1 | Tempo, vincitore di quanto è creato, sono da la cortesia de
596 4, 2| presteza vi partiste perciò più crebbe lo amore in me, che che
597 3, 1| donna fusti vestita, ché crederiano che fusti una matrona di
598 1, 1| del tuo parare, e se mi credesse di divenire il maggiore
599 3, 4| non saperà ella dire «Che credete voi, ch'io sia scessa de
600 3, 4| ben io che spero invano! Credi tu che quella gentildonna
601 1, 1| altressí esser odiata. Né crediate, per tuto ciò che ho detto,
602 4, 5| parole non possono esser credute. Io son pur vostra, quando
603 3, 2| dela mia parona. Con la crerà meter le man a la pria da
604 1, 1| excellenzia sieno. Aqua da crespare e biondeggiare le trecie,
605 1, 1| quindi nascono le spesse crespe, che per la fronte, per
606 2, 4| el no gh'è cuore che 'l crêsse un vecio, che ha otanta
607 2, 4| ha fato con fè Dondo, che crête comprar una spa', e sí comprò
608 2, 4| son pí scaltrío ch'a' no cri'. [Si avvia].~SIER TOMAO
609 3, 4| non esser mai lieta. Alla Croce de Idio, meritareste che
610 4, 3| a' me fiè ben pí de cento crose, con le man, con la lengua,
611 5, 4| a' n'arè magnò indarno le croste de formaio salò, né qui
612 3, 4| sventurata me! Oh, fortuna crudel! [Sospira].~GHITTA Forse
613 3, 4| zancia? Quando il marito la cruziasse sopra ciò, non saperà ella
614 2, 4| puta? Che la frègola el cul da per tuto, e che la è
615 5, 3| Doraliçe. Tamen el me sbate el cuor; no so co' farà Ruzante,
616 1, 1| ciascuna donna, anci dirò somma cura, di acressere le sue bellezze
617 5, 4| Andagón de qua, che l'è pí curta. [Esce in quinta, seguito
618 1, 1| se a lor stesse fussero cusí note come a chi le mira,
619 2, 4| pare e mare. Oh, ch'a' no cusirón pí, ché la gusela ha scavazò
620 Pro2 | bel fato tuti, perché 'l dà piasere, elo, do' 'l se
621 | dagli
622 Pro1 | anni peregrina andata, e dalei per morta pianta. Ultimamente
623 4, 5| A' dighe, sò, sò, via dalme cortivo! A' parí cossí un
624 Pro2 | bone, e per no ghe far sto dano, el sta tanto a intrarghe,
625 Pro1 | questa città per ritrovarlo; dapo' longhi ragionamenti e accidenti
626 4, 5| Che criu che supie? A' no dara' la lengua a un altro, per
627 1, 1| scienzie, e per riscato di noi darano al mercatante quello che
628 2, 4| impararne qualche una, te 'nde darave quatro o çinque.~RUZANTE
629 4, 3| perché elo no ghe la volea dare... El ghe menè de ramazon,
630 4, 4| giovinezza senza marito, daremo materia ad ognuno di dire
631 Pro1 | che a succedere hanno, darete udienzia, ancora che la
632 4, 5| un mese. Se la aesse da dàrghegi ancuò, de bel ancuò la nadera'
633 4, 5| bastava çento, a' ghe 'n darí an un megiaro; e che i poltron,
634 4, 3| dir sto favelar qua?» E darme qualche feriaza, intèndestu?~
635 4, 5| TOMAO Andemo a casa, che te darò i danari, che ti ghe i porterà.
636 4, 3| Che diavolo de colegi me dastu? E sí vuole che sta cossa
637 Pro1 | l'animo, e le sue parole date benigna atenzione.~ ~
638 3, 3| Come hanno cortesemente dato a noi li denari per potersi
639 | davanti
640 Pro2 | far chivelò. Ben, an, de davera mo el vignerà tri, tri,
641 4, 3| sprovvista, si spaventa davvero] Te vegna el cagasangue,
642 2, 2| malora, dasché la se ghe dêa inamorare! El va intoescando
643 3, 4| in casa e fuore non li si deba levar mai da presso. Adesso
644 1, 1| anella ancora quali diti si debano ornare; come deve movere
645 3, 4| da presso. Adesso se lo debbe venegiare, adesso se lo
646 3, 4| aventurosa di me, non mai li debbia levar le brazia dal collo,
647 1, 1| per il petto inanci alla debita etade apaiono; quindi divengono
648 Pro2 | an? Puh! mo a' vivessàm deboto, se no foesse Amore.~Mo
649 1, 1| voglio pur in questa parte deffender le donne. Quelle che si
650 3, 3| tenirò conto, come di cossa degna di eterna memoria. Deh,
651 1, 1| non venissero, a quali più degne, a quali più benigne persone
652 4, 4| esser certa che sariano degni di aver per moglie ogni
653 3, 4| le altre. Voi non eravate degno de mei fati». E che vòi
654 3, 2| an st'altra farà de quele dela mia parona. Con la crerà
655 1, 1| abiamo fra noi istessi deliberato metersi a' servigii di alcuna
656 1, 1| facea vedere, rimane nelle delicate carne vostre la sua fecia,
657 4, 2| siate signore. E benché delo amor mio sia stato non legier
658 4, 1| S'a' me volí dar gnente, déme. [Stende la mano].~GINEVRA
659 4, 1| offrendogli una piccola borsa di denaro] Se remaner non vòi, piglia
660 1, 1| altre simile cosse; come si deno portare le faldigie, come
661 4, 1| a muò ste imagine che se depenze su le carte e se ten apichè
662 2, 2| elo a madona Rarize, el se depererà fremamen. Ossú, a' vuò andar
663 1, 1| di argento, e in quelle depingere e colorire figure d'omeni,
664 4, 5| bona çiera, perché no me desbertonasse, e forsi con anemo pensao
665 2, 2| poesse mé vêre, a catarla desciapà, e favelarghe. A' vago in
666 2, 4| volto, pur che a' me poesse desciapar e andar drio qualche macion
667 Pro2 | ne vol ben, e si l'è de descrizion perché el cognosse che con
668 2, 4| sopravveste]. Te pario mo sí desfigurao?~RUZANTE [ammirandolo] A'
669 2, 4| no porè fuossi atendere a desgramegnar tante venieze... Ché 'l
670 2, 4| averà mé ben, che la è pí desgrazià de le altre, che la se aéa
671 4, 4| Isotta~ ~GINEVRA Io non ho desiderato cossa al mondo altra tanto
672 3, 2| no è altro che potinzia e desidierio, e che un tira l'altro.~
673 5, 1| voluntà, de un medesimo desiere viviamo.~TANCREDI O cità
674 4, 3| la graela, che no me 'l desmentegherè mé... O fo pur un zuobia?~
675 2, 2| cancaro me magne! A' m'he desmentegò el meiore de dirghe, che
676 Pro2 | chi sente d'amore no se desnamore, quigi che no via in amore,
677 3, 2| dise che l'è un putatuolo desordenò. E mi a' dighe, e sí a'
678 4, 3| un omo, sè una femena, da desperazion la l'ha licençiao senza
679 4, 4| senza che grrandissimo despiacer ne fia quando saremo divenute
680 2, 4| inteligenzia, però le te despiase. «Andemo, amanti, tuti in
681 5, 4| Solo] Guarda che la no se despiere, madona, perché el vaghe
682 2, 4| dighe che ti me ha visto despoiao, e che ho bela persona.
683 2, 4| bela noela. A' l'he mó fato despoiare, el dè un staleson in tera,
684 | dessa
685 4, 5| avessè visinanza che ve desse fastidio. E perché restèvu?~
686 2, 4| besogna che mia moier se destruza né che la pianza? El sè
687 3, 2| pianzí, povereta, no ve destruzí, ch'a' v'imprometo de far
688 Int | fante di Ginevra~Isotta, già detta Gismondo~Menato, vilano~[
689 Pro2 | de andar co le biestie e devanta boaro, un altro vacaro,
690 4, 4| questo è un nodo perpetuo, devemo con ogni diligenzia cercare
691 4, 4| paresse a te, che io dovessi devenir moglie di Tancredi, e tu
692 2, 4| sorapunti, ché le forbese è deventè smozegon! El me ven quel
693 5, 4| femena, la sè stà sempre deveosa, de mala vuoia, a muò un
694 5, 1| celebraremo.~TEODORO E perché non deverò io pregare continuamente
695 2, 4| no taierón pí gonele a la devisa, a' no farón pí strapunti
696 1, 1| Elle sonno di sorte che devono piacere a tute le donne,
697 2, 4| cantava mi solo. .. de «Stela Diana, stela relusente», de «che
698 2, 2| a' ne assè sentú l'altro diazo, che a' ièrinu du, e sí
699 1, 1| di vestimenti, di scufie, dibalci, di trecie, di gorgierie;
700 5, 4| adesso, e sí me ha dito ch'a' dibiamo andar, che da biè mé mi,
701 3, 1| che, due parole o tre che dicesti, saria scoperta e in eterno
702 3, 2| né prima vidi colui, che dici che ha riscosso la patrona
703 1, 1| abito di donna, fino alli diciotto anni stei rinchiuso in uno
704 1, 1| como stava fresca. Elle dicono poi, queste tristarelle,
705 1, 1| con ombre morte; e se de diece mille figure le più belle
706 1, 1| acco, alla roca, al fuso diedi opera. E prima imparai a
707 2, 2| don, don! [Si nasconde dietro un angolo e spia].~BESSA [
708 5, 1| abundanzia ti colmi, te difenda contra ogni furore de' tuoi
709 4, 3| muò una donna, intendíu? E dîghe an de quel'altra, che me
710 3, 3| che io abia meno una parte dil core. Che si sia, non lo
711 2, 4| quatro o çinque.~RUZANTE Dîle pur, messiere, mo di' de
712 4, 2| puerili, io mi cregio di tenir dilei tal rememorazione, che facilmente
713 4, 4| perpetuo, devemo con ogni diligenzia cercare di pigliare uomeni
714 4, 4| Quello che ti è in piacere, dillo pur sicuramente, che né
715 3, 1| sí», e chiamami patron, e dilmi per nome messer Caco.~GHITTA
716 3, 1| incontro ci vegna, voglio dimandar di loro; facilmente intenderemo,
717 Pro1 | Doralice, che ad una finestra dimorava, avene che una bellissima
718 | dinanzi
719 4, 3| dindolava, che l'ara' balò su 'n dinaro; e mi a' fasea pieripuoli,
720 4, 3| inanzo! E man sta puta se dindolava, che l'ara' balò su 'n dinaro;
721 2, 1| mezo. Che gran quantitae de dineri sè questa? E' 'nde spenderae
722 4, 2| mio, e la madre mia mona Dionora di Neri.~GISMONDO Ebbe il
723 1, 1| farò.~E ciò che per me si dipinge è con atti, con movenzie,
724 1, 1| elette e con amorose lode dipingendo or li occhi suoi leggiadri,
725 1, 1| faria un penello de un dotto dipintore, io con l'acco, con la seda
726 2, 4| che i se ha impensao de dir. Se no fosse qua, e' te farave
727 2, 4| diavolo una femena? Che dirastu?~RUZANTE Mo a' sè ch'al
728 2, 2| desmentegò el meiore de dirghe, che a' ghe vuò ben. Mo
729 1, 1| denari non patirà longo disaggio, e noi che de l'obrigo che
730 1, 1| più quanto cominciate a discendere alle tepida etade, vi mostrano
731 2, 4| no menzona de lo amore. Disène una cossí «Anema mia, se
732 4, 1| me ha voiú menar, ch'a' disenesse con elo, el me ha [a]n promesso
733 4, 2| che solo per un strano diserto camine, e ritrove un suo
734 4, 3| no avesse per mal, che i disesse «Che fastu qua? Che vol
735 4, 3| sè sta bona novela che ti disevi?~RUZANTE [offeso] A' no
736 4, 5| cossí sparciso. Che ve disèvigi mi? Ve hala dito zò che
737 4, 5| ben mio? An, fia bela? Che disèvu che volè andar in vila?
738 1, 1| noi nella vita tese, fummo disgionti. Quello che di mio fratello
739 4, 5| missier, fé vista.~SIER TOMAO [disorientato] An? Che sè?~RUZANTE El
740 4, 1| Gismondo Isotta resta in disparte] Ve 'l dissi ch'a' ve 'l
741 2, 4| quindi incespica e cade lungo disteso] Iesu, sognio vasto? Me
742 4, 2| posso ricordarmi dove. Però diteme, di grazia, chi siete, e
743 1, 1| de le anella ancora quali diti si debano ornare; come deve
744 1, 1| giovene qual virtú è la sua? Ditte, di grazia.~TEODORO Allo
745 1, 1| oltre che potrà lodarsi diun paragon di fideltà, di alcuna
746 1, 1| debita etade apaiono; quindi divengono rari e canuti e' capelli,
747 1, 1| parare, e se mi credesse di divenire il maggiore signore del
748 1, 1| erba, alcuni fiori, che diventa di tanta soavità, che per
749 4, 4| despiacer ne fia quando saremo divenute vechie, che staremo a dir
750 1, 1| l'abito, l'andare; e in diverse composizioni, in capitoli,
751 1, 1| nove guise de agiongere diversi colori di panni, che piú
752 2, 4| SIER TOMAO [lo osserva divertito] Eh, eh, ti me fa pur rider!
753 4, 2| dal mio patre, e in Ancona divieni moglie de un richissimo
754 4, 1| sí a' me le farè an a la divisa, le calçe. Moa, stè con
755 Pro1 | che in breve parole vi ho divisato, essi si aconciano con longo
756 1, 1| meglio se acompagnano alle divise e alle nove livree d'imprese;
757 5, 1| lieto e pacifico stato si dogliano li mali vicini tuoi, che
758 1, 1| bellezza, ancor sospirano e si dogliono non esser stati sl suo tempo,
759 1, 1| non dica che il padre mio doi figliuoli ebbe, senza più;
760 5, 4| un bel par de calçe a la doisa e un bel zuparelo, una bereta
761 1, 1| miei primi pensieri a la dolceza d'i versi de la volgar lingua.
762 1, 2| questa cità. Con quante dolci parole tutte hanno mostrato
763 1, 1| vostre parole, poiché vi dolete, gran mercè di Vostra Signoria.
764 2, 4| altro te conte lo mio gran dolore;~lo terzo sí te deza assai
765 2, 4| andarò ancúo drio a questa, doman drio a quel'altra, co' fa
766 5, 4| Ruzante! E' no re osso domandar... A che semo?~RUZANTE È
767 4, 3| la luna con i gambari? Te domando a che semo del fato mio,
768 4, 3| Piero... A' falo, el fo una domenega, o un sabo che iera festa,
769 3, 2| sí.~GINEVRA Come ne hai domestichezza, che ne sei cossí ben informato?
770 2, 4| mancherà, e che la serà dona e madona del mio, che la '
771 4, 5| caro amore,~e dolce amore,~doname una balestrina...»~SIER
772 4, 1| el me ha [a]n promesso de donarme dinari, se fasea che 'l
773 2, 1| sí no vorà sempre saver donde son stao «Che avèu fato
774 2, 4| mascia. L'ha fato con fè Dondo, che crête comprar una spa',
775 4, 3| donesse via el fazoleto? A' donerè inanzo via no so che! N'
776 4, 3| l'interno] Che, ch'a' no donesse via el fazoleto? A' donerè
777 3, 2| che aiuto o consiglio mi doni, perché io, da danari e
778 3, 2| me darè piasere. La m'ha donò sto bel fazoleto. [Lo spiega,
779 2, 1| spenderae volentiera el dopio, e poder aver el mio intento
780 1, 1| faria sempre rimaner belle, doppo morte ancora. Vardate che
781 3, 2| de note, per segrè, a' dormía soto nogare, che non sè
782 3, 3| potersi liberare, e poi dotone che il stare nelle case
783 3, 1| Studio è in questa terra, e dotori e scolari, che sono gioveni,
784 1, 1| che faria un penello de un dotto dipintore, io con l'acco,
785 3, 2| camino; onde io disposi di dovelo seguire, e postami, con
786 1, 1| nostra fàtali mai non si dover partir da lui, se intieramente
787 4, 4| quando paresse a te, che io dovessi devenir moglie di Tancredi,
788 1, 1| e scio qualli colori di drapi sieno più confacevoli alla
789 2, 3| Ruzante de mezo, che me dreza su la via che abia mio intento.
790 2, 1| che non me possa ancora drezar a viver in pase con sta
791 5, 4| cancaro a i stuorti e a i driti! Andagón de qua, che l'è
792 3, 2| intesi che verso Vinegia avea drito il suo camino; onde io disposi
793 3, 1| GHITTA Madonna sí, non vi dubitate, che sarò ben acorta.~GINEVRA
794 4, 1| egli fusse femina, io mi dubiterei che egli fusse in quel medesimo
795 5, 4| negun me vêsse. Questo è un ducato d'oro, da Veniesia, venizian;
796 5, 4| de mala vuoia, a muò un dugo a pesso. E perzòntena a'
797 Pro2 | el regazo e con la muleta dunianto, tuti el trogna? Mo no viu
798 Pro2 | Mo no viu che chi no è duniarin e inamorò, e che no vaghe
799 Pro2 | uno, che la dise «Erunt duo in carne l'una». Ché, se '
800 1, 1| ché io son forestiera. Duolmi de la adversità vostra;
801 2, 2| cancaro de merda, a' meno pí duramen la mia vita, pernsàntome
802 1, 1| loco dove sarano adoperate, durerà per tre giorni et altre
803 | ed
804 1, 1| non ho a dire altro, alli effeti rementendomi.~DORALICE Bellissima,
805 4, 2| bugiardo. E pur è cossí in effeto.~GINEVRA Ahi, dolcissima
806 1, 1| e meno, come rechiede lo effetto della figura.~Li lavori
807 2, 2| parone ne averà vuogia de eg, i sarè tornè. Poh, mo con
808 2, 2| indivinarla miegio mi ca negun d'egi. A' vuò andar a vêr s'a'
809 1, 1| capitoli, in epistole, in egloghe, in canzoni, in sestine,
810 | ego
811 5, 1| de' tuoi signori, de' tuoi egregii citadini, de le tue nobillissime
812 1, 1| donne ordinano li capegli egualmente castigati e tutit ad un
813 4, 2| GISMONDO [sospira] Eh, eh, ehimè!~GINEVRA Ohimè, come sospiraste
814 5, 4| singhiozzo nervoso] Eh, ehn! El me vien i susti de la
815 1, 1| inteletti, tessendo in rime elette e con amorose lode dipingendo
816 1, 1| al mercatante quello che elgi diede per noi al Moro.~Lo
817 2, 4| quando a' caghè.~SIER TOMAO Elmente per la gola. No 'l saveràvestu
818 3, 2| drio a n'altra piegora? Èlo tirare mo? Èla potinzia?
819 2, 4| colombi, e aí una spala pí elta de l'altra un gran pè, e
820 1, 1| sarò, non averà di questi empiastri, né onguenti, ma pure aque
821 | entrambe
822 4, 5| passar.~DORALICE Io vi farei entrar in casa, ma queste vicine
823 5, 2| Bessa apre la porta e lo fa entrare].~ ~ ~
824 3, 4| Forse che 'l marito di lei, entrato in qualche gelosia, non
825 4, 3| o da la ca'! A' vegnirè entro, mi. Olà! [Entra in casa].~ ~
826 1, 1| composizioni, in capitoli, in epistole, in egloghe, in canzoni,
827 | erano
828 | eravate
829 1, 1| con essa alcuni semi di erba, alcuni fiori, che diventa
830 4, 2| richissima posseditrice et erede. Or advene, quando voi capitaste
831 4, 1| egli fusse in quel medesimo eror che pocco dinanzi era la
832 Pro2 | de du uno, che la dise «Erunt duo in carne l'una». Ché,
833 2, 2| alla casa di Doralice, ma esita] Pur che a' no me perda,
834 | essendo
835 2, 4| caminar inviò.~SIER TOMAO [esterrefatto] O diavolo, o diavolo, varda
836 4, 2| la vedeste?~GINEVRA Se la età non l'avesse transformata
837 Pro1 | mesi [i] giorni e l'ore, etadi, seculi e lustri consumo,
838 3, 1| dicesti, saria scoperta e in eterno vituperata.~GHITTA [accennando
839 1, 1| da l'altre sarà istimata excellente, quanta virtú acquistarà
840 1, 1| de' più soavi odori che in excellenzia sieno. Aqua da crespare
841 5, 4| averè tanti dinari che ghe façe. [Leva di tasca un pugno
842 4, 3| cossí, aldí. A' vuoio che façè a sto muò mi andarè in ca',
843 | facea
844 | facendo
845 | facendosi
846 | facesse
847 1, 1| esser sicuro.~GISMONDO Non faciamo queste ragioni adesso, quello
848 1, 1| piciol spazio di tempo vi faciano parere a gli ochi di coloro
849 1, 1| perle ordinate in filza come facino parere la donna più altera;
850 4, 2| me e de le cosse mie vi facio, e voglio siate signore.
851 3, 2| ma lo avanzo de le mie facultdi, che vagliono pur da vinticinque
852 2, 3| Benché credo che sarà gran fadiga, ché sto bestion sè tanto
853 Pro2 | servissio, con cossa che a' faesse mé. Mo se no foesse Amore,
854 5, 2| RUZANTE Puoh, che vuotu ch'a' faghe? A' stago co sto zentiluomo
855 2, 2| stentar negun, mi. Che ve fàgogi?~RUZANTE A' no me fé gniente,
856 3, 2| vedi ben come mi è tornato falace; onde non creggio mai più
857 1, 1| come si deno portare le faldigie, come la scufia in balzo
858 4, 5| crezú... I provierbii no falè mé «Gata piata, fievera
859 3, 3| ritroviamo Gismondo? Oh, gran fallo sarebbe cossí dolce compagno
860 5, 4| la storta...~RUZANTE A' falón la via, cancaro a i stuorti
861 Pro1 | veduto Gismondo in Ancona, e falsamente credendolo uomo, del suo
862 5, 1| rimanga al mondo con eterna fama. Cità, per mille e mille
863 1, 1| e dippoi venduti ad un famoso Moro, sotto la potestà del
864 3, 4| mi avete già ricolta del fango! In mal ponto vi venni in
865 Pro2 | vie e muò el çelibrio e le fantasie de gi uomeni va volzanto
866 1, 1| o al iudizio cieco delle fantesche si riportano, le quali più
867 | farai
868 2, 4| dir. Se no fosse qua, e' te farave pur veder, e sí ti tocheravi
869 4, 5| el passar.~DORALICE Io vi farei entrar in casa, ma queste
870 1, 1| signora li nostri intendimenti fareti noti, et ella, intendendo
871 Pro2 | a far inamorar i pesse e fargi smultipliare. Chi fa andar
872 | farmi
873 5, 2| frelo.~MENATO A' dirè per farte cossa a piasere, co' disse
874 Pro2 | de vu, bela brigà, e per farve cossa che ve sea in piasere,
875 | farvi
876 4, 3| no foesse stò mi, a' no fasivi mé gnente. Volívu altro?
877 4, 5| RUZANTE A' cherzo che a' fassè megio darghe smozanighe
878 5, 4| el zegio, l'è miegio una fassina de spini assé. Sí,che la
879 1, 1| quando le si grida «Voi sète fastidiosa, ella è bruta e vol che
880 4, 3| mal, che i disesse «Che fastu qua? Che vol dir sto favelar
881 1, 1| trasse, con promessa nostra fàtali mai non si dover partir
882 4, 2| insiemme con le legiadre fatece vostre; e una e un'altra
883 4, 2| dolcissima sorella, a gran fatica ritengo le lacrime per tenerezza!
884 4, 3| i balcon besogna che ghe favelè, perché el no gh'è ordene
885 Pro2 | n'è bele? Mo chi cancaro favelerae d'altro? E tanto pí che
886 3, 2| ghe sta vontiera. A' ghe favelerè a elo, e sí a' ghe dirè...
887 4, 1| dinari, se fasea che 'l ve favelesse.~GISMONDO [pensieroso] De
888 2, 2| a' 'l sè ben mi! Almanco favelésselo con a' fazón nu, in malora,
889 4, 3| cristiani.~RUZANTE A' ve vuoio faverlar an mi de amore, e del vostro
890 4, 3| menar polenta, peverà e faveta!» E man a' la lagava, e
891 4, 4| vechie, che staremo a dir le favole con la gata acanto la focolare.
892 5, 4| paura almanco che negun ne faza la guarda. On' volívu la
893 2, 4| missier sí, che 'l par ch'a' fazè un puto, quando a' caghè.~
894 1, 1| delicate carne vostre la sua fecia, ch'è possente di mutar
895 4, 4| questi panni, ma in abito feminile rivestite, insiemme con
896 2, 4| a' si' tanto scarso; e le femne tra' a i dinari, perché
897 1, 1| loro e vadino a l'altrui femnine. Né per tuto ciò non li
898 4, 5| zentilesca, le nostre cosse fèmole secretamente. Non ston ben
899 2, 2| volí sí gran ben, ché no féo che 'l vostro paron, che
900 2, 2| sonàvino sogoluoti o pivi de feraresi! A' se inorganàvino che
901 Pro2 | deventar balarini? No, l'ha ferdo. El no sa far deventar saltarini
902 4, 3| favelar qua?» E darme qualche feriaza, intèndestu?~RUZANTE Pota
903 3, 2| RUZANTE El ghe n'è un vostro ferlo? Dîme mo a mi qual'è, fuossi
904 1, 1| di tanta soavità, che per ferma opinione tengo che a l'odor
905 3, 2| li son condota, credendo fermametne riavere il mio amante. Il
906 5, 4| di casa] E' no posso star fermo, e' ho el mal de la formigola.
907 2, 4| che a' si' derto co' è na ferza in la schina, e che aí na
908 4, 3| missier sí. A' la meniè da un festaro, e sí a' gh'impi' el grembiale
909 4, 3| cantare, guardè in su e feveleghe, se a' no me sentí cantare,
910 4, 3| a' he fato per far con a' fi'. [Riattacca] E sí, con
911 3, 2| che 'l foesse la pí bela fiaba al mondo de questa. Vaga
912 Pro2 | no foesse Amore.~Mo no se fícalo, per farghe vivere, chiamentre
913 Pro2 | Amore, an? Amore no se sa ficare int'i puti e int'i uomeni
914 Pro2 | so mare, e sí è vegnú a ficarse in ste muragie, per esser
915 Pro2 | chiamentre in la tera? Chi se ghe ficherae, se no elo, a inamorar la
916 Pro1 | di questo prendiate certa fidanza, io, in uno di questi canti
917 1, 1| lodarsi diun paragon di fideltà, di alcuna particular virtú
918 1, 1| tute le cosse che piacer li fieno, me avrà pronto, e oltre
919 4, 5| no falè mé «Gata piata, fievera ve bata». Cancaro, te pàrsele
920 4, 5| missiere, a' no si' de qui da Figaruolo, de qui buoni. A' sè che
921 4, 2| GINEVRA Sí, ebbe. Un'altra figliuola ci rimase, poi che da lui
922 4, 2| padre vostro più figliuoli o figliuole di voi?~GINEVRA Sí, ebbe.
923 4, 5| intende, l'omo, sí e' l'è figo! Mostreve da bona vila.
924 1, 1| rechiede lo effetto della figura.~Li lavori di camise e di
925 2, 1| lai, da lonzi no i porò figurar. Sto tanto caminar no far
926 1, 1| confaino o le perle, o le fila d'oro e in anella rivolte;
927 1, 1| prima imparai a tirare il filo el lino e la lana, dippoi
928 4, 3| menar de bestiame, de to filoi, de to merde!~RUZANTE Prepuositi,
929 1, 1| oro, le perle ordinate in filza come facino parere la donna
930 | finalmente
931 3, 1| facilmente intenderemo, ma voglio fingere ch'io cerchi de un mio fratello,
932 4, 2| avea ritrovato el gambo al finochio. [Esce al seguito delle
933 1, 1| molti disaggi, aspra vita finora abiam menata; ogni speranza
934 2, 4| servizzio, e che 'l ve puza el fiò a muò de vovi marzi, e che
935 1, 1| alcuni semi di erba, alcuni fiori, che diventa di tanta soavità,
936 3, 2| vinticinque in trenta millia fiorini d'oro. Ma, per la freta
937 1, 1| e di le persone in cui fiorisse essa virtú. Facilmente potrà
938 2, 2| smenueto, chepar un luzo firto, e sí vuò che missiere ghe '
939 3, 2| dimi, come li dirai? Che fitione troverai, che la tua madonna
940 5, 4| SIER TOMAO TI no ha zà roto fniente, no?~RUZANTE Roto gnente
941 1, 1| semplici erbe stilate a' fochi di odorifere legna; la virtù
942 4, 4| favole con la gata acanto la focolare. Io voglio che si maritiamo;
943 3, 2| conturbolò el magon... Se foessè altra ca vu, a' no'l farae
944 4, 3| ravolò; e man per tuto el fogolaro nomé çielo e gusse de ravi.
945 3, 4| GHITTA Colui deve pur aver fondata la sua opinione so pra qualche
946 1, 1| arbori, di paesi lontani, di fontane [e] boschi; e in breve quello
947 1, 1| donne reiscono le orechie forate, come meglio se li confaino
948 2, 4| strapunti né sorapunti, ché le forbese è deventè smozegon! El me
949 3, 2| aver ela.~[Sogguarda i due forestieri] Chi cancaro - a' son pur
950 5, 4| magnò indarno le croste de formaio salò, né qui tri pan tanto
951 5, 4| fermo, e' ho el mal de la formigola. Amor me travaia, el par
952 4, 2| amico amato. E tanto si formò in me questo pensiero, cheoper
953 Pro2 | la segura e in luogo pí forte, e fa inamorare tuti. Mo
954 3, 4| riabia? Eh, che speranze frali son queste!~GHITTA Colui
955 1, 1| che non lassino sole e frede la notte ne' leti loro,
956 Pro2 | Chi fa andar le anguile in frega? Solamen Amore. Amore, an?
957 5, 4| origlia] Aldi, tasi a' sento freghezare, a' sento far un gran tempelamento
958 1, 1| onestà si trova; come si dee fregiare una vesta, e nove guise
959 2, 4| inamorò in mi, la puta? Che la frègola el cul da per tuto, e che
960 2, 4| diavolo, can, laro, mi, an? [Freme].~RUZANTE Vu, missier sí.
961 4, 3| gran aseno?~SIER TOMAO [fremendo] Pota, che ti me farà catar
962 1, 1| matina, e vedete como stava fresca. Elle dicono poi, queste
963 2, 4| piè e i scagi ve puza de freschinazo, da ongie de cavalo morto,
964 Pro2 | arbore, e sia pur vivo e fresco, se 'l vò, se 'l calmo e
965 3, 2| fiorini d'oro. Ma, per la freta che ebbe il mercatante di
966 4, 5| Doralice si ritira in fretta].~RUZANTE La no gh'è [pí],
967 5, 1| gravi, almanco li primi fruti d'amore averissimo colti
968 4, 3| de braciè, de nubiè, de fugacine, de braçiè fuorti, ch'a'
969 Pro1 | vinto. E me, che con il fugir mio gli anni, i mesi [i]
970 1, 1| parenti a noi portato, e per fugire le insidie loro a noi nella
971 2, 2| l par che supia cargo de fuogo salbego. E po a' volí dir
972 3, 4| brazia dal collo, e in casa e fuore non li si deba levar mai
973 4, 3| de fugacine, de braçiè fuorti, ch'a' spisi bonamen pí
974 5, 4| SIER TOMAO [si rivolta, furioso] Va', diavolo! Vustu che
975 4, 3| maneta da impastar tre furni de pan al dí, man da bragagnar
976 Pro1 | si fa chiamare Gismondo, furno presi tuta tre da corsali,
977 5, 1| te difenda contra ogni furore de' tuoi inimici, ti guardi
978 1, 1| e l'acco, alla roca, al fuso diedi opera. E prima imparai
979 4, 2| amato, o che un'altra volta fussemo stati al mondo insiemme,
980 1, 1| ornate, che se a lor stesse fussero cusí note come a chi le
981 4, 3| intendíu? E po, con a' fússino a ca' «Stè la bona sera,
982 1, 1| maggiore signore del mondo, non gabarei il mercatante; il quale,
983 4, 2| sète nata.~GINEVRA Messer Gabrioto de gli Onesti fu il padre
984 Pro2 | far deventar saltarini e gaiardini? No, l'ha mosche. El no
985 2, 1| sempre i ponti con tanta galantaria, con tanta misura... Che
986 2, 4| un gran pè, e che parí un galo sberozò... Puh sí, a' no
987 4, 3| Che ha a far la luna con i gambari? Te domando a che semo del
988 4, 2| ella non avea ritrovato el gambo al finochio. [Esce al seguito
989 5, 4| perzòntena a' digo che la no serà ganan contenta s'a' ghe stassè
990 2, 4| drezassè dal scagno per garghe un servizzio, e che vorí,
991 1, 1| di questa cità cortesi, generose, liberali, magnifiche. Io
992 1, 1| magnifica madonna, per la cui generosità sarò rescatato, ch'io non
993 5, 1| Non sarà cossí, madonna Genevra, cognata mia?~GINEVRA Signor
994 5, 1| l'amor, la cortesia, la gentilezza, la magnificenzia de' tuoi
995 3, 2| suoi sonno pieni di alcune gentilezze, che par tuto amore, tuto
996 Pro1 | erano tuta tre di virtù gentilissime vestiti, venero in questa
997 1, 1| Siamo stati da alcune altre gentillissime madonne, da quali però grandissima
998 1, 1| atti, con movenzie, con gerature, con panni, ignudi, in miestà,
999 1, 1| Le aque rose, le aque di gesamini, le aque di fior di melangoli,
1000 2, 2| trognerè an mi con questo [gesto osceno] , e a corozar no
|