Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Angelo Beolco detto Ruzante
L'Anconitana

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


abbia-comid | comie-gesto | getta-neto | nient-riusc | river-tusi | tussi-zuro

                                                             grassetto = Testo principale
     Atto, Scena                                             grigio = Testo di commento
1501 | niente 1502 | niuna 1503 | niuno 1504 1, 1| di fare risonare fra li nobeli inteletti, tessendo in rime 1505 1, 1| esser sugietti, che a queste nobilissime madonne? Io per me più cara 1506 Pro1 | mi pento, poi che a tanti nobilissimi spiriti, che quivi veggio, 1507 5, 1| egregii citadini, de le tue nobillissime donne sempre inonore tenga, 1508 5, 1| viviamo. Cossí otessimo le noçe celebrare! Ma ne la patria 1509 4, 4| e perciò che questo è un nodo perpetuo, devemo con ogni 1510 3, 2| per segrè, a' dormía soto nogare, che non che no supia 1511 4, 2| sospiraste voi! Vi sono forse nogliose le parole mie? Lo amor mio 1512 | nondimeno 1513 Pro1 | meno in preda, ha conduto nonzio di novo caso; né di ciò 1514 4, 5| corpo de Santa Cataruza! La nosè stà mai imbertonà in mi, 1515 1, 1| nostri intendimenti fareti noti, et ella, intendendo le 1516 1, 1| conosciute erbe, né mai a notizia de altro uomo pervenute 1517 4, 4| mi sia manifestata, io ho nottato cossí ben li costumi suoi, 1518 2, 4| allarmato] Co' zanze? Co' novele? Chi ghe ha dito ste zanze? 1519 Pro1 | Onde, se vago desio de novelle cosse vi muove ponto l'animo, 1520 4, 3| cossí con farae a magnar una nubià, o un brazelo... E po, con 1521 4, 3| grembiale de braciè, de nubiè, de fugacine, de braçiè 1522 1, 1| Io non son da porre nel numero loro, ché io son forestiera. 1523 2, 3| mo a farse taiar a esso nuove sise, de cassi, de invistiure, 1524 1, 1| e il corpo insiemmemente nutrire. Le aque rose, le aque di 1525 4, 2| avereti sempre pronta ad obedirvi.~GISMONDO [sospira] Eh, 1526 1, 1| de la volgar lingua. Me obrigherò adonque, fino che mi basterà 1527 1, 1| amorose lode dipingendo or li occhi suoi leggiadri, or le bionde 1528 2, 3| del cavalo! [Inforca gli occhiali] E' me voio meter i ociali, 1529 2, 4| membri. [La valuta con un'occhiata].~RUZANTE [ammiccando] L' 1530 4, 2| pareva, da non so che cossa occulta mossa, che altre volte vi 1531 2, 3| occhiali] E' me voio meter i ociali, se 'l vedesse mai. [Si 1532 3, 2| rava in lo volto, con du ocieti chepar stele a çimegare... 1533 4, 5| Mi sconderò, e vu tegnirè ocio.~RUZANTE [fischia] Sbio, 1534 1, 1| inmadriali, in stance, in ode, in barzelette, in balate. 1535 4, 4| più né meno farò.~ISOTTA Odi, carissima sorella. Tu se' 1536 1, 1| dal mondo altressí esser odiata. Né crediate, per tuto ciò 1537 1, 1| ferma opinione tengo che a l'odor di quella si potria l'alma 1538 1, 1| erbe stilate a' fochi di odorifere legna; la virtù delle quali 1539 1, 1| E veramente non piciola offerta a l'altezza de l'animo di 1540 4, 3| che ti disevi?~RUZANTE [offeso] A' no arè gnian fato niente, 1541 4, 1| a' he priessia.~GINEVRA [offrendogli una piccola borsa di denaro] 1542 | ognuno 1543 4, 2| Eh, eh, ehimè!~GINEVRA Ohimè, come sospiraste voi! Vi 1544 2, 2| fischia e si scopre] Sbio, ohu! A' no vossè po gnian ch' 1545 4, 5| al sagramento mio, ghe oio dar diese bastonae per ste 1546 1, 1| coloriti con reflexi, con ombre morte; e se de diece mille 1547 1, 1| atti più di grazia e più di onestà si trova; come si dee fregiare 1548 5, 1| d'amore averissimo colti onestamente insiemme. Ma converà che, 1549 1, 1| atti, la leggiadria, la onestate, l'abito, l'andare; e in 1550 4, 4| di dire che siamo men che oneste; senza che grrandissimo 1551 4, 2| GINEVRA Messer Gabrioto de gli Onesti fu il padre mio, e la madre 1552 1, 1| or le bionde trecie, or l'onesto petto, or la bianca mano, 1553 1, 1| di questi empiastri, né onguenti, ma pure aque senza corpo, 1554 1, 1| e in mille altre brute onture; le quali cosse, quanto 1555 1, 1| alla roca, al fuso diedi opera. E prima imparai a tirare 1556 4, 2| avenisse, [di] sequirvi e tanto operare, che o con furto, o con 1557 5, 1| Cità, per mille e mille opre famosa, rimante in pace.~[ 1558 4, 5| signor mio.~SIER TOMAO Orben, a che semo nu, an?~DORALICE 1559 2, 2| altro. Orbéntena, l'amore è orbo, el no ghe ve' gozo. A' 1560 4, 3| andasea da i pivi, e ordenava un balo. A' no volea 1561 Pro1 | il fameglio suo Ruzante ordina con Doralice e Bessa sua 1562 1, 1| saperiano iudicare. Alcune donne ordinano li capegli egualmente castigati 1563 1, 1| le catene d'oro, le perle ordinate in filza come facino parere 1564 3, 4| cheto il marito? Non saperà ordir qualche sua favola, qualche 1565 2, 2| gli mormora sottovoce all'orecchio].~RUZANTE [ascolta avido 1566 5, 4| per la pia siatica, e l'orinal; e varda no romper gniente.~ 1567 1, 1| ancora quali diti si debano ornare; come deve movere il passo 1568 1, 1| inordinatamente aconcie e ornate, che se a lor stesse fussero 1569 2, 2| an mi con questo [gesto osceno] , e a corozar no vagia!~ 1570 2, 2| A' se inorganàvino che le ose e 'l cantare andasea l'un 1571 2, 4| di danza].~SIER TOMAO [lo osserva divertito] Eh, eh, ti me 1572 5, 4| Ruzante, Ruzante! E' no re osso domandar... A che semo?~ 1573 2, 2| el se depererà fremamen. Ossú, a' vuò andar a ca'. [Entra, 1574 3, 2| luogo stèu?~GINEVRA Alla Osteria de la Torre è la stanzia 1575 2, 4| crêsse un vecio, che ha otanta agni pichè al culo, supia 1576 5, 1| medesimo volere viviamo. Cossí otessimo le noçe celebrare! Ma ne 1577 4, 3| filò, andasea tal fià de oto megia. Ma ! A' stemava 1578 1, 1| esser stati sl suo tempo, overo che ella non sia stata al 1579 2, 2| l ghe piase tanto el so ovrar de gusela, e che 'l sarà 1580 | ovunque 1581 5, 1| presto di ogni tuo lieto e pacifico stato si dogliano li mali 1582 Pro1 | servitù da certi gentiluomeni padoani; e a godersi tornano ne 1583 Int | scena si rappresenta in Padova. Una piazza, prospiciente 1584 Pro2 | rosignuoli a inamorarse in sto paese, che i sona bon a cantare, 1585 1, 1| d'animali, d'arbori, di paesi lontani, di fontane [e] 1586 1, 1| madonna, et ella per noi pagando li denari al mercatante, 1587 1, 1| noi, che eravamo schiavi, pagò quella quantità di moneta, 1588 1, 1| panni, che piú legiadri paiano.~E invero ho veduto in questa 1589 4, 1| ne farai un giupone e un paio di calce, e quelle per amor 1590 3, 2| cossí cortese, io te voglio palesare un mio secreto. E oltra 1591 1, 1| e nella carne una certa palideza, di mille varii colori adombrata.~ 1592 1, 1| canuti e' capelli, quindi il palido colore, quindi si infigidiscono 1593 3, 2| si deve portar sopra la palma de la mano. Io me gli voglio 1594 Pro2 | man, e me spuava sui palmuzi de le man, e man mena e 1595 4, 5| giochi?~SIER TOMAO A le pançe, a la scondaruola... Mi 1596 2, 4| imboasse[ssè] tuta, che 'l parae che 'l ghe foesse andò lumeghe 1597 1, 1| oltre che potrà lodarsi diun paragon di fideltà, di alcuna particular 1598 2, 2| l m'è viso che supia in Paraiso, co' a' v'aldo.~RUZANTE [ 1599 2, 2| fare de le scufie, che le pàrano bon... Cancaro el magne! 1600 Pro2 | cossa, a' me 'l çercava da parar da çerca da mia posta. E 1601 1, 1| io altresí sonno del tuo parare, e se mi credesse di divenire 1602 1, 1| dui a vicine, o amiche, o parente servendo, potrà far liberare.~ 1603 4, 2| mondo. Però che, trovandola, parerà avenire a me come aviene 1604 5, 4| drio e denanzo, a' ch'a' parerón levraton acalè. Va' via, 1605 1, 1| e aviene che men belle parete, quanto più con questi imbrantamenti 1606 2, 4| liberarsi della sopravveste]. Te pario mo desfigurao?~RUZANTE [ 1607 1, 2| Gismondo, quella con chi parlamo presente il marito, ti aveva 1608 4, 2| E mentre cercava modo di parlarvi, e con il mercatante, avene 1609 2, 2| se arà acorto che la mia parone ne averà vuogia de eg, i 1610 3, 2| a n'altra femena? Che te pàrsestre? On' se aldí dire che 1611 3, 4| non deve amare sé stesso! Parti che quelle siano bellezze 1612 5, 4| zenuogio. La pianzea, co' a' partí, adesso la sgrigna, cancaro 1613 4, 3| rivar de dire, quando a' me partía, a' disea cossí pian che 1614 1, 1| paragon di fideltà, di alcuna particular virtú potré servirsi di 1615 3, 3| Deh, Tancredi, vogliam nui partirci, se non ritroviamo Gismondo? 1616 5, 4| gi è assé dinari! Làgam'i partire un mucieto è le calçe, l' 1617 3, 2| che ebbe il mercatante di partirse, avene che [non] potei più 1618 Pro1 | promessa di non mai da lui partirsi, se intieramente non era 1619 4, 2| che con gran presteza vi partiste perciò più crebbe lo amore 1620 1, 1| d'un medesmo parto avendo partoriti, passo[rno] di questa vita. 1621 Pro2 | adesso in ste moeste, è partú de Çipro, da ca' so, elo 1622 1, 2| TEODORO Questo medesmo parve ame. Cerchiamo altrove. 1623 4, 1| catare. [Allontanandosi, passa vicino a Gismondo, che lo 1624 4, 5| la zente me veda int'el passar.~DORALICE Io vi farei entrar 1625 4, 3| al beco mal guardò, a la passarela, e, con avívinu zugò, a' 1626 5, 4| aspiete da chialò via... [Passeggia, in attesa].~SIER TOMAO [ 1627 5, 1| abiam perduto! Le nostre passioni sariano state men gravi, 1628 4, 3| e mi fasea vista de dir paternuostri, e disea «A' ve ben 1629 1, 1| che di suoi denari non patirà longo disaggio, e noi che 1630 4, 2| ricontare, mi fugi' dal mio patre, e in Ancona divieni moglie 1631 4, 3| bianca, che la parea un paveio. E mi disea «A' si' pur 1632 4, 3| mio inamoramento...~Orsú, pazienzia, vegnisse almanco costú. 1633 4, 3| Mo aldí, abiè un puo' de pazinzia. [Riattacca] E , con a' 1634 3, 2| oltre quello che spenderei pe riscuoterlo, te faria uno 1635 3, 2| d'oltra el mare, a' me pecò.~GINEVRA Eh, falo di grazia, 1636 2, 2| n'è tri de gi amore su 'n pecolo mata la scroa, mati i puorçiegi. 1637 4, 5| int'i peti.~DORALICE Non è pegior cossa che la mala lingua.~ 1638 Pro2 | un altro vacaro, un altro pegoraro; un altro arà piasere de 1639 4, 3| almanco costú. El tanto pegro...~RUZANTE [esce dalla casa 1640 1, 1| capelli, in sotigliamenti di peli, in colorimenti di carne, 1641 5, 4| zuparelo, una bereta rossa con penacio, che ciamerà pute de mile 1642 1, 1| breve quello che faria un penello de un dotto dipintore, io 1643 5, 4| missier ! Pota, a' ve l' pensà bela. Ma andè a ca' presto, 1644 4, 2| successo meglio di quello mi pensai; onde ringrazio Idio, e 1645 1, 1| questa mia, né poco cara, pensando quanto grande siano le force 1646 4, 3| a' me andasea remenanto, pensantome de ela e de quela man che 1647 Pro2 | gran piasere da elo, che pensàntomelo, a' no posso star ch'a' 1648 4, 5| desbertonasse, e forsi con anemo pensao de farme trazer. Mo Dio 1649 4, 3| qualche un. A' no ve sarí miga pensare qualche noela?~SIER TOMAO 1650 4, 3| no è altro cheimaginarse, pensarse. cossí, aldí. A' vuoio 1651 5, 2| an ela, n'è vero?~RUZANTE Pensate! Mato el can, mato el buò, 1652 4, 2| avervi altrove veduto, e ho pensato e penso, e finalmente non 1653 2, 2| sto vegio, che 'l[no] se pense qualche male, che potrà 1654 Pro2 | zarlerà d'altro, e se penserà sempre a che muò el porae 1655 4, 3| imbusare drio a qualche çisoto. Pensève con a' fasea, a' me andasea 1656 4, 1| ve favelesse.~GISMONDO [pensieroso] De Ancona? Chi puote esser 1657 4, 2| altrove veduto, e ho pensato e penso, e finalmente non posso 1658 Pro1 | novo caso; né di ciò mi pento, poi che a tanti nobilissimi 1659 2, 2| esita] Pur che a' no me perda, con a' la veza... Dègogi 1660 4, 3| el besogna che a' no ve perdè, co' a' ghe favelerí ch' 1661 Pro2 | bon a cantare, che se perderae Agnoli, Arcagnoli, Guanzelista, 1662 2, 4| RUZANTE El me derto lome è Perduòçimo. Mo quando iera putato, 1663 1, 1| lagrimano, quasi la lor presta perduta leggiadria piangendo; senza 1664 4, 2| avenire a me come aviene a un peregrino, che solo per un strano 1665 1, 1| scio fare. Oltre di ciò, ho perfetissimo iudizio e intiera cognizione 1666 1, 1| panni, ignudi, in miestà, in perfilo, in corzio, adumbrati e 1667 1, 1| di questo, di odori, di perfumi potrà tutte le altre donne 1668 4, 5| Doralice] Dio ve contente, perla mia, zoglielo caro.~DORALICE [ 1669 Pro2 | elo, a inamorar la tera, pernorigar le biave? A' murissàn pur 1670 2, 2| duramen la mia vita, pernsàntome de vu, che no can. 1671 4, 4| perciò che questo è un nodo perpetuo, devemo con ogni diligenzia 1672 1, 1| di azuro, di giallo, di perso, di vermiglio, e più e meno, 1673 4, 3| mi a' fasea pieripuoli, e persore cossí [eseguisce delle giravolte], 1674 1, 1| a notizia de altro uomo pervenute che alla mia, che vincerano 1675 4, 5| bastonae per ste parole. E perzò, fia bela, fia zentilesca, 1676 2, 2| n'ha ventura, no vaga a pescare. La mia padrona, che s'è 1677 Pro2 | soto aqua, a far inamorar i pesse e fargi smultipliare. Chi 1678 5, 4| mala vuoia, a muò un dugo a pesso. E perzòntena a' digo che 1679 3, 3| e meglio si giongono i pet[t]i de amicizia ne le calamitadi, 1680 4, 3| de festa a messa, a' me petava de fato e la rega, fra i 1681 2, 4| che a' si' scarso co' è na pétema, e che se a' la veessè morire, 1682 4, 5| meriterave de un pugnal int'i peti.~DORALICE Non è pegior cossa 1683 1, 1| Laura, tanto lodata dal Petrarca che si trovano al d'oggi 1684 4, 3| mescole, da menar polenta, peverà e faveta!» E man a' la lagava, 1685 5, 4| albarelo da l'onguento per la pia siatica, e l'orinal; e varda 1686 1, 1| che non che a sé stessa piacendo si teniria cara, ma dal 1687 1, 1| fante, e uomo e femina. Piacendovi adunque uno di noi, pigliarete 1688 4, 5| son pur vostra, quando vi piacia ch'io sia; ben che la moglie 1689 3, 3| ardentissimamente, tanto mi hanno sempre piaciuti gli laudevoli costumi suoi. 1690 3, 2| dice in proverbio, che la piaga si deve portar sopra la 1691 3, 2| sempre [sconsolata]... [e piange].~RUZANTE [commosso] Orbéntena, 1692 1, 1| presta perduta leggiadria piangendo; senza che le labra de' 1693 2, 4| moier se destruza né che la pianza? El meio per essa che 1694 5, 4| he sbregò un zenuogio. La pianzea, co' a' partí, adesso la 1695 5, 4| che 'l ghe recressa, mo la pianzerà co gi uovi e se la rirà 1696 3, 2| meiara de spiriti adosso! No pianzí, povereta, no ve destruzí, 1697 4, 2| gli] ochi vostri, che mi piaquero somamente, insiemme con 1698 2, 4| preson che ho rescosso? Piàselo a madona?~RUZANTE Cancar' 1699 5, 4| no digo male! - che bel piaser a' se darón in qui buschi. 1700 2, 4| la 'l manizerà come ghe piaserà, pur che la me voia ben. 1701 2, 1| vertue anche questa galante e piasevole, da done.~El sarà anche 1702 4, 3| A' si' pur bela, a' me piasí pure». E ela diea «A' si' 1703 4, 5| provierbii no falè «Gata piata, fievera ve bata». Cancaro, 1704 1, 2| TANCREDI Cortesi invero e piatose sonno le donne di questa 1705 3, 1| GINEVRA Guarda che né per piaza né a l'ostaria ti uscisse 1706 Int | rappresenta in Padova. Una piazza, prospiciente le cose dove 1707 4, 3| cossí... [Fa l'atto di chi picchia] A' no cognossí gnian altri?~ 1708 4, 1| GINEVRA [offrendogli una piccola borsa di denaro] Se remaner 1709 3, 2| caterí.~GINEVRA Egli è il più piccolo di persona, con bellissimo 1710 3, 2| ferventemente m'inamorai. E non che picola quantità de dinari averia 1711 2, 4| muò de vovi marzi, e che i piè e i scagi ve puza de freschinazo, 1712 4, 3| me vuole... [Solleva un piede fin sotto il naso del padrone] 1713 3, 2| reverente; gli atti suoi sonno pieni di alcune gentilezze, che 1714 4, 3| da San Lorenzo, o da San Piero... A' falo, el fo una domenega, 1715 4, 2| che di me vogliate aver pietade, e de lo amor vostro vogliate 1716 2, 4| besogna che le abia don' pigiare, e no esser rasè. La n'è 1717 4, 1| denaro] Se remaner non vòi, piglia adonque questi, e te ne 1718 4, 4| ogni diligenzia cercare di pigliare uomeni confacevoli a li 1719 1, 1| Piacendovi adunque uno di noi, pigliarete quello che più vi piace; 1720 5, 4| magnò indarno el confeto e i pignuoli arpigiè, né de quiche ven 1721 4, 3| padrone] La m'ha tanti pimenti, a' tegnía passè gli uoci, 1722 2, 4| che la se ha catò le man pine de brusche. Una pianze, 1723 2, 4| RUZANTE Mo a' ch'al pissare l'è una femena, mi; e madona 1724 3, 1| bruto nome, è più neto nome Pisso, che Cacco.~GINEVRA Taci, 1725 5, 4| che a' he roto e rinali e pitariti e 'l cancaro? Che cancaro 1726 2, 4| che 'l par un cassil da piva, e che per questo a' no 1727 4, 5| TOMAO Lire de grossi, o de pízoli?~RUZANTE A' cherzo che a' 1728 4, 1| in quel medesimo eror che pocco dinanzi era la patrona tua. 1729 | poche 1730 2, 1| spenderae volentiera el dopio, e poder aver el mio intento con 1731 2, 3| gnanche no se pensa che i poderave esser tornai a casa... L' 1732 2, 3| dise che le par meio.~E' poderò mo atender al mio amor, 1733 5, 4| È la megior noela, la no poea andar miegio. El besogna 1734 2, 2| guriosa... A' ve la vorae poér tuore senza far male, sta 1735 3, 2| dasché la va da tirare e da poere, a' vorò vêre an mi s'a' 1736 2, 2| do man pichè al busto, da poerve aiare?~RUZANTE No, aldí, 1737 1, 1| dire; ma amante di essa poesia mi dirò ben, e bene o male 1738 1, 1| tanta prosonzione sia, che poeta mi voglie dire; ma amante 1739 2, 4| e che per questo a' no poí caminar inviò.~SIER TOMAO [ 1740 2, 2| da ben volere. Mo ve 'l poíssio cossí mostrare con a' v' 1741 2, 4| altro. Fa' presto che ti pol. [Parte].~RUZANTE Laghème 1742 4, 3| bragagnar mescole, da menar polenta, peverà e faveta!» E man 1743 5, 4| puoche robe una vesta e a la polentina cheme meta, son spazao. [ 1744 4, 5| darí an un megiaro; e che i poltron, che ghe ha dito le parole 1745 4, 3| che iera cossí un çerto poltronazo, con a' fossè mo vu, che 1746 5, 4| che a' le tornerè a tuore pomi. Mo andè via presto, mo 1747 Pro1 | lassiato ogni mio costume, mi ponerò a sedere fino a la fine.~ 1748 1, 1| DORALICE Andate, che Idio ponga bon fine al vostro~desio. [ 1749 4, 2| la conoscerei.~GISMONDO Poniamo che la ritrovaste. Quanto 1750 2, 4| la gusela ha scavazò la ponta! A' no taierón gonele 1751 2, 1| man, e che'l fica sempre i ponti con tanta galantaria, con 1752 2, 2| sentirà; s'a' no sbato, a' me porà fuossi cossí abirare, che 1753 2, 3| Doralice... In sto mezo el porave vegnir. [Muove qualche passo].~ ~ 1754 2, 4| mascia per un mascio, una porçela per un vereto.~SIER TOMAO 1755 2, 4| ammiccando] L'è vera, mo mi no porè fuossi atendere a desgramegnar 1756 2, 2| tochème la man.~BESSA [gli porge la mano] A' v'imprometo, 1757 Pro1 | quivi veggio, son venuto a porger diletto.~Lassiate ogni altro 1758 4, 2| affanni e li piaceri, che mi porgerà la fortuna. [Ginevra e Gismondo-Isotta 1759 1, 1| che oggi siano in precio.~Porgete ora orechie alle virtú di 1760 2, 1| vedo da lai, da lonzi no i porò figurar. Sto tanto caminar 1761 1, 1| magnifiche. Io non son da porre nel numero loro, ché io 1762 1, 1| simile cosse; come si deno portare le faldigie, come la scufia 1763 5, 2| MENATO Moa, a' vuò mo andare. Portate da perd'omo. La te buta 1764 1, 1| di nostri parenti a noi portato, e per fugire le insidie 1765 5, 4| TOMAO Ho asiao ogni cossa in portego. Vien presto.~RUZANTE Butè 1766 4, 5| darò i danari, che ti ghe i porterà. Che? L'è ancora grand'ora 1767 4, 1| calce, e quelle per amor mio porterai.~RUZANTE [intascandola] 1768 5, 1| vicini tuoi, che tu ad alcuno porti invidia. E il nome de li 1769 4, 3| RUZANTE [mettendosi in posa per raccontare] Mo aldí, 1770 4, 2| le cosse sue richissima posseditrice et erede. Or advene, quando 1771 1, 1| vostre la sua fecia, ch'è possente di mutar la lor morbida 1772 2, 4| sto negun che l'abia possú far inamorare, lomé mi, 1773 3, 2| disposi di dovelo seguire, e postami, con gran quantità di moneta 1774 1, 1| castigati e tutit ad un ordine posti, che uno l'altro non passi; 1775 | potendo 1776 | potersi 1777 | potesse 1778 1, 1| un famoso Moro, sotto la potestà del quale, fra molti disaggi, 1779 | potevate 1780 | potrai 1781 1, 1| alcuna particular virtú potré servirsi di me, e questa 1782 | potrebbe 1783 5, 1| omeni del mondo insiemme, potriadarte il guiderdone conveniente 1784 | potuto 1785 Pro2 | se inamore. E perché el poverom d'Amore si è con ièrinu 1786 3, 4| fondata la sua opinione so pra qualche cossa. Chi saper 1787 3, 1| scolaro, per cognoserti o per praticarti. Il che non verria, se in 1788 1, 1| mirabili, che oggi siano in precio.~Porgete ora orechie alle 1789 Pro1 | le mortali fame meno in preda, ha conduto nonzio di novo 1790 3, 2| case delle gentildonne, pregando che voglino riscuoterli, 1791 5, 1| ; e quanto per me, non pregarò Idio tanto de altra cossa, 1792 3, 2| secreto. E oltra di ciò, pregarti che aiuto o consiglio mi 1793 2, 3| ché sto bestion tanto pregro che mai no compie. El 1794 Pro1 | Ultimamente si maritano Isota prende per isposo Tancredi, e Ginevra 1795 Pro1 | averete. E aciò di questo prendiate certa fidanza, io, in uno 1796 4, 3| speçialitae de mi?~RUZANTE In prepuosito, in spetabilitè de vu.~SIER 1797 Pro1 | amore ardentissimamente presa, con una sua sola fante, 1798 3, 1| scolari, che sono gioveni, più presro li gioveni che le donne 1799 | presso 1800 4, 2| mercatante, avene che con gran presteza vi partiste perciò più crebbe 1801 3, 2| crerà meter le man a la pria da gussare, la caterà el 1802 Pro2 | Amore, per amore me, ve priega che aspitè che a' rivón 1803 3, 2| veduto tre giovani, già stati prigioni de' corsalli, e vano cercando 1804 5, 1| le nostre adversità e il principio di tanto nostro bene, il 1805 1, 1| leti loro, e vadino altrove procaciandosi di novo cibo. Ma lassiamo 1806 1, 1| di melangoli, le aque di profumo, le aque nanfe, le aque 1807 4, 2| furto, o con denari, o con promesse, vi ritornasse in libertà, 1808 4, 1| disenesse con elo, el me ha [a]n promesso de donarme dinari, se fasea 1809 3, 3| ralegra tuto, e par che mi prometa grandissima alegreza. Cerchiamo, 1810 3, 2| poiché cossí largamente ti promete.~[Escono entrambe].~RUZANTE 1811 Pro1 | siete per udire; che vi prometo, mentre che a li piacevoli 1812 4, 2| comandareti, che mi avereti sempre pronta ad obedirvi.~GISMONDO [sospira] 1813 Pro1 | udienzia, ancora che la pronteza de l'ore non possi ritenere, 1814 2, 2| con la lengua [imita la pronuncia «moscheta» di Gismondo], 1815 | proprii 1816 1, 1| che ho detto, che di tanta prosonzione sia, che poeta mi voglie 1817 5, 1| Cossí Idio el viagio nostro prosperi, e lieti ove oggi intendiamo 1818 Int | rappresenta in Padova. Una piazza, prospiciente le cose dove abitano Sier 1819 1, 1| quelle con conossimento provate non hanno. Veramente io 1820 1, 1| ella non ne aiuterà, ne provederà de aiuto per altra via.~ 1821 Pro2 | fastidio. Mo dasché a' la proviè la prima fià, a' ve dighe 1822 4, 5| no l'ara' crezú... I provierbii no falè «Gata piata, 1823 5, 2| Poh, va' al bordelo! Te pru se an mi, con disse quelú... [ 1824 4, 2| transformata dagli anni puerili, io mi cregio di tenir dilei 1825 4, 5| che i meriterave de un pugnal int'i peti.~DORALICE Non 1826 5, 4| façe. [Leva di tasca un pugno di monete] Cancaro, giè 1827 2, 2| pecolo mata la scroa, mati i puorçiegi. El ma paron è inamorò in 1828 4, 1| pensieroso] De Ancona? Chi puote esser costui? Se egli fusse 1829 4, 5| RUZANTE [ghignando] Cossí purpiamen, cossí sparciso. Che ve 1830 3, 2| denanzo, a' parí un de sti putacion, a muò scolaro.~GINEVRA 1831 3, 2| ale; altri dise che l'è un putatuolo desordenò. E mi a' dighe, 1832 Pro2 | Amore no se sa ficare int'i puti e int'i uomeni gruossi [ 1833 2, 4| che 'l par ch'a' fazè un puto, quando a' caghè.~SIER TOMAO 1834 2, 4| che ti sii ti.~[Canta]~«Qautro sospiri te voria mandare~ 1835 | qualcosa 1836 4, 5| regie lunzi, s'a' sentissè qualcossa. Aldí, co' a' subi una bota, 1837 1, 1| natura nella sua ruvida qualità. E quindi nascono le spesse 1838 1, 1| mercatante veniziano, il qualle, cognossuti noi per cristiani, 1839 | quanta 1840 | quasi 1841 | quei 1842 Pro2 | altro; e chive, chialò, quençena, chialòndena, chivelò, chí 1843 2, 2| sentire andar cantando da quenze. pur el bel soran, se 1844 | quest' 1845 4, 3| Rebelinzia, cognossissi questú? Oh, aièmelo a dire!... 1846 5, 4| pignuoli arpigiè, né de quiche ven d'oltra mare, mostachi, 1847 2, 4| El papa ha concesso quindese ani»...~RUZANTE Ma , papa! 1848 5 | ATTO QUINTO~ 1849 Pro1 | nobilissimi spiriti, che quivi veggio, son venuto a porger 1850 4, 5| dito che la smagna, che la rabia pre vu?~SIER TOMAO Costie, 1851 4, 3| mettendosi in posa per raccontare] Mo aldí, missiere. Quando 1852 Pro1 | più piacevoli parole [a raccontarvi]. Onde, se vago desio de 1853 Pro1 | mentre questi tre giovani racontano le virtú sue ad una cortigiana, 1854 1, 1| potria con mille lingue racontare.~Con soferenza vostra, madonna, 1855 4, 2| nuovo caso è questo? Chi racontasse questo esser in Padoa intervenuto, 1856 Pro1 | certissimo che favola non si raconti più bella di questa. E udite 1857 1, 1| Doralice], e a lei dippoi racontiamo il caso nostro e le virtú 1858 5, 1| insiemme. Ma converà che, radopiando li amorosi abraziamenti, 1859 Pro2 | arbori, no l'ha el tirò a ragi far furto? Amore, an?] Mo 1860 1, 1| compagni, il cominciato ragionamento sequendo, a questa gentil 1861 1, 1| quali, secondo che ho udito ragionare, oltra che sono cortesi 1862 1, 1| GISMONDO Non faciamo queste ragioni adesso, quello che abiamo 1863 5, 4| Veniesia, venizian; questo un rainese, cavaluoti, moragie, de 1864 4, 3| ha favelò pre vu a madona Raliçe.~SIER TOMAO Va', diavolo, 1865 4, 3| volea dare... El ghe menè de ramazon, cossí... [Fa l'atto di 1866 Int | Menato, vilano~[La scena si rappresenta in Padova. Una piazza, prospiciente 1867 1, 1| apaiono; quindi divengono rari e canuti e' capelli, quindi 1868 2, 4| RUZANTE Che, a farse rasare, in la barbaria? El ghe 1869 4, 3| ela; e avea un cortelo che rasava, a' tolea un canuolo, e 1870 4, 3| voio parlar d'amor, e ti me rasoni de lovi, che manza i cristiani.~ 1871 3, 2| biancheto, coluorío con è una rava in lo volto, con du ocieti 1872 4, 3| fogolaro nomé çielo e gusse de ravi. E ela dasea da bevere a 1873 4, 3| zugò, a' se metèvino a far ravolò; e man per tuto el fogolaro 1874 5, 4| Ruzante, Ruzante! E' no re osso domandar... A che semo?~ 1875 4, 3| an chi. Saívu la Vostra Rebelinzia, cognossissi questú? 1876 5, 4| vin, che ha una vena de reçento, che Mare Biata!...~Cancaro, 1877 1, 1| vermiglio, e più e meno, come rechiede lo effetto della figura.~ 1878 4, 5| SIER TOMAO Mogia, a' mle recomando, fia bela... [Doralice si 1879 4, 2| Andiamo allo albergo, ove recontaremo più ad agio le nostre sventure, 1880 4, 2| sospiraste voi?~GISMONDO Per la recordazione che avete fato di Gaieta. 1881 5, 4| gniente.~RUZANTE Poh, a' me le recorderè in lo culo tante besenele!~ 1882 4, 3| Si interrompe] A' no me recordo ben che festa foesse, da 1883 4, 3| che sta con ela. la se ha recordò adesso d'i braçiè, e 1884 5, 4| farà ben vista che 'l ghe recressa, mo la pianzerà co gi uovi 1885 1, 1| adumbrati e coloriti con reflexi, con ombre morte; e se de 1886 Pro2 | priego che a' no 'l vogiè refuare da tegnirlo infra vu, femene 1887 4, 3| a' me petava de fato e la rega, fra i gi uomeni e le femene; 1888 Pro2 | inamorò, e che no vaghe con el regazo e con la muleta dunianto, 1889 2, 2| ordene. Perché, aldí in la regia, l'è stò dito tanto male 1890 4, 5| e de .~RUZANTE Butè le regie lunzi, s'a' sentissè qualcossa. 1891 1, 1| dito o dui; a qual donne reiscono le orechie forate, come 1892 2, 4| de «Stela Diana, stela relusente», de «che fa' spiendore 1893 4, 1| piccola borsa di denaro] Se remaner non vòi, piglia adonque 1894 4, 2| cregio di tenir dilei tal rememorazione, che facilmente la conoscerei.~ 1895 4, 3| a' fasea, a' me andasea remenanto, pensantome de ela e de 1896 1, 1| dire altro, alli effeti rementendomi.~DORALICE Bellissima, o 1897 1, 1| petto e 'l colo valerà, ma rempierà la carne de' più soavi odori 1898 5, 1| Motore ne prego che lo ti renda, come quello a cui nulla 1899 1, 1| andiamo, per ritrovar modo di rendergli li sui denari; che è stata 1900 Pro2 | saere, de Amore a' vuogio rengare, e no de altro; e chive, 1901 4, 2| Padoa intervenuto, ne saria reputato bugiardo. E pur è cossí 1902 1, 1| fior di cedri per nulla le reputo, perché io stillerò aque 1903 1, 1| per la cui generosità sarò rescatato, ch'io non dica che il padre 1904 2, 4| una femena, quelú che rescoú, e madona l'ha vezú e tocò.~ 1905 2, 3| gran cargo da le spale, a rescuoder sto sciavo a mia moier. 1906 2, 4| del cancaro, l'ha crezú rescuoere un mascio, e ha rescovú 1907 2, 4| hegio vezú a sto mondo? Rescuore un omo, e essere una femena. 1908 3, 2| e vano cercando chi li rescuota? E entrano nelle case delle 1909 4, 3| aesse imparò per ponto de reson.~SIER TOMAO Ti compirà pur, 1910 5, 4| meio che qua, per mile boni respeti. E' 'nde son anche contento 1911 4, 3| posta. E' no te voio responder. [Gli volge le spalle].~ 1912 2, 4| SIER TOMAO Che diavolo no respondèstu che 'l no iera vero?~RUZANTE 1913 4, 1| mentre Gismondo Isotta resta in disparte] Ve 'l dissi 1914 5, 4| fato tanto che madona restà contenta. Ogni muodo, el 1915 4, 5| desse fastidio. E perché restèvu?~DORALICE Per un certo impacio, 1916 2, 2| di qui pieripuoli, de qui revelin che i fa a Pava... [Eseguisce 1917 3, 2| bellissimo aspetto umano, reverente; gli atti suoi sonno pieni 1918 Pro2 | gi uomeni va volzanto e revolzanto e sbragagnanto; e perzòntena 1919 Pro2 | el sngica, ora el se la ri'. E de quisti inamorè ghe 1920 Pro2 | aéa aldío dire che 'l iera ria cossa, a' me 'l çercava 1921 3, 4| lasiarlo poi, perché io el riabia? Eh, che speranze frali 1922 2, 4| mal?~RUZANTE [aiutandolo a rialzarsi] Missier no, a' no 'í ml 1923 3, 2| condota, credendo fermametne riavere il mio amante. Il che vedi 1924 4, 2| disposi, se per oro si potesse riavervi, non risparmiar denari. 1925 3, 2| e son anconitana, vedoa, rica e inamorata.~RUZANTE [sorpreso] 1926 1, 1| varii colori trapongerle, e ricamarle d'oro e di argento, e in 1927 2, 4| TOMAO Aldi, aldi... [Lo richiama, come per aggiungere qualcosa, 1928 4, 2| lasciò di tute le cosse sue richissima posseditrice et erede. Or 1929 4, 4| ciò, sono sciciliani, e richissimi; però mi pareva a me, quando 1930 3, 4| schiavo? Non mi avete già ricolta del fango! In mal ponto 1931 4, 2| caso, che longo saria a ricontare, mi fugi' dal mio patre, 1932 2, 4| Accenna, via via che le ricorda, all'aria delle canzoni]~ 1933 2, 4| supie stò un scolaro. [Come ricordandosene allora, aggiunge] Puh, aldí, 1934 4, 2| e finalmente non posso ricordarmi dove. Però diteme, di grazia, 1935 2, 4| diavolo è costú che vien ridando? L'è esso. [Lo investe] 1936 2, 4| divertito] Eh, eh, ti me fa pur rider! Ti diè aver nome Ruzante 1937 1, 1| passo la donna, come deve ridere, come vogliere li ochi, 1938 Pro1 | dipoi a consolazione vostra ridotto, segondo l'antiquo costume, 1939 2, 2| Si avvia alla porta per rientrare].~RUZANTE No, cancaro, a' 1940 1, 1| come la scufia in balzo riesse meglio, o coprendo tuti 1941 2, 4| despoiò in zuparelo a' parí un Rigobelo e na spauraia da colombi, 1942 4, 2| e una e un'altra volta riguardandovi, mi pareva, da non so che 1943 1, 1| coloro che vi mirano belle e riguardevoli, tanto più quanto cominciate 1944 1, 1| uomeni vi facea vedere, rimane nelle delicate carne vostre 1945 1, 1| scritore ne faria sempre rimaner belle, doppo morte ancora. 1946 1, 1| tuto ciò non li possono far rimanere, che non lassino sole e 1947 4, 5| ordine alcuno; e se io non rimanesse per un poco de impacio, 1948 1, 1| speranza ambia riportato. Rimanetevi in pace.~DORALICE Andate, 1949 5, 1| spirti, che in te albergano, rimanga al mondo con eterna fama. 1950 4, 5| sera saressemo insiemme. Ma rimango per uno certo intrico.~RUZANTE [ 1951 5, 1| mille e mille opre famosa, rimante in pace.~[Partono].~ ~ 1952 4, 5| fatto minaciare, io non mi rimarò però di amarvi.~SIER TOMAO 1953 4, 2| ebbe. Un'altra figliuola ci rimase, poi che da lui mi fugi' 1954 1, 1| nobeli inteletti, tessendo in rime elette e con amorose lode 1955 3, 2| scoprire a costui, ché altro rimedio non ci veggio. L'amore deve 1956 3, 3| TANCREDI Anci voglio che lo rimeniamo con noi, se egli vorà venire. 1957 2, 4| avea qualche sospizion. [Rimuginando] Una femena, l'è cara per 1958 5, 4| par mo, che a' he roto e rinali e pitariti e 'l cancaro? 1959 1, 1| alli diciotto anni stei rinchiuso in uno monasterio de monache, 1960 4, 2| di quello mi pensai; onde ringrazio Idio, e apresso vi prego 1961 2, 2| ta, ta, don, don, don! [Ripete] A' vuò tornare ta, ta, 1962 1, 1| mira, se andariano tute a riporre. Elle nel speglio con li 1963 1, 1| cieco delle fantesche si riportano, le quali più presto de 1964 1, 1| grandissima speranza ambia riportato. Rimanetevi in pace.~DORALICE 1965 5, 4| pianzerà co gi uovi e se la rirà col cuore.~A' vuò andar 1966 5, 2| priessia, a' te fara' pur rire.~MENATO Te me la dirè po 1967 3, 3| quella gentildonna che lo riscatò.~TANCREDI Andiamo.~[Escono].~ ~ 1968 Pro1 | da un mercante veneziano riscattati e condoti a Vineggia, con 1969 4, 4| averan trovato chi li abia riscossi, li riscoterem noi. E ora 1970 3, 2| vidi colui, che dici che ha riscosso la patrona tua, che di lui 1971 1, 1| Siché alla donna che mi riscoterà sarò servo e fante, e uomo 1972 1, 2| certo che ella ti abbia a riscotere.~GISMONDO Volessello Idio.~ 1973 4, 4| chi li abia riscossi, li riscoterem noi. E ora ora a la volta 1974 1, 1| non avendo altro modo, vi riscoteriano.~Cercate sonno le donne 1975 4, 2| gentildonna, che lo aveva fato riscuotere, cossí facilmente lo avesse 1976 3, 2| gentildonne, pregando che voglino riscuoterli, et essi a' servigii suoi 1977 1, 1| valorosa madonna spenderà per riscuotermi, sarò sempre a quella cordialissimo 1978 1, 1| studio mi sforzerò di fare risonare fra li nobeli inteletti, 1979 4, 2| si potesse riavervi, non risparmiar denari. E mentre cercava 1980 4, 2| nostre sventure, e senza rispeto. Oh, quanto di alegreza 1981 3, 2| vuò pur saluare. [Saluta rispettosamente Ginevra] Sanitè, missier 1982 3, 4| fati». E che vòi che li risponda il marito, se non che si 1983 3, 1| cervello, se sarai adimandata a rispondere.~Oh, colui che esce di quella 1984 Pro1 | pronteza de l'ore non possi ritenere, nondimeno farò che [né] 1985 4, 2| dolcissima sorella, a gran fatica ritengo le lacrime per tenerezza! 1986 1, 1| basciarvi vi si acostano, ne ritornano spesse volte invescate, 1987 4, 4| tutti quatro senza indugia ritornarsi ne la patria nostra, a godersi 1988 4, 2| denari, o con promesse, vi ritornasse in libertà, e dippoi di 1989 3, 4| altro capo di questa cità e ritornata.~GHITTA [scotendo il capo] 1990 3, 4| allo albergo. Costui non ritornerà, oggi. Io saria andata da 1991 1, 1| acompagnare (il che in pochi si ritrova), e dippoi colorire di azuro, 1992 1, 1| più ne piace andiamo, per ritrovar modo di rendergli li sui 1993 Pro1 | accidenti amorosi, viene a ritrovare quella essere una sua sorella, 1994 Pro1 | venute in questa città per ritrovarlo; dapo' longhi ragionamenti 1995 4, 4| al mondo altra tanto come ritrovarti, dolcissima sorella. E perché 1996 4, 2| vedere, e in lieto stato ritrovarvi! [Le due sorelle si gettano 1997 4, 2| GISMONDO Poniamo che la ritrovaste. Quanto vi saria a caro?~ 1998 4, 2| acorgo perché ella non avea ritrovato el gambo al finochio. [Esce 1999 4, 2| strano diserto camine, e ritrove un suo carissimo amico; 2000 4, 2| GHITTA [a parte] A che è riuscito lo amor de mia madonna,


abbia-comid | comie-gesto | getta-neto | nient-riusc | river-tusi | tussi-zuro

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License