Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Angelo Beolco detto Ruzante
L'Anconitana

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


abbia-comid | comie-gesto | getta-neto | nient-riusc | river-tusi | tussi-zuro

                                                             grassetto = Testo principale
     Atto, Scena                                             grigio = Testo di commento
2001 4, 3| RUZANTE Missier , adesso a' riverè; aldí pure, tasí pure. [ 2002 1, 1| vogliere li ochi, come far riverenza, e in quali atti più di 2003 4, 4| panni, ma in abito feminile rivestite, insiemme con gli sposi 2004 5, 4| veso casa].~SIER TOMAO [si rivolta, furioso] Va', diavolo! 2005 1, 1| le fila d'oro e in anella rivolte; le guise de' cassi come 2006 3, 2| RUZANTE [sulla porta, rivolto a Bessa verso l'interno] 2007 Pro2 | priega che aspitè che a' rivón questa, ch'a' ne farón un' 2008 1, 1| avendo partoriti, passo[rno] di questa vita. Per il 2009 Pro2 | smassarizare, quel'altro de guagnar roba, quel'altro de costionizare 2010 5, 4| Ancona, e de qui ch'a' he robò al vegio (che a' n'he 2011 1, 1| delle letere, e l'acco, alla roca, al fuso diedi opera. E 2012 4, 3| mestiero, a' non ara' paura de Rolando, co' a' son inamorò. [Bussa 2013 5, 2| in susio, s'te vuò ch'a' romagna mi. [A Bessa, che è apparsa 2014 5, 2| altra fià. A' vuò andar, roman ti. [Esce].~RUZANTE Mo va' 2015 5, 4| e l'orinal; e varda no romper gniente.~RUZANTE Poh, a' 2016 1, 1| insiemmemente nutrire. Le aque rose, le aque di gesamini, le 2017 2, 1| no 'l fesse, sempre lame rosegherave, sempre la me tegnirave 2018 Pro2 | piasere, no falo vegnire i rosignuoli a inamorarse in sto paese, 2019 5, 4| bel zuparelo, una bereta rossa con penacio, che ciamerà 2020 4, 3| un pomo çielà, bianco e rosso co' è un velú de sea». E 2021 Pro2 | cavale, né altra biestia del roverso mondo farae furto.~Amore, 2022 4, 1| GISMONDO Tu te ne vai, Rugiante?~RUZANTE Mo , mi, a' vago.~ 2023 1, 1| morbida natura nella sua ruvida qualità. E quindi nascono 2024 2, 4| andar drio qualche macion a ruzar con elo. E perzòntena i 2025 2, 4| aver nome Ruzante perché ti ruzi sempre, n'è vero?~RUZANTE 2026 4, 3| el fo una domenega, o un sabo che iera festa, che magniè 2027 5, 2| i tiraore, col cao in lo saco.~RUZANTE Puoh, che vuotu 2028 4, 5| pur che se possa, al santa sacre de vagnele, non mancarò 2029 4, 3| a' uolo da zilibeto, da sadabon. La men n'ha butà per adosso, 2030 4, 3| Bessà che de fato tuti saea che a'iera cantarin. A' 2031 5, 4| tuòghe mo su...» A' no dego saer che la l'ha fato vegnir 2032 Pro2 | che a' quelo che se saere, de Amore a' vuogio rengare, 2033 2, 2| torirondon! La ghème vêr s'a' saesse far di qui pieripuoli, de 2034 2, 4| massarola. Puh , s'a' saessè... [Scuote il capo].~SIER 2035 3, 2| sventurata me, costei è stata più saggia e più presta di me!~GHITTA [ 2036 3, 2| piano, a parte] Di' più saggio e più presto. Dirai di me, 2037 5, 2| quela ca'. Mo laga, s'te saíssi la gran noela... Oh, 2038 2, 4| Pava. A' son po stò , saíu?~SIER TOMAO Onde ?~RUZANTE 2039 4, 3| e a' ve dirè an chi. Saívu la Vostra Rebelinzia, cognossissi 2040 2, 2| che supia cargo de fuogo salbego. E po a' volí dir de ben 2041 5, 4| indarno le croste de formaio salò, né qui tri pan tanto fati, 2042 4, 3| a' la lagava, e trasea un saltarelo o na capriola, che andasea 2043 Pro2 | ferdo. El no sa far deventar saltarini e gaiardini? No, l'ha mosche. 2044 4, 3| TOMAO Ben ti balavi, ti saltavi.~RUZANTE Ma ! A' no saltava, 2045 2, 2| e si allontana di corsa, saltellando] ta, ta, ta, don, don, don! [ 2046 3, 2| so limbri. A' i vuò pur saluare. [Saluta rispettosamente 2047 2, 4| ambassatore~lo primo te deza salutare,~l'altro te conte lo mio 2048 3, 1| per quanto hai cara la salute mia; ma dimi in nome de 2049 4, 1| , mi, a' vago.~GISMONDO Saluterai el patron per parte mia.~ 2050 2, 2| an, an? [Fa un cenno di saluto a Bessa, che rientra in 2051 4, 3| a' dissi el triàbiti, la salveregina...~E , con a' ve dego 2052 3, 2| rispettosamente Ginevra] Sanitè, missier signore.~GINEVRA 2053 1, 1| quelle persone, che più di me sanno. Voi dunque, i miei compagni, 2054 2, 2| fato de la vita mia, che lo sano fare de le scufie, che le 2055 4, 3| che m'ha tocò sta man, o saoreto lioso ca n'è na speçia... 2056 1, 1| di adornamenti di donna saperiano iudicare. Alcune donne ordinano 2057 4, 2| fa cercar di me.~GINEVRA Sapiate, grazioso giovene, che io 2058 5, 2| ca', né ordegno, che no sapie d'amore.~ ~MENATO Mo a' 2059 4, 3| a' ghe favelerí ch'a' ghe sapiè dire el fato vostro, che 2060 3, 2| GINEVRA Quelli, dico io. Saprestimegli insegnare? Uno de loro è 2061 5, 4| Ruzante.~RUZANTE Mo chi saràgi?~SIER TOMAO Mo madona non 2062 | sarai 2063 1, 1| delle quali, nel loco dove sarano adoperate, durerà per tre 2064 2, 2| laghè gnian far a mi.~BESSA [sarcastica] A' si' ben de qui vergognusi 2065 4, 5| dir de brombole.~RUZANTE [sarcastico] Oh, el no me intende, l' 2066 | sarebbe 2067 | sarei 2068 | saremo 2069 4, 5| venireste, e questa sera saressemo insiemme. Ma rimango per 2070 | saresti 2071 4, 3| songio intrigao, in che muodo sarògio mo servío? On' sta bona 2072 Pro2 | l no foesse elo, da che sassàngie al mondo? E tamentre vu, 2073 2, 4| Elmente per la gola. No 'l saveràvestu ti? Ti me ha pur visto cagar.~ 2074 3, 2| a' ve aspiterè e a' ve savere dire con averè fato. Una 2075 3, 2| mo a mi qual'è, fuossi ve saverègie metre su la via che a' 'l 2076 2, 4| una bona sgorza. O se ti savessi le canzon che so mi, o che 2077 Pro2 | tanto a zapare, a vangare e sbailare, infin de tanto che 'l povereto 2078 2, 3| invistiure, e de sto diavolo de sbalçi, che, co' i grossi 2079 2, 4| missier . Un male a muò sbardele, smarsrele, merdarele, a' 2080 2, 2| sbio, sbio... L'è miegio sbatere, e muzare [bussa, e si allontana 2081 2, 2| andà a inamorare in quel sberozaeto, in quel smenueto, chepar 2082 2, 4| gran , e che parí un galo sberozò... Puh , a' no ve pora' 2083 Pro2 | E l'altro, che sarà stò sbolzonò d'Amore, no zarlerà d' 2084 4, 3| lassava partir. E' me averave sborao con essa, talvolta, de sto 2085 3, 2| colie che me te ha . A' me sborezerè con ti, con a' no la possa 2086 2, 4| cantasse per ela, e ela de fato sboría fuora. [Accenna, via via 2087 Pro2 | volzanto e revolzanto e sbragagnanto; e perzòntena el se ve' 2088 5, 4| che a' no dissi, a' m'he sbregò un zenuogio. La pianzea, 2089 4, 5| viso, e a' un mal sbregon, vu. A' no l'ara' crezú... 2090 2, 4| vovi marzi, e che i piè e i scagi ve puza de freschinazo, 2091 2, 4| misser no, cancaro! A' son scaltrío ch'a' no cri'. [Si avvia].~ 2092 4, 3| i to lovi! Ti me ha fato scampar quanto sangue avea adosso. 2093 1, 1| quali più presto de una scanceria di scutelle, che di adornamenti 2094 4, 3| so che Toíschi, che i me scapè squaso le ongie! I favelava 2095 3, 2| pur le gran venture. A' scaperè su ste puoche de brombete 2096 5, 4| moragie, de qui da sie beçe, scarantani... Cancaro, gi è assé dinari! 2097 4, 3| che iera festa, che magniè scardole su la graela, che no me ' 2098 3, 2| RUZANTE , , un tal scarmeto, smenueto, biancheto, coluorío 2099 1, 1| il viso vostro è alquanto scarno. Siché alla donna che mi 2100 2, 4| ammirandolo] A' si' derto co' è un scato, vu! Caminè mo pian, volzíve 2101 5, 4| Va', diavolo! Vustu che me scavaza el colo? E' voio portar 2102 2, 4| cusirón , ché la gusela ha scavazò la ponta! A' no taierón 2103 1, 1| figure le più belle parte scegliesse, quelle scio benissimo acompagnare ( 2104 5, 2| dinari. [Le fa cenno di scendere ad aprire e, mentre attende, 2105 3, 4| Che credete voi, ch'io sia scessa de villani? Che voglia far 2106 2, 2| co' a' v'aldo.~RUZANTE [schermendosi] No, aldí, a' ve l'he dito, 2107 Pro2 | intrighi d'asseé fate e i schiapuçi del mondo in purassé vie 2108 3, 4| voglia far copia dime a un schiavo? Non mi avete già ricolta 2109 2, 4| sgargaion, che par un gran schiton de cioca, e che a' ghe 2110 4, 1| tute do. A' n'he fato un sciapeto de do vache, e tre con la 2111 2, 2| i n'è tanti luvi in un sciapo! Se a' me volí gran ben, 2112 2, 3| l andao a çercar sti sciavi, e no vien mai, gnanche 2113 4, 4| inamorata. Oltre di ciò, sono sciciliani, e richissimi; però mi pareva 2114 1, 1| imparar de queste nostre scienzie, e per riscato di noi darano 2115 2, 4| corezon, che 'l sona una sciopeto, e che tanta chila, che ' 2116 3, 1| questa terra, e dotori e scolari, che sono gioveni, più presro 2117 5, 4| col cuore.~A' vuò andar a scoltar se i se mete in via, al 2118 5, 2| laoro lomé per mezo un. Moa, scomenza.~MENATO A' te dighe ch'a' 2119 Pro1 | riscuoterlo. Il quale, amando sconciamente Doralice, mentre che per 2120 4, 5| SIER TOMAO A le pançe, a la scondaruola... Mi sconderò, e vu tegnirè 2121 4, 5| a la scondaruola... Mi sconderò, e vu tegnirè ocio.~RUZANTE [ 2122 3, 2| viver lieta, ma sempre [sconsolata]... [e piange].~RUZANTE [ 2123 3, 1| o tre che dicesti, saria scoperta e in eterno vituperata.~ 2124 4, 3| smagna che aéa.~SIER TOMAO [scoppiando] Al corpo che no digo, ti 2125 2, 2| muza.~RUZANTE [fischia e si scopre] Sbio, ohu! A' no vossè 2126 Pro2 | che vi abia dito, ché i se scorezarave. Tasí pure. Aldí, a' sento 2127 5, 4| che no traza i danari. [Scorge il servitore, e lo chiama] 2128 3, 4| cità e ritornata.~GHITTA [scotendo il capo] Forsi con el pensiero 2129 1, 1| guastano? Da nulla. Onde che un scritore ne faria sempre rimaner 2130 2, 4| cavale, o con vache, o con scroe, o con piegore. E po aéa 2131 Pro2 | foesse Amore, vache, piegore, scrove, cavale, né altra biestia 2132 2, 2| vuò che missiere ghe 'l scuoa, e dise che la 'l vuò, 2133 2, 2| Turchi, che 'l ne volea scuor un per mia madona. A' dirè 2134 4, 3| megia lunzi, che 'l iera scuro con è una boca de lovo.~ 2135 1, 1| presto de una scanceria di scutelle, che di adornamenti di donna 2136 4, 5| torto.~DORALICE Io naqui a sdigno di fortuna, perché le mie 2137 2, 4| , intendíu?~SIER TOMAO [seccao, con un'alzata di spalle] 2138 4, 5| le nostre cosse fèmole secretamente. Non ston ben qua su la 2139 3, 2| te voglio palesare un mio secreto. E oltra di ciò, pregarti 2140 Pro1 | giorni e l'ore, etadi, seculi e lustri consumo, e le lunghe 2141 1, 1| dipintore, io con l'acco, con la seda tinta de varii colori farò.~ 2142 Pro1 | mio costume, mi ponerò a sedere fino a la fine.~Il caso 2143 2, 4| de una bela matina», che sège mi, mo a' cantava mi solo. .. 2144 1, 1| le virtú nostre, per lei segliendo il più confacevole a sue 2145 4, 3| suoldi, o con un'asta a' segnava in tera, e a' favelava 2146 4, 2| mio sia stato non legier segno lo avervi sequito, pur, 2147 Pro1 | consolazione vostra ridotto, segondo l'antiquo costume, in comedia, 2148 3, 2| tuto 'l , de note, per segrè, a' dormía soto nogare, 2149 1, 1| quello che abiamo comminciato seguiamo. E tu, Tancredi, saluta 2150 3, 2| onde io disposi di dovelo seguire, e postami, con gran quantità 2151 Pro2 | muragie, per esser a la segura e in luogo forte, e fa 2152 1, 1| mescolando con essa alcuni semi di erba, alcuni fiori, che 2153 1, 1| pure aque senza corpo, di semplici erbe stilate a' fochi di 2154 Pro1 | similmente veneziano, già sensale stato, chiamato sier Tomao, 2155 4, 3| morte! Avesse almanco dove sentar; el me besogna star ascoltar 2156 5, 4| travaia, el par che aspete una sentenzia de lite... [Ha un singhiozzo 2157 Pro2 | a' ve dirè an co' me sentía muovere l'amore, de fato 2158 4, 3| sferdimento no me lassa sentir. Sta' in pase, vie' , 2159 2, 2| sbato a l'usso, so parona sentirà; s'a' no sbato, a' me porà 2160 Pro2 | straparlamento de Amore, con se sentisse , intravegnú chí in Pava; 2161 4, 5| Butè le regie lunzi, s'a' sentissè qualcossa. Aldí, co' a' 2162 2, 2| Cancaro, mo se a' ne assè sentú l'altro diazo, che a' ièrinu 2163 3, 3| parmi, dippoi che siamo separati da lui, che io abia meno 2164 1, 1| cominciato ragionamento sequendo, a questa gentil signora 2165 4, 2| che se ne avenisse, [di] sequirvi e tanto operare, che o con 2166 3, 2| sopra un piciol legneto, li sequitai in questo abito come mi 2167 4, 2| condota, femina e peregrina, a sequitarvi in questo abito, come Amor 2168 4, 2| non legier segno lo avervi sequito, pur, per più vostra sicurtà, 2169 2, 4| se trúbola.~SIER TOMAO No seràstu cossí bon ti, che ti ha 2170 4, 3| scomenziè andar a filò tutte le sere, tal fià tre e quatro megia 2171 3, 2| O fazoleto, fazoleto, te serè cason che 'l me tirerà sempre 2172 1, 1| trecie, aqua da allargare e serenar la fronte, aqua da inarcare 2173 1, 1| gorgiere, di traponti aurati e serici, benissimo di scio fare. 2174 2, 1| contrae. La vista no me serve tropo ben se no i vedo da 2175 1, 1| vicine, o amiche, o parente servendo, potrà far liberare.~DORALICE 2176 3, 2| ela, che la 'l vol tegnire serviore a d'ela sempre, perché 2177 1, 1| fare], in [quello] che servirò quella magnifica madonna, 2178 1, 1| alcuna particular virtú potré servirsi di me, e questa è che io 2179 2, 1| sarà anche bon da altri servissii. La dise che 'l sa cossí 2180 Pro2 | farae cossí vontiera un servissio, con cossa che a' faesse 2181 Pro1 | Ginevra Teodoro, trati di servitù da certi gentiluomeni padoani; 2182 1, 1| donna che mi riscoterà sarò servo e fante, e uomo e femina. 2183 Pro2 | Mo se no foesse Amore, no sessen vivi, né negun nassú? 2184 1, 1| egloghe, in canzoni, in sestine, in soneti, inmadriali, 2185 1, 1| materno nostro fummo fina alli sete anni alevati; dippoi, per 2186 1, 1| e dippoi con l'acco di sette di varii colori trapongerle, 2187 4, 3| cancaro...~SIER TOMAO Sto sferdimento no me lassa sentir. Sta' 2188 1, 1| quella con ogni mio studio mi sforzerò di fare risonare fra li 2189 2, 2| Aldi, tasi?... A' sento pur sfreghezare. A' vuò sigolare [fischia] 2190 2, 2| bresparo, che 'l me se vaghe sfregolanto per lo magon, per i buegi, 2191 2, 2| iera pur bela, a' iera sfripia che n'è na verza. Moa, a' 2192 2, 2| starae ben, se no me fessè sgagnolire... A' me pur stentare, 2193 2, 4| adosso; e che a' tal sgargaion, che par un gran schiton 2194 2, 4| cantàvino mi e un altro d'i Sgnanferlati... Che la dise ch'a' he 2195 2, 4| brusche. Una pianze, l'altra sgnica, che aéa tanto riso che 2196 2, 4| via, e a' l'he laghè sgnicare.~SIER TOMAO Che besogna 2197 2, 4| una bona bose, e una bona sgorza. O se ti savessi le canzon 2198 5, 4| co' a' partí, adesso la sgrigna, cancaro e ela e i suò berton! [ 2199 1, 1| bianca mano, or li cari sguardi, le parole, gli atti, la 2200 2, 4| in le neghe, de drio del sgureguzo...~SIER TOMAO In le nadeghe, 2201 5, 4| da l'onguento per la pia siatica, e l'orinal; e varda no 2202 1, 1| vostro è alquanto scarno. Siché alla donna che mi riscoterà 2203 Pro1 | Tancredi e Teodoro, gioveni siciliani, e Isota, donna di Gagieta, 2204 1, 1| cortesia, senza voler esser sicuro.~GISMONDO Non faciamo queste 2205 4, 2| sequito, pur, per più vostra sicurtà, in quello che più a grado 2206 4, 5| ben, zugheremoi po, con siemo in vila, an, carne mie?~ 2207 1, 1| nove livree d'imprese; come significano, o amore, o speranza, o 2208 1, 1| sequendo, a questa gentil signora li nostri intendimenti fareti 2209 5, 1| la magnificenzia de' tuoi signori, de' tuoi egregii citadini, 2210 2, 2| pur sfreghezare. A' vuò sigolare [fischia] sbio, sbio... 2211 1, 1| speranza, o gelosia, e altre simile cosse; come si deno portare 2212 5, 4| sentenzia de lite... [Ha un singhiozzo nervoso] Eh, ehn! El me 2213 4, 3| assé, che la no cre' ch'a' sipiè cossí burto omo, con 2214 2, 3| farse taiar a esso nuove sise, de cassi, de invistiure, 2215 1, 1| dogliono non esser stati sl suo tempo, overo che ella 2216 2, 2| me buta una insagna, una smagnia per adosso, che 'l par che 2217 Pro2 | incatigiò el çelibrio e la smalmuoria, che a' no quel che a' 2218 4, 3| guardava ela.~SIER TOMAO [smaniando] Non puol far, mi e chi 2219 2, 2| altro ca per cosire... A' me smaravegio lomé de sto vegio, che ' 2220 1, 1| aviene talora che si sogliono smarire le letere, abiamo fra noi 2221 2, 4| Un male a muò sbardele, smarsrele, merdarele, a' no ben 2222 Pro2 | essere massaro de ca' e de smassarizare, quel'altro de guagnar roba, 2223 3, 1| Caca?~GINEVRA Caco, Caco, smemorata.~GHITTA Caco, madonna? Oh, 2224 5, 2| BESSA A' che a' la smenuzolè, mi. Vergene Mare Biata, 2225 5, 4| don' le va ele, che a' se smorezeremo co gi uoci almanco. Andè 2226 4, 5| che a' fassè megio darghe smozanighe e marçie[gi], ca darghe 2227 2, 4| ché le forbese è deventè smozegon! El me ven quel cancaro 2228 Pro2 | inamorar i pesse e fargi smultipliare. Chi fa andar le anguile 2229 4, 1| . [A parte] A' me vuò snetare presto, inanzo che i se 2230 Pro2 | vuogia, ora de mala, ora el sngica, ora el se la ri'. E de 2231 1, 1| rempierà la carne de' più soavi odori che in excellenzia 2232 1, 1| fiori, che diventa di tanta soavità, che per ferma opinione 2233 2, 2| un angolo e spia].~BESSA [socchiudendo appena l'uscio] Musi de 2234 1, 1| cortese donna poi in che sodisferemo intendereti.~E in prima 2235 1, 1| mille lingue racontare.~Con soferenza vostra, madonna, tirate 2236 3, 2| a' no la possa aver ela.~[Sogguarda i due forestieri] Chi cancaro - 2237 1, 1| viagio aviene talora che si sogliono smarire le letere, abiamo 2238 2, 4| cade lungo disteso] Iesu, sognio vasto? Me hoio fato gran 2239 4, 2| questo pensiero, cheoper sogno credeva avervi altre volte 2240 2, 2| assè dito che a' sonàvino sogoluoti o pivi de feraresi! A' se 2241 4, 3| TOMAO Mo se qualche un d'i soi me vedesse?~RUZANTE A' no 2242 Pro2 | andar le anguile in frega? Solamen Amore. Amore, an? Mo per 2243 | solamente 2244 3, 2| inamorò, no 'l fara' gran un soldò. A quanto prígolo a' ve 2245 1, 1| rimanere, che non lassino sole e frede la notte ne' leti 2246 4, 3| scarpe inchina me vuole... [Solleva un piede fin sotto il naso 2247 1, 1| ciascuna donna, anci dirò somma cura, di acressere le sue 2248 5, 1| conveniente a tanto dono. Ma il Sommo Motore ne prego che lo ti 2249 2, 2| soran, assè dito che a' sonàvino sogoluoti o pivi de feraresi! 2250 4, 3| bevea; e ela dasea tal fià sonda, e mi in tolea; e a' 2251 5, 2| l no fo zarambela che sonesse miegio de quel che a' fassàn 2252 1, 1| canzoni, in sestine, in soneti, inmadriali, in stance, 2253 4, 3| termeni! [Gridando] Con chi songio intrigao, in che muodo sarògio 2254 3, 2| bela noela al vegio. A' sonpur venturin, a' in guagnerè 2255 5, 4| SIER TOMAO No, perché e' sonvegnúo in sta tera per muar àiere. 2256 5, 4| vestío pur poesse, pur, sopelir a tante! A' me vuò comprar 2257 1, 1| tal servitú ussire, se non sopravenia uno mercatante veniziano, 2258 2, 4| aiuta a liberarsi della sopravveste]. Te pario mo desfigurao?~ 2259 2, 4| no farón strapuntisorapunti, ché le forbese è deventè 2260 4, 2| stato ritrovarvi! [Le due sorelle si gettano le braccia al 2261 3, 2| rica e inamorata.~RUZANTE [sorpreso] Vu a' si' una femena? Vu? 2262 1, 1| virtú nostre. Elle sonno di sorte che devono piacere a tute 2263 4, 2| potria esser a grado. Ma sospirai d'altro.~GINEVRA Perché 2264 1, 1| de la sua bellezza, ancor sospirano e si dogliono non esser 2265 2, 4| contento, ché avea qualche sospizion. [Rimuginando] Una femena, 2266 3, 2| letra, se 'l foesse ben Sòstene bonamen, che Amore no è 2267 1, 1| bianchigiamenti di capelli, in sotigliamenti di peli, in colorimenti 2268 2, 2| farae de grosso e vu de sotile, o mi de sora[n], con a' 2269 2, 2| , e che... [gli mormora sottovoce all'orecchio].~RUZANTE [ 2270 1, 1| tepida etade, vi mostrano soze e brute; perciò che, mancata 2271 Pro2 | trogna. El no sa far deventar spadaçini? No, l'ha paura. Amore, 2272 2, 4| spauraia da colombi, e una spala elta de l'altra un gran 2273 4, 5| Cossí purpiamen, cossí sparciso. Che ve disèvigi mi? Ve 2274 4, 3| No te usar a farme de sti spàsemi e de sti ati da bestia.~ 2275 5, 3| voio tornar a casa, per spassar tempo fina che 'l vien Ruzante. 2276 2, 3| no 'l vedo. E' voio andar spassizando davanti casa de madona Doralice... 2277 2, 4| a' parí un Rigobelo e na spauraia da colombi, e una spala 2278 4, 3| Pota del cancaro, a' si' spauroso! Assè fato mal, co' a' fasea 2279 4, 3| colto alla sprovvista, si spaventa davvero] Te vegna el cagasangue, 2280 2, 4| massa, e de fato a' diè spazamento, e a' torniè a ca'.~SIER 2281 5, 4| polentina cheme meta, son spazao. [Rientra].~RUZANTE Mo ben, 2282 1, 1| cosse, quanto più per piciol spazio di tempo vi faciano parere 2283 4, 3| saoreto lioso ca n'è na speçia... Uh, uh, cancaro, a' uomo 2284 4, 3| In mio preposito, in mia speçialitae de mi?~RUZANTE In prepuosito, 2285 1, 1| tute a riporre. Elle nel speglio con li proprii ochi si rimirano 2286 1, 1| che per riscato di noi spendeno, a lui in un medesimo tratto 2287 1, 1| qualunque valorosa madonna spenderà per riscuotermi, sarò sempre 2288 2, 1| dineri questa? E' 'nde spenderae volentiera el dopio, e poder 2289 3, 2| Idio! Che oltre quello che spenderei pe riscuoterlo, te faria 2290 2, 4| la veessè morire, a' no spendessè un beço, e co' arí abú 2291 3, 4| perché io el riabia? Eh, che speranze frali son queste!~GHITTA 2292 4, 2| carissimo amico; che, quanto men sperava di trovarlo, tanto più si 2293 3, 2| quantità de dinari averia speso per riscuoterlo, ma lo avanzo 2294 4, 3| RUZANTE In prepuosito, in spetabilitè de vu.~SIER TOMAO [rassegnato] 2295 2, 2| nasconde dietro un angolo e spia].~BESSA [socchiudendo appena 2296 1, 1| l'ambra, al bengioí, al spico, al storace, a cui piú, 2297 3, 2| donò sto bel fazoleto. [Lo spiega, tenendolo tra le mani] 2298 2, 4| relusente», de «che fa' spiendore mo a tuta questa zente»... 2299 3, 2| chivelòndena fina un pezato, che a' spiero che a' ve darè bone noele.~ 2300 2, 2| vuò andar a ca'. [Entra, spingendo l'uscio].~ ~ 2301 5, 4| l'è miegio una fassina de spini assé. ,che la n'è inamorà, 2302 Pro1 | può fare la cortesia de un spirito valoroso? Poi che sono il 2303 5, 1| E il nome de li chiari spirti, che in te albergano, rimanga 2304 4, 3| de braçiè fuorti, ch'a' spisi bonamen de çinque marchiti.~ 2305 4, 1| fato. Io no star ch'i no sponte. [Entrano in quella Ginevra 2306 4, 3| 'l laghiè stare. Aéa un sponton, a' me 'l strapegava drio, 2307 4, 4| rivestite, insiemme con gli sposi nostri nella patria nostra 2308 1, 1| tutto saria tenuta cara e spregiata; e così del contrario direi 2309 4, 3| SIER TOMAO [colto alla sprovvista, si spaventa davvero] Te 2310 Pro2 | a' no posso star ch'a' no spue.~[Sputa].~E da tanto ben 2311 Pro2 | posso star ch'a' no spue.~[Sputa].~E da tanto ben ch'a' ghe 2312 3, 2| inchina damò a' me ubigo squase che a' l'averí. In che luogo 2313 1, 1| adimandare, e seco stare a' suoi srvigii, fino che o letre o denari 2314 2, 4| una note, la imboasse[ssè] tuta, che 'l parae che ' 2315 4, 3| ch'i istasea su una possi[ssi] on de un me amigo, che 2316 5, 2| che vuotu ch'a' faghe? A' stago co sto zentiluomo vegio, 2317 2, 4| fato despoiare, el un staleson in tera, che 'l sonè un 2318 1, 1| in soneti, inmadriali, in stance, in ode, in barzelette, 2319 3, 2| esso nui, e imparerai la stancia. Ma dimi, come li dirai? 2320 3, 2| Osteria de la Torre è la stanzia nostra. Vieni, e dicinerai 2321 2, 2| ben, mi, e vu?~RUZANTE A' starae ben, se no me fessè sgagnolire... 2322 5, 4| andè a ca' presto, e mi a' starè chialò a vêr se in sto mezo 2323 4, 4| saremo divenute vechie, che staremo a dir le favole con la gata 2324 4, 3| annusa lungo il corpo, e starnutisce] Ehí, ehí!...~SIER TOMAO 2325 | state 2326 4, 1| Capua.~RUZANTE No, cancaro, statole! De quele che porta qui 2327 4, 1| apichè a i muri.~GISMONDO Statue? Deve esser Capua.~RUZANTE 2328 | stava 2329 1, 1| fino alli diciotto anni stei rinchiuso in uno monasterio 2330 3, 2| volto, con du ocieti chepar stele a çimegare... , , l' 2331 4, 3| de oto megia. Ma ! A' stemava cossí con farae a magnar 2332 4, 1| volí dar gnente, déme. [Stende la mano].~GINEVRA Alla tua 2333 2, 2| stentare, mi.~BESSA A' no fago stentar negun, mi. Che ve fàgogi?~ 2334 2, 2| sgagnolire... A' me pur stentare, mi.~BESSA A' no fago stentar 2335 | stessa 2336 | stesse 2337 | stesso 2338 3, 2| a' l'averí. In che luogo stèu?~GINEVRA Alla Osteria de 2339 2, 2| mi. [Le si avvicina] Con stèvo, an?~BESSA Si' stò vu? A' 2340 1, 1| corpo, di semplici erbe stilate a' fochi di odorifere legna; 2341 1, 1| la lingua, la mano, el stille. E quella con ogni mio studio 2342 1, 1| nulla le reputo, perché io stillerò aque di non conosciute erbe, 2343 4, 5| cortivo! A' parí cossí un stizo coverto in lo viso, e 2344 2, 4| Missier , ché a' ieri stombolò, vu. Caminè de troton, cossí, 2345 4, 5| fèmole secretamente. Non ston ben qua su la via, che la 2346 2, 4| de vu, perché el sara' stoò bon da vegnirve drio a vu, 2347 1, 1| al bengioí, al spico, al storace, a cui piú, a cui meno; 2348 5, 4| TOMAO No digo i vanti, la storta...~RUZANTE A' falón la via, 2349 2, 4| Che canzon cantàvenstu stramboti o barzelete?~RUZANTE Stramuoti, 2350 2, 4| stramboti o barzelete?~RUZANTE Stramuoti, missier no. La me ha aldío 2351 4, 2| peregrino, che solo per un strano diserto camine, e ritrove 2352 Pro2 | far sentire [cossí bel] straparlamento de Amore, con se sentisse 2353 4, 3| Aéa un sponton, a' me 'l strapegava drio, e a' me fiè ben 2354 Pro2 | vegnisse pur Amore da ora, da strasora, a' l'albergherae sempre 2355 4, 3| me fa vegnir ambastia e stravolzer i oci anche mi, e me vien 2356 4, 3| dito «Costú è inorcò». A' stravolzeva gi uoci, da tanta smagna 2357 4, 3| ghe mancava gnente. A' ghe strenzea la man «O man, maneta da 2358 2, 1| a l'ago, a farse taiar e stricar le veste, e no me vardarà 2359 Pro2 | el g'inamora, e perché i stropari, con gi è inamorè, le strope 2360 2, 1| sempre la me tegnirave strucolao. L'ha bona çiera de zovene; 2361 3, 2| de strapunti la supia stufa, che n'è can de carogna. [ 2362 5, 4| falón la via, cancaro a i stuorti e a i driti! Andagón de 2363 4, 5| qualcossa. Aldí, co' a' subi una bota, to[e]ve via de 2364 Pro1 | piacevoli ragionamenti, che a succedere hanno, darete udienzia, 2365 4, 2| farvi signore. Il che mi è successo meglio di quello mi pensai; 2366 1, 1| benigne persone potremo esser sugietti, che a queste nobilissime 2367 1, 1| in aue incorporate con sulimato, in belletti cotti, in chiarimenti, 2368 | sulla 2369 5, 1| come in volgar proverbio si suol dire, quatro corpi e una 2370 4, 3| oci anche mi, e me vien i suori de la morte! Avesse almanco 2371 5, 4| le calçe, del mucio del suparelo, del mucio de la bereta... 2372 5, 2| Esce].~RUZANTE Mo va' in susio, s'te vuò ch'a' romagna 2373 4, 3| ti canti, che varda in suso?~RUZANTE Missier , perché, 2374 5, 4| nervoso] Eh, ehn! El me vien i susti de la morte, e sento ben 2375 4, 2| recontaremo più ad agio le nostre sventure, e senza rispeto. Oh, quanto 2376 1, 1| mariti loro, aciò non si svoglino di loro e vadino a l'altrui 2377 3, 3| meglio si giongono i pet[t]i de amicizia ne le calamitadi, 2378 | t' 2379 3, 4| il marito, se non che si tacia?~GHITTA Tu te immagini gran 2380 2, 4| scavazò la ponta! A' no taierón gonele a la devisa, a' 2381 1, 1| longheza del viagio aviene talora che si sogliono smarire 2382 | talvolta 2383 | Tamen 2384 4, 3| ordene hastu messo con ela, tandem?~RUZANTE [candido] Mo a' 2385 2, 2| qualche passo di danza] Tardaran, torirondon, torirondon! 2386 5, 4| dinari che ghe façe. [Leva di tasca un pugno di monete] Cancaro, 2387 4, 3| diavolo fa ben.~RUZANTE Mo a' taserè, se a' no volí ch'a' dighe. 2388 4, 3| m'ha tanti pimenti, a' tegnía passè gli uoci, e la 2389 2, 1| rosegherave, sempre la me tegnirave strucolao. L'ha bona çiera 2390 3, 2| rescosso ela, che la 'l vol tegnire serviore a d'ela sempre, 2391 4, 5| scondaruola... Mi sconderò, e vu tegnirè ocio.~RUZANTE [fischia] 2392 Pro2 | a' no 'l vogiè refuare da tegnirlo infra vu, femene e uomeni, 2393 4, 5| in essa, la se impensà de tegnirme su sti imbertoneçi, de farme 2394 3, 2| E mi a' dighe, e a' tegno fremamen, e de questo a' 2395 4, 3| do parole, e ti me ha tegnúo tre ore. Ti me vol dir che 2396 1, 1| a comporre e tessere le telle, e dippoi con l'acco di 2397 5, 4| freghezare, a' sento far un gran tempelamento de scagni, de banche, de 2398 4, 1| depenze su le carte e se ten apichè a i muri.~GISMONDO 2399 3, 2| bel fazoleto. [Lo spiega, tenendolo tra le mani] O fazoleto, 2400 4, 2| e Gismondo-Isotta escono tenendosi teneramente abbracciate].~ 2401 4, 2| Gismondo-Isotta escono tenendosi teneramente abbracciate].~GHITTA Io 2402 4, 2| fatica ritengo le lacrime per tenerezza! Andiamo allo albergo, ove 2403 5, 1| nobillissime donne sempre inonore tenga, e te soto tranquila pace 2404 1, 1| che per ferma opinione tengo che a l'odor di quella si 2405 1, 1| a sé stessa piacendo si teniria cara, ma dal mondo tutto 2406 3, 3| ovunque mi sia, sempre ne tenirò conto, come di cossa degna 2407 1, 1| ma dal mondo tutto saria tenuta cara e spregiata; e così 2408 1, 1| da comendare e da esser tenute care da l'alteza de l'animo 2409 3, 3| tanto beneficio. Io li sarò tenuto e obrigato fino alla morte.~ 2410 1, 1| cominciate a discendere alle tepida etade, vi mostrano soze 2411 5, 4| voio andar a veder çerte tere per comprar. Sèla dessa?~ 2412 4, 3| Cataruza, semo intro i primi termeni! [Gridando] Con chi songio 2413 1, 1| madonne? Io per me più cara mi terrei tal servitú, che altra libertà.~ 2414 1, 1| insidie loro a noi nella vita tese, fummo disgionti. Quello 2415 1, 1| fra li nobeli inteletti, tessendo in rime elette e con amorose 2416 1, 1| lana, dippoi a comporre e tessere le telle, e dippoi con l' 2417 Pro2 | è inamorè, le strope no tien, che le n'è bone, e per 2418 2, 1| stao in man de' Turchi, e tignirlo con essa per imparar vertue. 2419 4, 3| a che semo del fato mio, time disi de to menar de bestiame, 2420 1, 1| con l'acco, con la seda tinta de varii colori farò.~E 2421 5, 2| magni co' fa i cavagi d'i tiraore, col cao in lo saco.~RUZANTE 2422 3, 2| altro.~Te pàrsele brombe tirar una femena d'oltra el mare 2423 1, 1| soferenza vostra, madonna, tirate quella scufia un dito più 2424 3, 2| te serè cason che 'l me tirerà sempre el cuore a colie 2425 5, 2| poesse fare an che una vaca tiresse per do, e du pan fesse per 2426 2, 2| di danza] Tirò, torondò, tirondò! A' vuò andar mo a ca', 2427 Pro1 | comedia, e a quella datto il titolo de la Anconitana; e son 2428 2, 2| imprometívu fremamen? Mo tochème la man.~BESSA [gli porge 2429 2, 4| farave pur veder, e ti tocheravi con man, che 'l mente per 2430 4, 3| le ongie! I favelava in toesco, cancaro i magne! Sta puta 2431 2, 2| ne avera' assé.~L'è pur tofolata, a' si' pur tuta bela, coluoría 2432 4, 3| uh, o boca melata, o man tofolote che m'ha tocò sta man, o 2433 3, 2| beltà.~RUZANTE L'ha un àere tofoloto. , l'è quelo, , .~ 2434 Pro1 | aveano in Sicilia mandati a togliere. E perché erano tuta tre 2435 1, 1| lunga avanzare, perché io toglio l'odore al muschio, al zibeto, 2436 4, 5| fischia] Sbio, iz, iz, sbio, toiònse via! No tri o quatro 2437 5, 4| La mia çinquedea l'hastu tolta?~RUZANTE Tolte la maneze, 2438 5, 4| çinquedea l'hastu tolta?~RUZANTE Tolte la maneze, ogni cossa, caminè...~ 2439 2, 4| SIER TOMAO Co' trotar? Che tombola, ti vol dir?~RUZANTE Missier 2440 4, 3| tuti du da ele, stasera, tondoron, dorin, dorin... [Balla] 2441 4, 1| RUZANTE [intascandola] A' i torè, e a' me le farè an a 2442 4, 3| morta vostra moiere, a' la torí ela, e che a' la farí star 2443 5, 2| qualche passo di danza] To, torindon, dorindon, dorin... [Bessa 2444 2, 3| pensa che i poderave esser tornai a casa... L'ha de l'aseno 2445 Pro1 | gentiluomeni padoani; e a godersi tornano ne la loro patria. Sier 2446 2, 2| don, don! [Ripete] A' vuò tornare ta, ta, ta, don, don, don! [ 2447 4, 4| nostri nella patria nostra tornaremo. Vogliamo cossí?~GINEVRA 2448 3, 2| Il che vedi ben come mi è tornato falace; onde non creggio 2449 3, 4| facilmente potrebbe essere. Or torniamoci allo albergo. Costui non 2450 2, 4| diè spazamento, e a' torniè a ca'.~SIER TOMAO Ben, hastu 2451 4, 1| a' no mo chi sarà el toro. [Esce].~ ~ 2452 2, 2| a passo di danza] Tirò, torondò, tirondò! A' vuò andar mo 2453 3, 2| GINEVRA Alla Osteria de la Torre è la stanzia nostra. Vieni, 2454 4, 5| Vu trazè balote, an? Avè torto.~DORALICE Io naqui a sdigno 2455 5, 4| biè contenti?~SIER TOMAO [torvo] Fato sta che tuti no sarà 2456 Pro1 | valorosa donna, da quella traendo li denari per sodisfare 2457 5, 1| inonore tenga, e te soto tranquila pace governi, e di abundanzia 2458 4, 2| GINEVRA Se la età non l'avesse transformata dagli anni puerili, io mi 2459 1, 1| di sette di varii colori trapongerle, e ricamarle d'oro e di 2460 1, 1| camise e di gorgiere, di traponti aurati e serici, benissimo 2461 4, 3| scomenziè cossí a muò a trar a le pute, che 'l no me 2462 1, 1| speranza, che trovareti chi vi trarà de cossí fatto obrigo.~TANCREDI 2463 2, 4| corre attorno alla scena, trascinando le gambe; quindi incespica 2464 1, 1| e noi seco fin a Vinegia trasse, con promessa nostra fàtali 2465 Pro1 | Tancredi, e Ginevra Teodoro, trati di servitù da certi gentiluomeni 2466 2, 2| a' ve atenderè.~RUZANTE [trattenendola tra le sue] O man, maneta 2467 5, 4| de la formigola. Amor me travaia, el par che aspete una sentenzia 2468 5, 4| bela spa', che la porte per travesso, no par bon da inamorarse.~ 2469 4, 5| mio caro.~SIER TOMAO Vu trazè balote, an? Avè torto.~DORALICE 2470 4, 5| con anemo pensao de farme trazer. Mo Dio me ha aidao, che 2471 4, 3| diavolo de sta mia moier trazerave el mondo in aqua, se la 2472 2, 4| schina, e che na gamba trelada - laghè pur far a mi -, 2473 5, 2| priessia, che a' he Menago Trelesato che me aspieta. A' irò fuora 2474 4, 5| la vostra, zogielo caro, tresoro mio, no trista, essa. 2475 4, 3| con la lengua, a' dissi el triàbiti, la salveregina...~E , 2476 2, 4| pianze, la se sbate, la se tribola, che 'l par che 'l ghe supia 2477 4, 5| caro, tresoro mio, no trista, essa. E' credo che lasia 2478 1, 1| Elle dicono poi, queste tristarelle, quando le si grida «Voi 2479 3, 3| questa miseria, in questa tristicia, siamo fatti tuta tre compagni, 2480 2, 2| una fià e' trognè, mo a' trognerè an mi con questo [gesto 2481 2, 1| contrae. La vista no me serve tropo ben se no i vedo da lai, 2482 2, 4| mo inviò.~SIER TOMAO Co' trotar? Che tombola, ti vol dir?~ 2483 2, 4| altro... da l'altro... Oh, trotè mo inviò.~SIER TOMAO Co' 2484 2, 4| stombolò, vu. Caminè de troton, cossí, vi'... [Fa qualche 2485 1, 1| grazia e più di onestà si trova; come si dee fregiare una 2486 4, 2| cosse del mondo. Però che, trovandola, parerà avenire a me come 2487 1, 1| lodata dal Petrarca che si trovano al d'oggi de quelli, 2488 4, 1| Ma dimi, ove abiam noi a trovare questo gentiluomo di Ancona?~ 2489 1, 1| cercate con bona speranza, che trovareti chi vi trarà de cossí fatto 2490 4, 2| che, quanto men sperava di trovarlo, tanto più si ralegra. Perché 2491 4, 4| adunque, che, se non averan trovato chi li abia riscossi, li 2492 3, 2| come li dirai? Che fitione troverai, che la tua madonna non 2493 2, 4| e per questo madona se trúbola.~SIER TOMAO No seràstu cossí 2494 2, 4| e madona pianze, e se trúbula, che la no averà ben, 2495 | tue 2496 5, 4| la no ve' l'ora che 'l se tuoge via? La farà ben vista che ' 2497 5, 4| ca', st'altra «Va' presto, tuòghe mo su...» A' no dego saer 2498 5, 4| mente, che a' vuò andar a tuor le besenele... [Si avvia 2499 2, 2| e la mia parona in quel turco pigiò da' Turchi. Cancaro, 2500 2, 2| stò sti musi de giuti de tusi. A' sto ben, mi, e vu?~RUZANTE


abbia-comid | comie-gesto | getta-neto | nient-riusc | river-tusi | tussi-zuro

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License