Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Angelo Beolco detto Ruzante
L'Anconitana

IntraText CT - Lettura del testo

  • ATTO SECONDO
    • Scena seconda
Precedente - Successivo

Clicca qui per nascondere i link alle concordanze

Scena seconda

Ruzante, poi Bessa

 

RUZANTE [solo, ansimante] Cancaro a i Turchi e a i Muori, e an a i pigè preson da' Turchi! A' he çercò bonamen tuta Pava, e a' n'i vezo. Orbéntena, chi n'ha ventura, no vaga a pescare. La mia padrona, che s'è andà a inamorare in quel sberozaeto, in quel smenueto, chepar un luzo firto, e vuò che missiere ghe 'l scuoa, e dise che la 'l vuò, perché el sa cossí ben taiare e cosire e arpezare, e che 'l ghe piase tanto el so ovrar de gusela, e che 'l sarà bon an per missiere. E elo ghe 'l vuò scuore, e me ha mandò a çercare s'a' i cato.

Cancaro el magne, l'è inamorà la mia parona in elo, che a' 'l ben mi! Almanco favelésselo con a' fazón nu, in malora, dasché la se ghe dêa inamorare! El va intoescando con la lengua [imita la pronuncia «moscheta» di Gismondo], che l'amore che l'hano fato de la vita mia, che lo sano fare de le scufie, che le pàrano bon... Cancaro el magne! O cancaro, el m'è viso che a' voiàn far biegi, i punti el m'è cossí che la['l] vuoia per altro ca per cosire... A' me smaravegio lomé de sto vegio, che 'l[no] se pense qualche male, che potrà intravegnire. Ma , l'è inamorò an elo, el se pensa d'altro. Orbéntena, l'amore è orbo, el no ghe ve' gozo. A' che 'l ghe n'è tri de gi amore su 'n pecolo mata la scroa, mati i puorçiegi. El ma paron è inamorò in madona Rarize, e mi in la so massarola, e la mia parona in quel turco pigiò da' Turchi. Cancaro, l'è la bela noela!

Se Diè m'ai', e' cherzo de indivinarla miegio mi ca negun d'egi. A' vuò andar a vêr s'a' la poesse vêre, a catarla desciapà, e favelarghe. A' vago in casa da per tuto, e a' n'he comilitè de favelarghe. [Si avvicina alla casa di Doralice, ma esita] Pur che a' no me perda, con a' la veza... Dègogi aspitare che la vegne, o che dègogi fare? S'a' sbato a l'usso, so parona sentirà; s'a' no sbato, a' me porà fuossi cossí abirare, che la no vegnirae ancuò...

[Origlia all'uscio] Aldi, tasi?... A' sento pur sfreghezare. A' vuò sigolare [fischia] sbio, sbio... L'è miegio sbatere, e muzare [bussa, e si allontana di corsa, saltellando] ta, ta, ta, don, don, don! [Ripete] A' vuò tornare ta, ta, ta, don, don, don! [Si nasconde dietro un angolo e spia].

BESSA [socchiudendo appena l'uscio] Musi de giuti, assèvo sechè le man! I sbate e po muza.

RUZANTE [fischia e si scopre] Sbio, ohu! A' no vossè po gnian ch'i l'aesse sechè... A' son stò mi. [Le si avvicina] Con stèvo, an?

BESSA Si' stò vu? A' crêa che 'l foesse stò sti musi de giuti de tusi. A' sto ben, mi, e vu?

RUZANTE A' starae ben, se no me fessè sgagnolire... A' me pur stentare, mi.

BESSA A' no fago stentar negun, mi. Che ve fàgogi?

RUZANTE A' no me gniente, mo a' no me laghè gnian far a mi.

BESSA [sarcastica] A' si' ben de qui vergognusi che se laga morire! N'aívu do man pichè al busto, da poerve aiare?

RUZANTE No, aldí, una cossa me conforta che, con dise quelú, vi', serore, una fià e' trognè, mo a' trognerè an mi con questo [gesto osceno] , e a corozar no vagia!

BESSA A' no trogno de gnente. [Con altro tono] A' che 'l no ve se sentire andar cantando da quenze. pur el bel soran, se Diè m'ai'! Ch'a' son inamorò in vu per el vostro ben cantare e bel balare, ch'a' no vîssi , che 'l m'è viso che supia in Paraiso, co' a' v'aldo.

RUZANTE [schermendosi] No, aldí, a' ve l'he dito, serore, ancora, no me trognè.

BESSA A la fe', a la fe', sora de l'anema mia, che a' no ve trogno.

RUZANTE Cancaro, mo se a' ne assè sentú l'altro diazo, che a' ièrinu du, e a' cantàvino in quatro, e mi a' fasea de soran, assè dito che a' sonàvino sogoluoti o pivi de feraresi! A' se inorganàvino che le ose e 'l cantare andasea l'un in l'altro, che a' dissè «I canta per ponto de rason». Cancaro, el m'è viso che a' se [a]vignessàn da mi e vu, a cantare mi a' farae de grosso e vu de sotile, o mi de sora[n], con a' vossè, che a' la fassàn andare in lo àiere.

BESSA A' se avignessàn, se me vossè tanto ben, con a' ve vuogio a vu.

RUZANTE Al sangue del cancaro, volzíve da qual a' volí, a' ve buterae de soto da ben volere. Mo ve 'l poíssio cossí mostrare con a' v' in vuogio, che, al sangue del cancaro de merda, a' meno duramen la mia vita, pernsàntome de vu, che no can. El par che 'l me supia stò becò el cuore da un gran bresparo, che 'l me se vaghe sfregolanto per lo magon, per i buegi, tanto che 'l me buta una insagna, una smagnia per adosso, che 'l par che supia cargo de fuogo salbego. E po a' volí dir de ben volere! A' ve vuò ben a vu, e a' so' inamorò in vu, in lo fato vostro de vu, che no fo can de chiza.

BESSA O Ruzante, i n'è tanti luvi in un sciapo! Se a' me volí gran ben, ché no féo che 'l vostro paron, che è inamorò in la mia parona, no guarde a dinari? Che a' stassàn po tuti quatro de brigà, ché [a] altro muò no ghordene. Perché, aldí in la regia, l'è stò dito tanto male del vostro paron e la mia parona... Puh ! Che l'è de qua, che l'è de , e che... [gli mormora sottovoce all'orecchio].

RUZANTE [ascolta avido e annuisce] A' intendo... Pota del cancaro! A ela, de elo?... , , sbossò, ... Andè drio, l'è vero... Poh! [Ride] .

BESSA [concludendo] A' stassàn po de brigà tuti.

RUZANTE Mo me imprometívu fremamen? Mo tochème la man.

BESSA [gli porge la mano] A' v'imprometo, e a' ve atenderè.

RUZANTE [trattenendola tra le sue] O man, maneta guriosa... A' ve la vorae poér tuore senza far male, sta man, a' ne avera' assé.

L'è pur tofolata, a' si' pur tuta bela, coluoría con è un

pomo çielà.

BESSA [finge di commiserarsi, con civetteria] , a' me hegi sentío d'agnora male, da no so che in qua. A' vora' che a' me assè vezúa assé... Signore, a' iera pur bela, a' iera sfripia che n'è na verza. Moa, a' vuò andare, che a' me sento ciamare. Volívuo vegnir su da madonna, vu? [Si avvia alla porta per rientrare].

RUZANTE No, cancaro, a' tornerè ben. A' vuò andar a ca', che 'l me paron me ha mandò a çercare no so che preson de' Turchi, che 'l ne volea scuor un per mia madona. A' dirè a' he çercò per tuto, e che a' n'i cato. Moa, quel ch'è dito è dito; che no me fessè, po, intendívu? Laghème pur far a mi de quelo, an, an? [Fa un cenno di saluto a Bessa, che rientra in casa e chiude].

[Solo] Oh, cancaro me magne! A' m'he desmentegò el meiore de dirghe, che a' ghe vuò ben. Mo a' ghe 'l dirè un'altra fià. Cancaro, a' son pur venturin. L'è inamorò in lo me balare e in lo me cantare, ela, a' ghe n'he inamorò de le altre, a la fe'. [Muove qualche passo di danza] Tardaran, torirondon, torirondon! La ghème vêr s'a' saesse far di qui pieripuoli, de qui revelin che i fa a Pava... [Eseguisce delle giravolte, sempre a passo di danza] Tirò, torondò, tirondò! A' vuò andar mo a ca', che qui Turchi de' esser tornè. I se arà acorto che la mia parone ne averà vuogia de eg, i sarè tornè. Poh, mo con el vegio sapia che quelú abia dito tanto mal de elo a madona Rarize, el se depererà fremamen. Ossú, a' vuò andar a ca'. [Entra, spingendo l'uscio].

 




Precedente - Successivo

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License