Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Angelo Beolco detto Ruzante
L'Anconitana

IntraText CT - Lettura del testo

  • ATTO QUARTO
    • Scena terza
Precedente - Successivo

Clicca qui per nascondere i link alle concordanze

Scena terza

Sier Tomao e Ruzante

 

SIER TOMAO [solo, uscendo di casa] Co' le cosse no va a so voia, sto diavolo de sta mia moier trazerave el mondo in aqua, se la lo avesse in man. Perché l'ha trovao che colie che la credeva che fosse un omo, una femena, da desperazion la l'ha licençiao senza danari. [Scuote il capo, seccato].

El me recresse de essa, che no fa d'i danari. El me giera vegnúo la ventura in casa, e la fortuna no ha volesto che me ghe abia trovao; ché mai no la lassava partir. E' me averave sborao con essa, talvolta, de sto mio inamoramento...

Orsú, pazienzia, vegnisse almanco costú. El tanto pegro...

RUZANTE [esce dalla casa di Doralice, e parla con Bessa verso l'interno] Che, ch'a' no donesse via el fazoleto? A' donerè inanzo via no so che! N'abiè paura de questo. Stè con Dio. [Chiude l'uscio] Andarón tuti du da ele, stasera, tondoron, dorin, dorin... [Balla] Al sangue del cancaro! La m'ha basò, che me lecare sta massela, don' la m'ha basò, con la lengua... [Fa il lazzo] Uh, uh, o boca melata, o man tofolote che m'ha tocò sta man, o saoreto lioso ca n'è na speçia... Uh, uh, cancaro, a' uomo tuto, inchina le scarpe me uole! [Si annusa lungo il corpo, e starnutisce] Ehí, ehí!...

SIER TOMAO Èstu ti, Ruzante? An, a chi digo mi?

RUZANTE Missier , missier , a' son mi, cancaro è ch'a' son mi, e a' uolo da zilibeto, da sadabon. La men n'ha butà per adosso, sentíu? Inchiname' la schina, sentíu? [Si fa annusare dal padrone] La m'ha tanti pimenti, a' tegnía passè gli uoci, e la lagava fare. L'aéa una zucheta, e me butava tanta aqua. Nasè, le scarpe inchina me vuole... [Solleva un piede fin sotto il naso del padrone] Marco, Marco! Al sangue del cancaro...

SIER TOMAO Sto sferdimento no me lassa sentir. Sta' in pase, vie' , bestia, dime co' ti ha fato... [Cerca di calmarlo].

RUZANTE Miegio ch'a' fesse in mia vita, e la meior noela, per mi, che foesse .

SIER TOMAO Ben, che cossa? Di' via, caro fio belo.

RUZANTE La puta m'ha impromesso, ela, a mi!

SIER TOMAO Va', diavolo! E' digo de mi. Co' hastu fato de quele zanze?

RUZANTE Ben, missier. Poh, cancaro, se no foesse stò mi, a' no fasivi gnente. Volívu altro? A' no volívi gnian altro om ca mi, ché, se 'l no foesse mi... che mi, m'intendo, la me ha obrigo, a mi. Volí altro? ch'a' sarí servío.

SIER TOMAO Ben, a che muodo? quando? in che luogo?

RUZANTE [mettendosi in posa per raccontare] Mo aldí, missiere. Quando iera putato, che a' laghiè star de andar con le biestie, che aéa quel can, che a' me 'l menava a man, con a' ve dissi, a' scomenziè cossí a muò a trar a le pute, che 'l no me trasea el cuore cossí al bestiame. A' scomenziè andar a filò tutte le sere, tal fià tre e quatro megia lunzi, che 'l iera scuro con è una boca de lovo.

SIER TOMAO Che diavolo de proposito questo? Che ha a far la luna con i gambari? Te domando a che semo del fato mio, time disi de to menar de bestiame, de to filoi, de to merde!

RUZANTE Prepuositi, bestiame. Aldí pure, tasí pure, gi è buoni i prepuositi. Ascolteme, s'a' volí. [Riattacca] E , con a' ve dego rivar de dire, de andar a filò, andasea tal fià de oto megia. Ma ! A' stemava cossí con farae a magnar una nubià, o un brazelo... E po, con a' ve dego rivar de dire, mo no catiège una note un lovo, che aéa du oci che parea du candele, grande con è un gran aseno?

SIER TOMAO [fremendo] Pota, che ti me farà catar San Marzo... Che diavolo ha a far lovi con el fato mio de mi? E' voio parlar d'amor, e ti me rasoni de lovi, che manza i cristiani.

RUZANTE A' ve vuoio faverlar an mi de amore, e del vostro amor de vu. Mo aldí, s'a' volí.

SIER TOMAO In mio preposito, in mia speçialitae de mi?

RUZANTE In prepuosito, in spetabilitè de vu.

SIER TOMAO [rassegnato] Orsú, va' drio, mo compie più presto che ti puol.

RUZANTE E , con a' ve dego rivar de dire de sto lovo, a' cato sto lovo e sto lovo me guardava mi, e mi el guardava elo, e elo me guardava mi. Ben sa che, per farghe paura, a' fazo «Bruuu, bruuu, buu!...». [Si avventa su Sier Tomao facendo l'urlo del lupo].

SIER TOMAO [colto alla sprovvista, si spaventa davvero] Te vegna el cagasangue, ti e i to lovi! Ti me ha fato scampar quanto sangue avea adosso. No te usar a farme de sti spàsemi e de sti ati da bestia.

RUZANTE [si finge mortificato] Mo a' he fato per far con a' fi'. [Riattacca] E , con a' ve dego rivar de dire, el no vosse aver paura, sto lovo, a' 'l laghiè stare. Aéa un sponton, a' me 'l strapegava drio, e a' me fiè ben de cento crose, con le man, con la lengua, a' dissi el triàbiti, la salveregina...

E , con a' ve dego rivar de dire, andasea a filò. Bessà che de fato tuti saea che a'iera cantarin. A' se metívinu a cantare, a zugare a purassé zuoghi al beco mal guardò, a la passarela, e, con avívinu zugò, a' se metèvino a far ravolò; e man per tuto el fogolaro nomé çielo e gusse de ravi. E ela dasea da bevere a tuti, e mi a' bevea; e ela dasea tal fià sonda, e mi in tolea; e a' magnava, e ela se la risea, e mi me la risea, ela me çignava, e mi a' ghe çignava a ela; la me guardava mi, e mi a' la guardava ela.

SIER TOMAO [smaniando] Non puol far, mi e chi me ha inzenerao, che sta cossa sia la mio preposito. E' ho pur hon natural, no ghe cato caovia che la possa vegnir a mio proposito.

RUZANTE Mo s'a' ve dighe ch'a' intrerè col me in lo vostro! A' an mi che, a no dir altro, el no ghe vegnerà. Mo aldí, abiè un puo' de pazinzia. [Riattacca] E , con a' ve dego rivar de dire, quando a' me partía, a' disea cossí pian che a' ghe volea ben a ela; e ela disea che la m'in volea a mi, e mi disea che iera inamorò in lo fato so de ela, e ela in lo fato me de mi. Con andasea de festa a messa, a' me petava de fato e la rega, fra i gi uomeni e le femene; e mi fasea vista de dir paternuostri, e disea «A' ve ben a vu, a' son inamorò in lo fato vostro de vu, a' ve vora' vu». E ela disea che la fasea cossí an ela.

E po andasea al so cano[] a favelar co ela; e avea un cortelo che rasava, a' tolea un canuolo, e a' fasea cossí d'i suoldi, o con un'asta a' segnava in tera, e a' favelava co ela. L'aéa mo una bambasina bianca, che la parea un paveio. E mi disea «A' si' pur bela, a' me piasí pure». E ela diea «A' si' belo an vu, a' me parí un pomo museto». E mi diea «A' me parí un pomo çielà, bianco e rosso co' è un velú de sea». E ela diea «Mo vu, ch'a' sonè un calandrato, a cantare?» E mi a' diea «E vu, che parí un guindolo, a balare?» A' no me volea legar batere de parole.

SIER TOMAO Mo compie ancúo, per l'amor de Dio! Hastu compío? O èstu a la mitae?

RUZANTE Missier , adesso a' riverè; aldí pure, tasí pure. [Riattacca] E , con a' ve dego rivar de dire, andasívinu a le feste, e mi andasea da i pivi, e ordenava un balo. A' no volea altro ca pavana e man a' tolea su sta puta, e po man a balare, d'agnora con sto maístro inanzo! E man sta puta se dindolava, che l'ara' balò su 'n dinaro; e mi a' fasea pieripuoli, e persore cossí [eseguisce delle giravolte], che a' dissè che aesse imparò per ponto de reson.

SIER TOMAO Ti compirà pur, co' ti averà balao? Che diavolo de colegi me dastu? E vuole che sta cossa vegna in mio proposito! No védestu che ti disi de ti?

RUZANTE Mo se a' ve dighe che vegnerè colme in lo vostro? Aldí pure.

SIER TOMAO Ben ti balavi, ti saltavi.

RUZANTE Ma ! A' no saltava, ché a' no iera massa saltarin. A' balava chi v'ha dito ch'a' saltava? ...

SIER TOMAO Ti balavi. Orsú, e può?

RUZANTE A' balava per çerto; el no iera gnian lomé un che me avançesse, e a' ve dirè an chi. Saívu la Vostra Rebelinzia, cognossissi questú? Oh, aièmelo a dire!... Cancaro el magne, che andasea balanto su quante feste iera in Pavana... Quel saltarin...

SIER TOMAO che 'l cognosso. Che importa questo?

RUZANTE Mo chi ièrolo? Co' aèvelo lome?

SIER TOMAO [seccato] Diavolo, e' me son andao a intrigar da mia posta. E' no te voio responder. [Gli volge le spalle].

RUZANTE A' di' ch'a' 'l cognossí, e no saí gnan [con l'aéa lome]. L'iera quelú che so frelo menà via quela puta de quela massaria, che i vene in costion, che i po lite... Che la puta ghe aéa imprometú, e so mare no volea, la puta muzà, so frelo e so serore e elo, so frelo, ghe a igi, perché elo no ghe la volea dare... El ghe menè de ramazon, cossí... [Fa l'atto di chi picchia] A' no cognossí gnian altri?

SIER TOMAO Mo compi.

RUZANTE A' he compío adesso. Laghème dir lomè questo. [Riattacca] E , con a' ve ego rivar de dire, de balare la iera mo una putata compía, che no ghe mancava gnente. A' ghe strenzea la man «O man, maneta da impastar tre furni de pan al , man da bragagnar mescole, da menar polenta, peverà e faveta!» E man a' la lagava, e trasea un saltarelo o na capriola, che andasea in lo àiere.

E po, con aéa rivò de balare, a' me andasea a imbusare drio a qualche çisoto. Pensève con a' fasea, a' me andasea remenanto, pensantome de ela e de quela man che a' gh'aéa tocò, che assè dito «Costú è inorcò». A' stravolzeva gi uoci, da tanta smagna che aéa.

SIER TOMAO [scoppiando] Al corpo che no digo, ti me fa vegnir ambastia e stravolzer i oci anche mi, e me vien i suori de la morte! Avesse almanco dove sentar; el me besogna star ascoltar sti to imbertoneçi al mio despeto, varda se 'l diavolo fa ben.

RUZANTE Mo a' taserè, se a' no volí ch'a' dighe. Che me fa a mi? El dee esser fuossi per mi, questo? A' ve dighe per vegnir a dir de vu, mi.

SIER TOMAO Va' drio, per to fe', mo compie presto.

RUZANTE [riattacca] E , co' a' ve dego rivar de dire, una festa... [Si interrompe] A' no me recordo ben che festa foesse, da San Lorenzo, o da San Piero... A' falo, el fo una domenega, o un sabo che iera festa, che magniè scardole su la graela, che no me 'l desmentegherè ... O fo pur un zuobia?

SIER TOMAO Sia che zorno se voia un zorno de festa, una volta; compie.

RUZANTE Missier , missier . A' la meniè da un festaro, e a' gh'impi' el grembiale de braciè, de nubiè, de fugacine, de braçiè fuorti, ch'a' spisi bonamen de çinque marchiti.

SIER TOMAO Ben, buzolai. Ti ghe in comprassi, e può?

RUZANTE E po, con a' ve dego rivar de dire, a' la compagniè a ca', ch'i istasea su una possi[ssi] on de un me amigo, che iera cossí un çerto poltronazo, con a' fossè mo vu, che a' fossè me amigo, intendíu? E po, con a' fússino a ca' «Stè la bona sera, andè la bona sera...»

SIER TOMAO Bona sera, bon ano. Ti ha compío? Ben, a che sèla al mio proposito del mio amor?

RUZANTE No, aldí. El vene po le guere, con a' saí, che tuti muzava; e mi a' fu' pigiò. Cancaro, el me pigiè no so che Toíschi, che i me scapè squaso le ongie! I favelava in toesco, cancaro i magne! Sta puta muzè per le muzaruole, e mi e ela a' no se avívino miga impromentú ancora. La muzè per le muzaruole? A' no l'he vezúa, ela, missier no.

SIER TOMAO Ben, hastu compío?

RUZANTE Mo a' he compío. Mo a' no v'he gnian dito, quando i Toíschi me pigiè, a comuò i . Cancaro, l'è na filatuoria lunga! Mo a' he compío de questo, missier .

SIER TOMAO Mo che diavolo de mio proposito questo? Ela, ela, ela chi sta ela? E' vorave pur saver se l'è madona Doraliçe.

RUZANTE No, cancaro! L'è la puta che sta con ela. la se ha recordò adesso d'i braçiè, e ha favelò pre vu a madona Raliçe.

SIER TOMAO Va', diavolo, va', adesso intendo! Ti me 'l podevi dir in do parole, e ti me ha tegnúo tre ore. Ti me vol dir che per i buzolai che ti ghe comprassi, la te [ha] fato sto servizzio, che l'ha parlao per mi a madna Doraliçe. Ti 'l podevi pur dir in do parole.

RUZANTE Mo , i de' esser çelegati da cavar fuora d'una busa in do branchè.

SIER TOMAO Ben, che ordene hastu messo con ela, tandem?

RUZANTE [candido] Mo a' n'he metú ordene negun.

SIER TOMAO Va', pota de Santa Cataruza, semo intro i primi termeni! [Gridando] Con chi songio intrigao, in che muodo sarògio mo servío? On' sta bona novela che ti disevi?

RUZANTE [offeso] A' no arè gnian fato niente, chi v'alde. N'hegi fato assé, che la no cre' ch'a' sipiè cossí burto omo, con iera stò dito, e che vu a' ghe favelerí?

SIER TOMAO Donca ti no ha parlao con essa?

RUZANTE Va', cancaro, va'! No ve dighe che a' he favelò co la mia pre vu? Le se favelerà mo una co l'altra, e po vu a' ghe andarí a favelare. Mo el besogna che a' no ve perdè, co' a' ghe favelerí ch'a' ghe sapiè dire el fato vostro, che a' ghe volí ben, e che a' si' inamorò in ela, e che da biè ela; e che, se a' no avesse moiere, a' no tossè altra femena ca ela, e che co' 'l supia morta vostra moiere, a' la torí ela, e che a' la farí star a muò una donna, intendíu? E dîghe an de quel'altra, che me vuoia ben a mi, che da biè ele tute do!

SIER TOMAO Anderòio in casa a parlar con essa, o da i barconi?

RUZANTE No, cancaro, da i balcon besogna che ghe favelè, perché el no ghordene che andaghè in ca', staganto in sta tera. Mo l'anderà de fuora.

SIER TOMAO Mo se qualche un d'i soi me vedesse?

RUZANTE A' no sarí miga far vista che 'l fato no supie vostro? vista d'aspetare qualche un. A' no ve sarí miga pensare qualche noela?

SIER TOMAO E' digo che i no avesse per mal, che i disesse «Che fastu qua? Che vol dir sto favelar qua?» E darme qualche feriaza, intèndestu?

RUZANTE Pota del cancaro, a' si' spauroso! Assè fato mal, co' a' fasea mi, a' sassè andò de note, co' a' fasea mi... In lo culo! Che criu che supie paura? La paura no è altro cheimaginarse, pensarse. cossí, aldí. A' vuoio che façè a sto muò mi andarè in ca', e vu in sto mezo andè drio a sta viazuola, e tornè, che 'l para che 'l fato no supie vostro, intendíu? Mi a' sarè sul balcon co ela se a' me sentí cantare, guardè in su e feveleghe, se a' no me sentí cantare, andè via de lungo. Moa, andè.

SIER TOMAO Co' ti canti, che varda in suso?

RUZANTE Missier , perché, co' a ' cante, no ghe sarà prígolo. Moa, andè. El besogna esser anemusi, a la fe', chi se vuò inamorare. A' son pur bon da sto mestiero, a' non ara' paura de Rolando, co' a' son inamorò. [Bussa alla porta di Doralice, e chiama] Olà, olà, o da la ca'! A' vegnirè entro, mi. Olà! [Entra in casa].

 




Precedente - Successivo

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License