| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Angelo Beolco detto Ruzante L'Anconitana IntraText CT - Lettura del testo |
|
|
|
|
Prologo II [detto da Ruzante] Perché g'intrighi d'asseé fate e i schiapuçi del mondo in purassé vie e muò el çelibrio e le fantasie de gi uomeni va volzanto e revolzanto e sbragagnanto; e perzòntena el se ve' che uno ha piasere de andar co le biestie e devanta boaro, un altro vacaro, un altro pegoraro; un altro arà piasere de laorar in campagna, un altro de essere massaro de ca' e de smassarizare, quel'altro de guagnar roba, quel'altro de costionizare e farse braoso. E l'altro, che sarà stò sbolzonò d'Amore, no zarlerà mé d'altro, e se penserà sempre mé a che muò el porae menar via la so morosa, e cognosse le morose de tuti, e tuti quigi che è inamorè; ora el sta de buona vuogia, ora de mala, ora el sngica, ora el se la ri'. E de quisti inamorè ghe n'è pí ne gh'è çéleghe al tempo d'imigi. E perzòntena mo mi, che a' son mi mo, e che a' sè quelo che se pò saere, de Amore a' vuogio rengare, e no de altro; e chive, chialò, quençena, chialòndena, chivelò, chí in sto luogo, a' ve vuogio far sentire [cossí bel] straparlamento de Amore, con se sentisse mé, intravegnú chí in Pava; che adesso chí, con a' saí, e' no gh'è se no çielo e amore, e chi no è inamorò e chi favela d'altro, la no ghe buta bianco. A' gh'he intendú fremamen che Amore, per paura de' Turchi, ch'i no l'impalesse adesso in ste moeste, è partú de Çipro, da ca' so, elo e so mare, e sí è vegnú a ficarse in ste muragie, per esser a la segura e in luogo pí forte, e fa inamorare tuti. Mo no viu che chi no è duniarin e inamorò, e che no vaghe con el regazo e con la muleta dunianto, tuti el trogna? Mo no viu che le done che n'è cortesarine, i dise che le n'è bele? Mo chi cancaro favelerae d'altro? E tanto pí che se no foesse Amore, vache, piegore, scrove, cavale, né altra biestia del roverso mondo farae mé furto. Amore, an? Puh! mo a' vivessàm deboto, se no foesse Amore. Mo no se fícalo, per farghe vivere, chiamentre in la tera? Chi se ghe ficherae, se no elo, a inamorar la tera, pernorigar le biave? A' murissàn pur da fame. Amore, an? [El no sa andare in gi arbori, no l'ha el tirò a ragi far furto? Amore, an?] Mo guardè se l'è omo da ben, sto Amore, e si el ne vol ben, e si l'è de descrizion perché el cognosse che con l'entra in gi arbore, el g'inamora, e perché i stropari, con gi è inamorè, le strope no tien, che le n'è bone, e per no ghe far sto dano, el sta tanto a intrarghe, che da quel tempo aón rivò de bruscare, e no aón besogno de strope. Amore, an? No favelare d'Amore, che 'l povereto, per amor nostro, e per farghe comelitè al magnare, se fica soto aqua, a far inamorar i pesse e fargi smultipliare. Chi fa andar le anguile in frega? Solamen Amore. Amore, an? Mo per farghe piasere, no falo vegnire i rosignuoli a inamorarse in sto paese, che i sona sí bon a cantare, che se perderae Agnoli, Arcagnoli, Guanzelista, Martore, Confessore, Mare Biata? Amore, an? Andassàn a scazafasso, no favelare mé d'altro e no voler ben a altro. Mi inchín damò a' son sí inamorò in Amore, che ghe farae cossí vontiera un servissio, con cossa che a' faesse mé. Mo se no foesse Amore, no sessen vivi, né negun mé nassú? Mo a' cherzo ben de no, ché Amore, con dise la leza, fa marìo e mogiere de du uno, che la dise «Erunt duo in carne l'una». Ché, se 'l marío foesse d'una volontè e la mogier d'un'altra, e uno se voltasse in qua e l'altro in là, e' nassessàn in le neghe! Mo l'Amore se caza de mezo, e fa de du uno, e a quel muò se ven a impolare e nassire. Mo no sa tuto omo, che incalma, s'te sè, un arbore, e sia pur vivo e fresco, se 'l vò, se 'l calmo e 'l calmeto n'è inamorè, el no se arpigerave mé? Poh, l'è un gran fato! Amore, an? Amore no se sa ficare int'i puti e int'i uomeni gruossi [de] çelibrio? Con sarae che, con un putato boaruolo sente amore, de fato el vol vestirse da festa? Amore, an? No, l'amore no fa deventar balarini? No, l'ha ferdo. El no sa far deventar saltarini e gaiardini? No, l'ha mosche. El no sa far deventar cantarini? No, el trogna. El no sa far deventar spadaçini? No, l'ha paura. Amore, an? Mo chi cancaro sarae quel cancaro de quelú, che volesse mé favelare d'altro ca d'amore? Amore per mar e per tera! Per amore de vu, bela brigà, e per farve cossa che ve sea in piasere, a' fazón sta comieria, che è tuta çielo e amore. E per amore che 'l ghe n'è de quigi sletràn che dise che comidiare vol dir magnare (azò che a' no intendessè per sta via, che sarae ben el cancaro), Amore, per amore me, ve priega che aspitè che a' rivón questa, ch'a' ne farón un'altra. E mi, an mi per amor de Amore, a' ve priego, brigà, che per so amore, azò che chi sente d'amore no se desnamore, quigi che no via in amore, se inamore. E perché el poverom d'Amore si è con ièrinu nu, quando muzàvimo per i Toíschi e per i Spagnaruoli, l'è muzò an elo da ca' so, per amore de no essere impalò. E perzòntena a' ve priego che a' no 'l vogiè refuare da tegnirlo infra vu, femene e uomeni, a bel fato tuti, perché 'l dà piasere, elo, do' 'l se fica; e con a' v'he dito de sora, se 'l no foesse elo, da che sassàngie al mondo? E tamentre vu, femene, che a' no sassè cognossú. Mi, a' vuò dir de mi, se foesse una femena, vegnisse pur Amore da ora, da strasora, a' l'albergherae sempre ontiera. Questa è la veritè; ché, inanzo che cognossesse Amore, an mi, perché aéa aldío dire che 'l iera ria cossa, a' me 'l çercava da parar da çerca da mia posta. E a' ve dirè an pí co' me sentía muovere l'amore, de fato tolea l'ordegno in man, e sí me spuava sui palmuzi de le man, e man mena e laora tanto a zapare, a vangare e sbailare, infin de tanto che 'l povereto arbassava el cao e andasea in là, e nome dasea pí fastidio. Mo dasché a' la proviè la prima fià, a' ve dighe che a' he abú de gran piasere da elo, che pensàntomelo, a' no posso star ch'a' no spue. [Sputa]. E da tanto ben ch'a' ghe vuogio, a' m'he sí incatigiò el çelibrio e la smalmuoria, che a' no sè quel che a' iera vegnú a far chivelò. Ben, an, de davera mo el vignerà tri, tri, tri, e po un che ha lome quatro, e po du altri, e sí sarà inamorè. Oh, cancaro i magne, mo la serà pur la bela filatuoria, la bela novela; e quelú che favelerà a ela, e po un che no ghe serà mé pí stò, vegnirà an elo; e po, con l'averà dito e dito, el vegnerà po un altro. O cancaro, la sarà la bela cancaro de novela! Tasí pure, a' i vuò andare a ciamare. Tasí pure, mostrè che no abiè intendú zò che vi abia dito, ché i se scorezarave. Tasí pure. Aldí, a' sento ch'i vien mo a dire. [Fa cenno di ascoltare ed esce].
|
Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |