108-pubbl | purtr-xxiii
grassetto = Testo principale
Paragrafo grigio = Testo di commento
1 | 108
2 | 109
3 | 153
4 1(2) | AAS 44(1952), p. 153ss; EE 6/1977. ~
5 | 157
6 | 17
7 | 18
8 0(1) | 7 octobris 1954: AAS 47(1955), pp. 5-14. ~Esortazione
9 1(3) | Ibidem , p. 157; EE 6/1987. ~
10 11 | Corinto e nella Galazia (cf.1Cor 16,1-2). ~
11 15 | contraddizioni della falsa scienza» (1Tm 6,20); e così pure quest'
12 | 21
13 | 22
14 | 23
15 | 26
16 | 29
17 | 3
18 | 30
19 | 33
20 | 35
21 | 41
22 | 47
23 10(8) | De Ordine, cann. 2-7: COD 743-744: CONC. VAT. I, sess.
24 10(8) | Ordine, cann. 2-7: COD 743-744: CONC. VAT. I, sess. IV:
25 10(8) | CONC. VAT. I, sess. IV: COD 811ss; CIC, cann. 108-109. ~
26 | 9
27 9 | evangelo, che, dopo avere abbandonata la propria diletta patria,
28 24 | godere ed esultare perché abbondante sarà nei cieli la loro ricompensa (
29 15 | nostra coscienza, dobbiamo abbracciare e seguire quella che ha
30 15 | dello Spirito Santo che abita in noi» (2Tm 1,14). Non
31 11 | suoi figli in Cristo, che abitavano a Corinto e nella Galazia (
32 11 | fedeli della Macedonia e dell'Acaia, i quali spontaneamente
33 9 | sacerdoti e ministri) si accede ricevendo il sacramento
34 6 | persecutori dei cristiani li accusano falsamente di non amare
35 0(1) | nonostante che siano falsa mente accusati di non amare la patria.
36 2 | anzi sono aumentate le accuse e le calunnie contro questa
37 1 | esortarvi paternamente ad adempiere tutti i doveri della religione
38 0(1) | pp. 5-14. ~Esortazione all'adempimento dei doveri cristiani, pur
39 0(1) | Non è perciò cattolico chi aderisce alle «tre autonomie» o ad
40 19 | patrioti soltanto coloro che aderiscono alla chiesa da loro ideata,
41 0(1) | nella fede, senza lasciarsi adescare da pericolosi movimenti
42 | affatto
43 19 | dalla retta via; a tal fine affermano falsamente che sono veri
44 21 | 21. Perciò nessuno può affermare che essa sia al servizio
45 7 | apertamente affermato e ancora affermate che in nessun modo vi è
46 7 | occasione, avete apertamente affermato e ancora affermate che in
47 15 | e così pure quest'altra affermazione del medesimo apostolo: «
48 25 | benevolenza, impartiamo con molto affetto nel Signore tanto a voi,
49 7 | amore molti di voi hanno affrontato tormenti e carcere. ~
50 9 | formarlo a costumi cristiani, aiutarlo con la divina carità; in
51 24 | della Cina, vi difenda e vi aiuti in modo particolare in quest'
52 | alcuni
53 0(1) | Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios ceterumque
54 11 | uniti l'uno all'altro da un'alleanza fraterna e dall'amore divino
55 19 | semplici o i pavidi, o di allontanarli dalla retta via; a tal fine
56 7 | nessun modo vi è lecito allontanarvi dai precetti della religione
57 20 | non una sola nazione, ma ama le genti di qualsiasi stirpe
58 7 | campo di loro competenza, e, amanti della vostra patria, siete
59 24 | Vergine, che è anche la Madre amantissima di tutti. Essa, regina della
60 5 | luce e i Nostri paterni ammonimenti. ~
61 17 | vi abbiamo insegnato, sia anatema» (Gal 1,8). ~
62 24 | della Cina, i quali sono andati incontro sereni alla morte
63 17 | genti: «Anche se noi, o un angelo dal cielo, vi insegnasse
64 1 | partecipazione alle vostre angosce, ma.anche per esortarvi
65 4 | nascondere la tristezza e l'angoscia del Nostro animo nel venire
66 1 | procelle, così dopo tante angustie, sconvolgimenti e sofferenze,
67 0(1) | hortamenta in praesentibus rerum angustiis, [Ad venerabiles Fratres
68 15 | quell'evangelo che per primi annunziarono e insegnarono Gesù stesso
69 6 | oggi pure, come avveniva anticamente, i persecutori dei cristiani
70 13 | cinese, come pure ai suoi antichi tradizionali costumi; che
71 7 | voi, all'occasione, avete apertamente affermato e ancora affermate
72 9 | esteri nel campo del vostro apostolato. Ma la verità e il dovere
73 2 | stato espulso il nunzio apostolico, che presso di voi rappresentava
74 3 | con inganno o con false apparenze di verità».4 Sappiamo che
75 14 | possono gli uomini di proprio arbitrio, differentemente secondo
76 0(1) | Fratres ac dilectos Filios Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum
77 6 | sono secondi a nessuno nell'ardente amore e nella viva fedeltà
78 9 | questo fine rivolgiamo a Dio ardentissimi voti e supplichevoli preghiere -
79 20 | parole che sullo stesso argomento vi abbiamo scritte nella
80 6 | tra gli altri popoli dell'Asia per le sue imprese, per
81 24 | nei vostri propositi; vi assistano dal Cielo i santi martiri
82 14 | 14. Ma - ciò che è assurdo soltanto a pensarsi - con
83 9 | proponiamo alla diligente attenzione di voi tutti quanto segue:
84 11 | già l'apostolo delle genti attestava dei fedeli della Macedonia
85 | attraverso
86 2 | niente migliorate; anzi sono aumentate le accuse e le calunnie
87 9 | secondo luogo, anche quando l'aumentato numero del clero cinese
88 25 | 25. Intanto vi sia auspicio di celesti grazie l'apostolica
89 0(1) | cinese affinché il popolo sia autonomo per governo gerarchico ed
90 15 | evangelo, ma soltanto i custodi autorizzati e i banditori divinamente
91 | avendo
92 | aver
93 | avere
94 | avuto
95 22 | cf. Gal 1,10). E se talora avvenga che debba subire gravi danni
96 6 | poiché oggi pure, come avveniva anticamente, i persecutori
97 15 | custodi autorizzati e i banditori divinamente costituiti.
98 8 | personalmente nella maestosa basilica di San Pietro i primi sei
99 25 | del ss.mo rosario della beata vergine Maria, nell'anno
100 24 | Signore che ha dichiarato beati coloro che patiscono persecuzione
101 9 | Con le quali parole - è bene notarlo - si abbraccia tutta
102 25 | celesti grazie l'apostolica benedizione che, a testimonianza della
103 25 | della Nostra specialissima benevolenza, impartiamo con molto affetto
104 24 | Mc 5,10-12). Egli stesso benigno vi assisterà dal cielo col
105 18 | da quanto abbiamo fin qui brevemente esposto, come fanno coloro
106 1 | affinché «come il sole di nuovo brilla dopo le tempeste e le procelle,
107 4 | che, ingannati nella loro buona fede, o presi dalla paura,
108 6 | propria patria e di non essere buoni cittadini, desideriamo ancora
109 2 | aumentate le accuse e le calunnie contro questa apostolica
110 23 | continuare forti e intrepidi nel cammino iniziato, tenendo presenti
111 23 | Geenna e anima e corpo. ... I capelli del vostro capo sono tutti
112 23 | I capelli del vostro capo sono tutti contati. Non
113 13 | possibile, alla natura e al carattere particolare del popolo cinese,
114 7 | hanno affrontato tormenti e carcere. ~
115 25 | figli, quanto a tutta la carissima nazione cinese. ~Roma, presso
116 1 | popolo cinese, a Noi tanto caro, e in modo speciale a voi,
117 19 | quella universalità ossia «cattolicità», per cui la società veramente
118 25 | Intanto vi sia auspicio di celesti grazie l'apostolica benedizione
119 17 | E inoltre, essendo Noi certissimi che questa dottrina (di
120 0(1) | aliosque locorum Ordinarios ceterumque cle rum ac populum Sinarum,
121 20 | la chiesa cattolica «non chiama a sé un solo popolo, non
122 21 | insignire, e costituite chiese particolari in ciascuna
123 | chiunque
124 | ciascuna
125 | ciascuno
126 10(8) | I, sess. IV: COD 811ss; CIC, cann. 108-109. ~
127 | Circa
128 6 | scritto a sua lode nella citata lettera apostolica - «fin
129 8 | porpora romana a un vostro cittadino.7~
130 10 | il popolo o l'autorità civile non devono invadere il campo
131 6 | consolidano le stesse virtù civili.6~
132 6 | per lo splendore della sua civiltà; e, dopo essere stato illuminato
133 9 | fedeli si dividono in due classi: clero e laicato; in forza
134 0(1) | locorum Ordinarios ceterumque cle rum ac populum Sinarum,
135 | col
136 24 | per la giustizia, ha loro comandato di godere ed esultare perché
137 15 | e che egli, con solenne comando, ha ordinato di insegnare
138 24 | aiuto, affinché possiate combattere il buon combattimento e
139 24 | possiate combattere il buon combattimento e conservare la fede (cf.
140 0(1) | populum Sinarum, pacem et communionem cum Apostolica Sede habentes],
141 7 | autorità nel campo di loro competenza, e, amanti della vostra
142 7 | patria, siete pronti al compimento di tutti i vostri doveri
143 21 | qualsiasi comunità cristiana compisse tale cosa, inaridirebbe
144 12 | che la vostra chiesa fosse completamente indipendente non soltanto;
145 15 | pastori gli inventori e i compositori di questo evangelo, ma soltanto
146 9 | gerarchia ecclesiastica è composta di vescovi, sacerdoti e
147 | comunque
148 2 | ultimi anni, purtroppo, le condizioni della chiesa cattolica in
149 9 | al sommo pontefice viene conferita direttamente per diritto
150 23 | Chi dunque mi avrà confessato davanti agli uomini, lo
151 23 | davanti agli uomini, lo confesserò anch'io davanti al Padre
152 13 | luoghi e perciò debba essere conforme, quando è possibile, alla
153 23 | Vogliamo, invece, ripetutamente congratularci con coloro che, sopportando
154 3 | della chiesa; perciò Ci congratuliamo vivamente con voi e ve ne
155 5 | possa arrivare a vostra conoscenza; sia essa di conforto e
156 4 | Nostro animo nel venire a conoscere che, pur mantenendosi i
157 8 | predecessore Pio XI di f.m, ha consacrato personalmente nella maestosa
158 24 | il buon combattimento e conservare la fede (cf. 2Tm 4,7); tutti,
159 15 | vescovi, a essa uniti, hanno conservato e tramandato illibato e
160 7 | Ma Ci è anche di grande consolazione sapere che voi, all'occasione,
161 6 | cristiane, che perfezionano e consolidano le stesse virtù civili.6~
162 23 | del vostro capo sono tutti contati. Non temete dunque. ...
163 3 | che queste Nostre parole contenute nella precedente lettera
164 21 | vicario di Gesù Cristo, continua a vivere nei suoi successori
165 23 | paterno li incoraggiamo a continuare forti e intrepidi nel cammino
166 8 | progressivo stabilirsi e il continuo quotidiano sviluppo della
167 15 | novità delle espressioni e le contraddizioni della falsa scienza» (1Tm
168 22 | gli uomini comandano cose contrarie alla volontà divina, allora
169 23 | stati fatti degni di patire contumelie per il nome di Gesù» (At
170 7 | quando prestate, come si conviene a cristiani, rispettoso
171 15 | il proprio ufficio sono i cooperatori dei vescovi, è stato conferito
172 11 | Cristo, che abitavano a Corinto e nella Galazia (cf.1Cor
173 15 | inviolato attraverso il corso dei secoli. Non sono dunque
174 9 | anche tutti i vescovi devono costantemente essere soggetti e legati
175 5 | incoraggiamento per coloro che costanti e forti perseverano nella
176 24 | anno mariano, affinché con costanza siate perseveranti nei vostri
177 9 | della medesima volontà è costituita la duplice sacra potestà,
178 21 | l'ha voluta insignire, e costituite chiese particolari in ciascuna
179 15 | i banditori divinamente costituiti. Perciò Noi stessi, e i
180 8 | chiesa, di buon grado abbiamo costituito la sacra gerarchia ecclesiastica
181 7 | potete rinnegare il vostro Creatore, per il cui amore molti
182 6 | suo spirito, cioè le virtù cristiane, che perfezionano e consolidano
183 9 | vostro popolo con la luce del cristianesimo, formarlo a costumi cristiani,
184 | cum
185 8 | stessi, avendo grandemente a cuore il progressivo stabilirsi
186 1 | inviammo la lettera apostolica Cupimus imprimis2 al popolo cinese,
187 8 | grande sollecitudine ha avuto cura della retta istruzione e
188 0(1) | La Santa Sede ha sempre curato di formare il clero cinese
189 15 | evangelo, ma soltanto i custodi autorizzati e i banditori
190 22 | avvenga che debba subire gravi danni chi vuole rimanere fedele
191 11 | sono spinti a propagare dappertutto, secondo le loro forze,
192 11 | carità, che Gesù Cristo ha dato a noi tutti e per il quale
193 | De
194 13 | se ciò verrà fatto nel debito modo, si potranno certamente
195 | degli
196 12 | non soltanto; come abbiamo detto, nel governo e per la parte
197 3 | vivamente con voi e ve ne diamo la meritata lode. ~
198 16 | ciò che l'apostolo Paolo diceva della sua predicazione dell'
199 24 | Ma Cristo Signore che ha dichiarato beati coloro che patiscono
200 19 | di voi una chiesa, come dicono, «nazionale»; la quale non
201 24 | Essa, regina della Cina, vi difenda e vi aiuti in modo particolare
202 17 | dello Spirito Santo dobbiamo difendere l'integrità) è stata divinamente
203 14 | uomini di proprio arbitrio, differentemente secondo le differenti nazioni,
204 14 | differentemente secondo le differenti nazioni, interpretare l'
205 8 | storia, abbiamo conferito la dignità della porpora romana a un
206 0(1) | Ad venerabiles Fratres ac dilectos Filios Archiepiscopos, Episcopos
207 9 | avere abbandonata la propria diletta patria, presso di voi fecondano
208 9 | esigono che proponiamo alla diligente attenzione di voi tutti
209 9 | disciplina, cose tutte che dipendono senza dubbio dalla volontà
210 9 | pontefice viene conferita direttamente per diritto divino, proviene
211 10 | devono invadere il campo dei diritti e della costituzione della
212 11 | riconoscono i suoi veri discepoli (cf. Gv 13,35). Così hanno
213 9 | il suo governo, la sua disciplina, cose tutte che dipendono
214 23 | penose difficoltà, si sono distinti nella fedeltà verso Dio
215 6 | dai tempi più remoti si è distinto tra gli altri popoli dell'
216 18 | colui che professi o insegni diversamente da quanto abbiamo fin qui
217 9 | divina volontà i fedeli si dividono in due classi: clero e laicato;
218 4 | traviati da nuove e false dottrine, hanno aderito, anche di
219 | dove
220 9 | tutte che dipendono senza dubbio dalla volontà di Gesù Cristo,
221 9 | volontà è costituita la duplice sacra potestà, cioè di ordine
222 12 | nel governo e per la parte economica; ma pretendono di rivendicarle
223 0(1) | per governo gerarchico ed economicamente, senza aver bisogno dell'
224 24 | vi assisterà con la sua efficacissima protezione la madre di Dio,
225 0(1) | PIUS PP. XII, Epist. enc. Ad Sinarum gentem qua paterna
226 0(1) | dilectos Filios Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios
227 0(1) | PIUS PP. XII, Epist. enc. Ad Sinarum gentem
228 1 | che qualche volta esige un'eroica fortezza; e nel momento
229 9 | e il dovere di coscienza esigono che proponiamo alla diligente
230 0(1) | sarebbe più «cattolica». Si esortano poi tutti a sopportare ogni
231 1 | vostre angosce, ma.anche per esortarvi paternamente ad adempiere
232 11 | la stessa cosa l'apostolo esortava i suoi figli in Cristo,
233 22 | 22. Esortiamo dunque vivamente «nell'amore
234 18 | abbiamo fin qui brevemente esposto, come fanno coloro che hanno
235 15 | le profane novità delle espressioni e le contraddizioni della
236 1 | cattolica, non soltanto per esprimervi la Nostra partecipazione
237 2 | ad essa fedeli; è stato espulso il nunzio apostolico, che
238 | essendo
239 0(1) | senza aver bisogno dell'estero; ciò non vuol dire però «
240 24 | loro comandato di godere ed esultare perché abbondante sarà nei
241 | et
242 4 | dobbiamo preoccuparci dell'eterna salute di ciascuno, non
243 11 | fratelli e diletti figli, è evidente - che Noi desideriamo vivamente
244 15 | custodisci il deposito, evitando le profane novità delle
245 8 | immediato predecessore Pio XI di f.m, ha consacrato personalmente
246 | fa
247 18 | 18. Potete dunque facilmente vedere, venerabili fratelli
248 | fanno
249 | fare
250 9 | del Signore con le loro fatiche e i loro sudori, non sono
251 23 | cattolica e, perciò, «sono stati fatti degni di patire contumelie
252 9 | diletta patria, presso di voi fecondano il campo del Signore con
253 22 | danni chi vuole rimanere fedele al divin Redentore sino
254 3 | scritto - «voi opponete la fermezza della vostra volontà alle
255 3 | avete perseverato nel vostro fermo e santo proposito, e che
256 25 | presso San Pietro, 7 ottobre, festa del ss.mo rosario della
257 22 | nell'amore di Cristo» (Fil 1,8) quei fedeli, di cui
258 0(1) | venerabiles Fratres ac dilectos Filios Archiepiscopos, Episcopos
259 11 | essere sufficienti i mezzi finanziari che i fedeli cinesi riescono
260 11 | Redentore nostro. E ciò non per fini politici o comunque profani,
261 3 | non hanno potuto arrivare fino a voi; e perciò volentieri
262 0(1) | Sede ha sempre curato di formare il clero cinese affinché
263 9 | luce del cristianesimo, formarlo a costumi cristiani, aiutarlo
264 8 | della retta istruzione e formazione del maggior numero possibile
265 11 | fedeli cinesi riescono a fornirle; però, come ben sapete,
266 22 | egli tolleri ciò con animo forte e sereno. ~
267 1 | qualche volta esige un'eroica fortezza; e nel momento presente,
268 11 | dappertutto, secondo le loro forze, il regno del Redentore
269 12 | vorrebbero che la vostra chiesa fosse completamente indipendente
270 11 | all'altro da un'alleanza fraterna e dall'amore divino sono
271 0(1) | angustiis, [Ad venerabiles Fratres ac dilectos Filios Archiepiscopos,
272 11 | abitavano a Corinto e nella Galazia (cf.1Cor 16,1-2). ~
273 23 | chi può far perdere nella Geenna e anima e corpo. ... I capelli
274 18 | altri principi dello stesso genere. ~
275 0(1) | Epist. enc. Ad Sinarum gentem qua paterna impertiuntur
276 0(1) | sia autonomo per governo gerarchico ed economicamente, senza
277 11 | poveri dei santi che sono in Gerusalemme» (Rm 15,26); e a fare la
278 9 | che venga quanto prima il giorno - a questo fine rivolgiamo
279 11 | desideriamo vivamente che giunga presto il tempo in cui per
280 7 | percorrete proprio la via giusta, quando prestate, come si
281 24 | patiscono persecuzione per la giustizia, ha loro comandato di godere
282 24 | giustizia, ha loro comandato di godere ed esultare perché abbondante
283 9 | per le necessità, possano governare la chiesa cattolica nell'
284 8 | della vostra chiesa, di buon grado abbiamo costituito la sacra
285 8 | popolo; e Noi stessi, avendo grandemente a cuore il progressivo stabilirsi
286 22 | avvenga che debba subire gravi danni chi vuole rimanere
287 25 | sia auspicio di celesti grazie l'apostolica benedizione
288 6 | riconosciuto da chiunque sia guidato dalla retta ragione - che
289 0(1) | communionem cum Apostolica Sede habentes], 7 octobris 1954: AAS 47(
290 | ho
291 0(1) | qua paterna impertiuntur hortamenta in praesentibus rerum angustiis, [
292 19 | aderiscono alla chiesa da loro ideata, cioè a quella che ha le «
293 15 | conservato e tramandato illibato e inviolato attraverso il
294 9 | ma non cercano altro che illuminare il vostro popolo con la
295 2 | ingannare le persone meno illuminate. ~
296 6 | civiltà; e, dopo essere stato illuminato dalla luce dell'evangelo
297 8 | nazione. Così il Nostro immediato predecessore Pio XI di f.m,
298 6 | dell'evangelo che supera immensamente la sapienza di questo mondo,
299 9 | la chiesa cattolica nell'immenso vostro paese e così non
300 16 | non l'ho né ricevuto né imparato da un uomo, ma per mezzo
301 25 | specialissima benevolenza, impartiamo con molto affetto nel Signore
302 0(1) | Sinarum gentem qua paterna impertiuntur hortamenta in praesentibus
303 24 | leggera la lotta che vi è imposta dalla legge divina. Ma Cristo
304 6 | popoli dell'Asia per le sue imprese, per la sua letteratura,
305 1 | lettera apostolica Cupimus imprimis2 al popolo cinese, a Noi
306 21 | cristiana compisse tale cosa, inaridirebbe come un tralcio staccato
307 15 | vescovi, è stato conferito l'incarico di annunziare e insegnare
308 24 | Cina, i quali sono andati incontro sereni alla morte per il
309 5 | sia essa di conforto e d'incoraggiamento per coloro che costanti
310 23 | 41); con animo paterno li incoraggiamo a continuare forti e intrepidi
311 12 | chiesa fosse completamente indipendente non soltanto; come abbiamo
312 | Infatti
313 18 | pericolosi principi, da cui è informato il movimento delle «tre
314 4 | mezzo a voi coloro che, ingannati nella loro buona fede, o
315 3 | presentate con astuzia, con inganno o con false apparenze di
316 23 | e intrepidi nel cammino iniziato, tenendo presenti le parole
317 1 | unitamente alle vostre preghiere, innalziamo un'altra volta le Nostre
318 15 | per primi annunziarono e insegnarono Gesù stesso e i suoi apostoli,
319 17 | un angelo dal cielo, vi insegnasse un vangelo diverso da quello
320 18 | cattolico colui che professi o insegni diversamente da quanto abbiamo
321 15 | Noi stessi, e i vescovi insieme con Noi, possiamo e dobbiamo
322 21 | divin Fondatore l'ha voluta insignire, e costituite chiese particolari
323 | Intanto
324 17 | Santo dobbiamo difendere l'integrità) è stata divinamente rivelata,
325 0(1) | cui promotori altro non intendono che costituire una chiesa «
326 2 | Nostra persona; e si sono intensificate le insidie per ingannare
327 14 | secondo le differenti nazioni, interpretare l'evangelo di Gesù Cristo? ~
328 23 | incoraggiamo a continuare forti e intrepidi nel cammino iniziato, tenendo
329 10 | autorità civile non devono invadere il campo dei diritti e della
330 | invece
331 15 | dunque i sacri pastori gli inventori e i compositori di questo
332 1 | 1. Circa tre anni fa inviammo la lettera apostolica Cupimus
333 11 | i quali spontaneamente inviavano le loro offerte «ai poveri
334 15 | e tramandato illibato e inviolato attraverso il corso dei
335 8 | ha avuto cura della retta istruzione e formazione del maggior
336 | IV
337 9 | dividono in due classi: clero e laicato; in forza della medesima
338 22 | fedeli, di cui prima Ci siamo lamentati; a ritornare sulla via della
339 0(1) | fermi nella fede, senza lasciarsi adescare da pericolosi movimenti
340 22 | Dio ciò che è di Dio (cf. Lc 20,25); e quando gli uomini
341 7 | che in nessun modo vi è lecito allontanarvi dai precetti
342 9 | costantemente essere soggetti e legati con l'ossequio dell'obbedienza
343 24 | fratelli e diletti figli, non è leggera la lotta che vi è imposta
344 6 | sue imprese, per la sua letteratura, e per lo splendore della
345 1 | pace, la tranquillità e la libertà».3~
346 0(1) | Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios ceterumque cle
347 24 | figli, non è leggera la lotta che vi è imposta dalla legge
348 | lui
349 7 | perché nelle quotidiane e lunghe prove, in cui vi trovate,
350 13 | essere diverso secondo i luoghi e perciò debba essere conforme,
351 9 | divina carità; in secondo luogo, anche quando l'aumentato
352 11 | attestava dei fedeli della Macedonia e dell'Acaia, i quali spontaneamente
353 8 | consacrato personalmente nella maestosa basilica di San Pietro i
354 15 | 1,14). Non siamo dunque maestri di una dottrina scaturita
355 4 | i cattolici nella grande maggioranza fermi nella fede, tuttavia
356 4 | fede, tuttavia non sono mancati in mezzo a voi coloro che,
357 15 | mia, ma di colui che mi ha mandato» (Gv 7,16). E a tutti i
358 4 | venire a conoscere che, pur mantenendosi i cattolici nella grande
359 2 | sede e contro coloro che si mantengono ad essa fedeli; è stato
360 24 | particolare in quest'anno mariano, affinché con costanza siate
361 24 | assistano dal Cielo i santi martiri della Cina, i quali sono
362 22 | necessario mettere in pratica la massima dell'apostolo Pietro: «È
363 | me
364 | medesima
365 | mediante
366 16 | Cristo, deve più e più volte meditare ciò che l'apostolo Paolo
367 | meno
368 | mentre
369 3 | con voi e ve ne diamo la meritata lode. ~
370 11 | possano essere sufficienti i mezzi finanziari che i fedeli
371 2 | voi non sono per niente migliorate; anzi sono aumentate le
372 9 | di vescovi, sacerdoti e ministri) si accede ricevendo il
373 | mio
374 21 | ciascuna nazione, queste miseramente si separino dalla sede apostolica,
375 1 | onnipotente e Padre delle misericordie, affinché «come il sole
376 25 | 7 ottobre, festa del ss.mo rosario della beata vergine
377 | molti
378 | molto
379 1 | un'eroica fortezza; e nel momento presente, Noi, unitamente
380 6 | immensamente la sapienza di questo mondo, trasse da quella luce maggiori
381 9 | riguarda la fede religiosa e la morale. Con le quali parole - è
382 9 | i loro sudori, non sono mossi da motivi terreni, ma non
383 9 | sudori, non sono mossi da motivi terreni, ma non cercano
384 7 | di lode anche per questo motivo: cioè perché nelle quotidiane
385 18 | principi, da cui è informato il movimento delle «tre autonomie» o
386 15 | ai loro successori (cf. Mt 28,19-20). ~
387 4 | di ciascuno, non possiamo nascondere la tristezza e l'angoscia
388 13 | quando è possibile, alla natura e al carattere particolare
389 | ne
390 11 | sangue di Gesù Cristo, sono necessariamente uniti l'uno all'altro da
391 19 | cattolica, perché sarebbe la negazione di quella universalità ossia «
392 13 | 13. Non neghiamo affatto che il modo di predicare
393 | nelle
394 | niente
395 8 | di vescovi della vostra nobile nazione. Così il Nostro
396 6 | viva fedeltà verso la loro nobilissima patria. Il popolo cinese -
397 | nonostante
398 | Nostri
399 11 | 11. Tutti, devono inoltre notare - ciò che del resto per
400 9 | le quali parole - è bene notarlo - si abbraccia tutta la
401 16 | dell'evangelo: «Vi rendo... noto, o fratelli, che l'evangelo
402 15 | deposito, evitando le profane novità delle espressioni e le contraddizioni
403 2 | fedeli; è stato espulso il nunzio apostolico, che presso di
404 4 | dalla paura, o traviati da nuove e false dottrine, hanno
405 1 | affinché «come il sole di nuovo brilla dopo le tempeste
406 9 | legati con l'ossequio dell'obbedienza e con il vincolo dell'unità. ~
407 7 | consolazione sapere che voi, all'occasione, avete apertamente affermato
408 0(1) | Apostolica Sede habentes], 7 octobris 1954: AAS 47(1955), pp.
409 1 | altra volta le Nostre a Dio onnipotente e Padre delle misericordie,
410 18 | pretendere di essere ritenuto e onorato del nome di cattolico colui
411 9 | abbraccia tutta la vita e l'opera della chiesa: perciò, anche
412 3 | vi abbiamo scritto - «voi opponete la fermezza della vostra
413 22 | comandano cose tra di loro opposte (cf. Mc 6,24); e anche che
414 0(1) | Episcopos aliosque locorum Ordinarios ceterumque cle rum ac populum
415 15 | con solenne comando, ha ordinato di insegnare agli apostoli
416 11 | le altre nazioni, hanno origine da quella carità cristiana
417 | ossia
418 25 | Roma, presso San Pietro, 7 ottobre, festa del ss.mo rosario
419 1 | risplendere sulla vostra chiesa la pace, la tranquillità e la libertà».3~
420 0(1) | rum ac populum Sinarum, pacem et communionem cum Apostolica
421 22 | impossibile servire due padroni, se questi comandano cose
422 9 | cattolica nell'immenso vostro paese e così non vi sia più bisogno
423 5 | un'altra volta la Nostra parola per mezzo di questa lettera
424 1 | per esprimervi la Nostra partecipazione alle vostre angosce, ma.
425 21 | insignire, e costituite chiese particolari in ciascuna nazione, queste
426 15 | Non sono dunque i sacri pastori gli inventori e i compositori
427 0(1) | enc. Ad Sinarum gentem qua paterna impertiuntur hortamenta
428 1 | ma.anche per esortarvi paternamente ad adempiere tutti i doveri
429 5 | altri porti luce e i Nostri paterni ammonimenti. ~
430 23 | Gesù» (At 5,41); con animo paterno li incoraggiamo a continuare
431 23 | sono stati fatti degni di patire contumelie per il nome di
432 24 | dichiarato beati coloro che patiscono persecuzione per la giustizia,
433 19 | falsamente che sono veri patrioti soltanto coloro che aderiscono
434 4 | buona fede, o presi dalla paura, o traviati da nuove e false
435 19 | ingannare i semplici o i pavidi, o di allontanarli dalla
436 23 | coloro che, sopportando penose difficoltà, si sono distinti
437 14 | che è assurdo soltanto a pensarsi - con quale diritto possono
438 7 | in cui vi trovate, voi percorrete proprio la via giusta, quando
439 23 | piuttosto temete chi può far perdere nella Geenna e anima e corpo. ...
440 6 | le virtù cristiane, che perfezionano e consolidano le stesse
441 0(1) | pur fra le difficoltà, perse verando nell'unità della
442 6 | avveniva anticamente, i persecutori dei cristiani li accusano
443 5 | coloro che costanti e forti perseverano nella verità e nella virtù;
444 24 | affinché con costanza siate perseveranti nei vostri propositi; vi
445 3 | Nostro animo, che voi avete perseverato nel vostro fermo e santo
446 2 | rappresentava la Nostra persona; e si sono intensificate
447 8 | XI di f.m, ha consacrato personalmente nella maestosa basilica
448 2 | insidie per ingannare le persone meno illuminate. ~
449 22 | è impossibile alle volte piacere a Gesù Cristo e agli uomini (
450 0(1) | PIUS PP. XII, Epist. enc. Ad
451 23 | possono uccidere l'anima; ma piuttosto temete chi può far perdere
452 11 | nostro. E ciò non per fini politici o comunque profani, ma soltanto
453 25 | anno 1954, XVI del Nostro pontificato. ~PIO PP. XII ~ ~
454 6 | è distinto tra gli altri popoli dell'Asia per le sue imprese,
455 0(1) | Ordinarios ceterumque cle rum ac populum Sinarum, pacem et communionem
456 8 | conferito la dignità della porpora romana a un vostro cittadino.7~
457 21 | Gv 15,6), e non potrebbe portare frutti salutari».9~
458 5 | virtù; mentre agli altri porti luce e i Nostri paterni
459 | possiate
460 24 | assisterà dal cielo col suo potentissimo aiuto, affinché possiate
461 21 | servizio di una particolare potenza; parimenti da essa non si
462 | potrà
463 | potranno
464 | potuto
465 11 | inviavano le loro offerte «ai poveri dei santi che sono in Gerusalemme» (
466 0(1) | impertiuntur hortamenta in praesentibus rerum angustiis, [Ad venerabiles
467 7 | lecito allontanarvi dai precetti della religione cattolica,
468 11 | in pratica utilmente il precetto della carità, che Gesù Cristo
469 8 | Così il Nostro immediato predecessore Pio XI di f.m, ha consacrato
470 13 | neghiamo affatto che il modo di predicare e d'insegnare debba essere
471 16 | fratelli, che l'evangelo da me predicato non è secondo l'uomo; poiché
472 9 | quanto segue: primo, questi predicatori dell'evangelo, che, dopo
473 4 | 4. Ma, siccome dobbiamo preoccuparci dell'eterna salute di ciascuno,
474 3 | volontà alle insidie, anche se presentate con astuzia, con inganno
475 1 | fortezza; e nel momento presente, Noi, unitamente alle vostre
476 23 | cammino iniziato, tenendo presenti le parole di Cristo: «...
477 4 | nella loro buona fede, o presi dalla paura, o traviati
478 7 | proprio la via giusta, quando prestate, come si conviene a cristiani,
479 | presto
480 18 | diletti figli, come non possa pretendere di essere ritenuto e onorato
481 12 | per la parte economica; ma pretendono di rivendicarle un'«autonomia»
482 9 | voi tutti quanto segue: primo, questi predicatori dell'
483 19 | cercano, per venire alla cosa principale, di costituire finalmente
484 0(1) | autonomie» o ad altri simili princìpi, i cui promotori altro non
485 1 | brilla dopo le tempeste e le procelle, così dopo tante angustie,
486 6 | desideriamo ancora una volta proclamare5 - ciò che del resto non
487 15 | il deposito, evitando le profane novità delle espressioni
488 11 | fini politici o comunque profani, ma soltanto per mettere
489 1 | fratelli e diletti figli, che professate la religione cattolica,
490 18 | nome di cattolico colui che professi o insegni diversamente da
491 8 | avendo grandemente a cuore il progressivo stabilirsi e il continuo
492 7 | della vostra patria, siete pronti al compimento di tutti i
493 11 | amore divino sono spinti a propagare dappertutto, secondo le
494 9 | di coscienza esigono che proponiamo alla diligente attenzione
495 24 | perseveranti nei vostri propositi; vi assistano dal Cielo
496 3 | nel vostro fermo e santo proposito, e che nessuno sfarzo è
497 24 | con la sua efficacissima protezione la madre di Dio, Maria Vergine,
498 7 | nelle quotidiane e lunghe prove, in cui vi trovate, voi
499 9 | direttamente per diritto divino, proviene ai vescovi dal medesimo
500 7 | rispettoso ossequio alle vostre pubbliche autorità nel campo di loro
|