grassetto = Testo principale
Paragrafo grigio = Testo di commento
1 | 1
2 | 171
3 0(1) | cattolica 99(1948), IV, pp. 225-228.~
4 0(1) | cattolica 99(1948), IV, pp. 225-228.~
5 | 3
6 | 4
7 0(1) | 1948: AAS 40(1948), pp. 433-436. - Versione italiana:
8 0(1) | 1948: AAS 40(1948), pp. 433-436. - Versione italiana: La
9 | 5
10 4(2) | AAS 40(1948), p. 171; EE 6/650.
11 | 7
12 | 8
13 | 99
14 | abbiano
15 3 | obblighi di ciascun gruppo di abitanti. Dichiarata la guerra, senza
16 7 | internazionali sia il libero accesso ai luoghi santi disseminati
17 8 | fedeli e a tutti coloro che accoglieranno con animo volonteroso questo
18 5 | speranza che esso venga accolto non solo da voi, ma anche
19 5 | materiali che inesorabilmente lo accompagnano, Ci inducono a rinnovarvi,
20 8 | nuovo la possibilità di accorrere in pio pellegrinaggio ai
21 6 | sacra, alla quale ognuno si accostava col più profondo rispetto
22 1 | continua a combattere, si accresce la miseria dei miseri e
23 5 | perdurare del conflitto e l'accrescersi ininterrotto delle rovine
24 5 | venerabili fratelli, con accresciuta insistenza il Nostro invito,
25 3 | ognuno, delle tradizioni acquisite, specialmente nel campo
26 4 | insufficienza dei mezzi umani per l'adeguata soluzione di una questione
27 3 | come pure nello stretto adempimento dei doveri e degli obblighi
28 3 | società umana, non mancammo di adoperarci, nella misura che dipendeva
29 5 | e con la Nostra opera Ci adoperavamo in unione con il mondo cattolico
30 6 | colpita da bombardamenti aerei; non crediamo che esso potrebbe
31 4 | incoraggiando il sorgere e l'affermarsi, tra i cattolici nei vari
32 4 | e a far pregare i fedeli affidati alla vostra sollecitudine
33 | affinché
34 3 | dei conflitti dai quali è agitata la società umana, non mancammo
35 0(1) | Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios pacem
36 7 | umana, rafforzino negli alti consessi, nei quali si discutono
37 7 | valore che ai luoghi santi annette così gran parte della famiglia
38 8 | presso Roma, 24 ottobre 1948, anno X del Nostro pontificato. ~
39 1 | fatidica notte l'evangelico annunzio di pace si continua a combattere,
40 6 | mettendoli a parte delle Nostre ansietà per la Palestina, Noi non
41 3 | impostaCi dal Nostro ministero apostolico che Ci colloca al di sopra
42 4 | sollecitati dai numerosi e urgenti appelli quotidianamente rivolti
43 8 | volonteroso questo Nostro appello, in auspicio dei divini
44 1 | versò il suo sangue per apportare a tutta quanta l'umanità
45 2 | Nostro potere per cercare di apportarvi rimedio. ~
46 3 | delegazione di notabili arabi venuta a renderCi omaggio,
47 0(1) | Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum
48 6 | rispetto per baciarla col più ardente amore, calpestata ancora
49 6 | aspirazioni di tanti nobili cuori ardentemente solleciti del vero e del
50 6 | bene, possano rendere meno arduo agli uomini che reggono
51 3 | ancora che il conflitto armato avesse inizio, a una delegazione
52 7 | santuari. Così pure occorrerà assicurare con garanzie internazionali
53 2 | Salvatore. Non è necessario assicurarvi, venerabili fratelli, che
54 1 | molteplici preoccupazioni che Ci assillano in questo periodo di tempo
55 1 | triste vicenda riesce ad attenuare il dolore mantenuto vivo
56 1 | miseri e il terrore degli atterriti, mentre migliaia di profughi,
57 3 | condannando ogni ricorso ad atti violenti, dichiarammo che
58 3 | senza discostarCi dall'attitudine di imparzialità impostaCi
59 2 | sacri e di beneficenza sorti attorno ai luoghi santi, ma anche
60 4 | pastorale, affinché, sotto gli auspici della Vergine santissima, «
61 8 | questo Nostro appello, in auspicio dei divini favori e come
62 | avesse
63 6 | più profondo rispetto per baciarla col più ardente amore, calpestata
64 5 | nello stesso intento, senza badare a pericoli e sacrifici,
65 6 | solleciti del vero e del bene, possano rendere meno arduo
66 8 | benevolenza, l'apostolica benedizione. ~Castel Gandolfo, presso
67 6 | Palestina divengano una benefica realtà e, con l'efficace
68 2 | agli edifici sacri e di beneficenza sorti attorno ai luoghi
69 6 | normalmente uno stato di benessere spirituale e materiale. ~
70 8 | come pegno della Nostra benevolenza, l'apostolica benedizione. ~
71 6 | truppe in guerra e colpita da bombardamenti aerei; non crediamo che
72 5 | in Palestina, uomini di buona volontà hanno moltiplicato
73 6 | baciarla col più ardente amore, calpestata ancora da truppe in guerra
74 3 | acquisite, specialmente nel campo religioso, come pure nello
75 6 | fisiche e morali di vita capaci di fondare normalmente uno
76 7 | morte del Salvatore, un carattere internazionale che, nelle
77 6 | membri del sacro collegio dei cardinali, mettendoli a parte delle
78 8 | apostolica benedizione. ~Castel Gandolfo, presso Roma, 24
79 0(1) | Versione italiana: La Civiltà cattolica 99(1948), IV, pp. 225-228.~
80 4 | sorgere e l'affermarsi, tra i cattolici nei vari paesi, di iniziative
81 5 | adoperavamo in unione con il mondo cattolico per la pace in Palestina,
82 1 | particolare quella che Ci è causata dalla guerra che sconvolge
83 2 | di distruzioni e di danni causati agli edifici sacri e di
84 1 | lontano dalla patria in cerca di un ricovero e di un pane. ~
85 2 | era in Nostro potere per cercare di apportarvi rimedio. ~
86 4 | sede apostolica, abbiamo cercato di venire per quanto possibile
87 | ch'
88 | ciascun
89 | ciascuna
90 1 | degli uomini; che sotto i cieli nei quali echeggiò nella
91 | cioè
92 7 | internazionale che, nelle presenti circostanze, sembra meglio garantire
93 2 | maggior numero sul suolo della città santa, che furono santificati
94 0(1) | Versione italiana: La Civiltà cattolica 99(1948), IV,
95 2 | 2. A rendere più cocente questo Nostro dolore contribuiscono
96 6 | scorso ai membri del sacro collegio dei cardinali, mettendoli
97 3 | ministero apostolico che Ci colloca al di sopra dei conflitti
98 | coloro
99 6 | ancora da truppe in guerra e colpita da bombardamenti aerei;
100 1 | annunzio di pace si continua a combattere, si accresce la miseria
101 0(1) | locorum Ordinarios pacem et communionem cum Apostolica Sede habentes],
102 6 | i destini dei popoli il compito di far sì che la giustizia
103 4 | possono vedere l'eccezionale complessità, abbiamo soprattutto fatto
104 0(1) | supplicationes ad pacem in Palaestina conciliandam, [Ad venerabiles Fratres
105 4 | della Vergine santissima, «conciliate le cose nella giustizia,
106 4 | felicemente in Palestina la concordia e la pace».2~
107 3 | la pace in Palestina e, condannando ogni ricorso ad atti violenti,
108 6 | dell'esistenza e insieme condizioni fisiche e morali di vita
109 3 | colloca al di sopra dei conflitti dai quali è agitata la società
110 1 | di tempo tanto pieno di conseguenze decisive per la vita della
111 7 | umana, rafforzino negli alti consessi, nei quali si discutono
112 6 | che esso potrebbe lasciar consumare la devastazione dei luoghi
113 6 | mondo cristiano potrebbe contemplare indifferente o in una sterile
114 2 | non solo le notizie che continuamente Ci giungono di distruzioni
115 2 | cocente questo Nostro dolore contribuiscono non solo le notizie che
116 4 | tendenti allo stesso scopo. Convinti, peraltro, della insufficienza
117 8 | grande segreto della pacifica convivenza umana. Con questa fiducia,
118 6 | realtà e, con l'efficace cooperazione di tutti gli interessati,
119 4 | santissima, «conciliate le cose nella giustizia, ritornassero
120 4 | abbiamo soprattutto fatto costantemente ricorso al grande mezzo
121 7 | culto e il rispetto dei costumi e delle tradizioni religiose. ~
122 6 | tutti gli interessati, si crei un ordine che garantisca
123 6 | onnipotente e misericordioso dai cristiani sparsi nel vasto mondo,
124 7 | Palestina, sia la libertà di culto e il rispetto dei costumi
125 | cum
126 0(1) | qua publicae iterum indi cuntur supplicationes ad pacem
127 8 | fiducia, Noi impartiamo di cuore a voi, venerabili fratelli,
128 6 | aspirazioni di tanti nobili cuori ardentemente solleciti del
129 0(1) | Epist. enc. In multiplicibus curis qua publicae iterum indi
130 | dall'
131 2 | giungono di distruzioni e di danni causati agli edifici sacri
132 7 | persuasione dell'opportunità di dare a Gerusalemme e dintorni,
133 1 | tanto pieno di conseguenze decisive per la vita della grande
134 3 | armato avesse inizio, a una delegazione di notabili arabi venuta
135 6 | agli uomini che reggono i destini dei popoli il compito di
136 6 | potrebbe lasciar consumare la devastazione dei luoghi santi, sconvolgere
137 3 | ciascun gruppo di abitanti. Dichiarata la guerra, senza discostarCi
138 7 | di dare a Gerusalemme e dintorni, ove si trovano tanti e
139 6 | suppliche che si innalzano a Dio onnipotente e misericordioso
140 3 | adoperarci, nella misura che dipendeva da Noi e secondo le possibilità
141 3 | giustizia, cioè nel rispetto dei diritti di ognuno, delle tradizioni
142 1 | In piena verità possiamo dirvi, venerabili fratelli, che
143 3 | Dichiarata la guerra, senza discostarCi dall'attitudine di imparzialità
144 7 | alti consessi, nei quali si discutono i problemi della pace, la
145 4 | Egitto i mezzi a Nostra disposizione, e incoraggiando il sorgere
146 2 | continuamente Ci giungono di distruzioni e di danni causati agli
147 6 | giustizia e la pace in Palestina divengano una benefica realtà e, con
148 8 | appello, in auspicio dei divini favori e come pegno della
149 3 | stretto adempimento dei doveri e degli obblighi di ciascun
150 4 | cui tutti possono vedere l'eccezionale complessità, abbiamo soprattutto
151 1 | sotto i cieli nei quali echeggiò nella fatidica notte l'evangelico
152 2 | e di danni causati agli edifici sacri e di beneficenza sorti
153 4(2) | AAS 40(1948), p. 171; EE 6/650.
154 6 | benefica realtà e, con l'efficace cooperazione di tutti gli
155 4 | Palestina, nel Libano e in Egitto i mezzi a Nostra disposizione,
156 0(1) | PIUS PP. XII, Epist. enc. In multiplicibus curis qua
157 4 | nella Nostra recente lettera enciclica vi invitammo, venerabili
158 0(1) | Primates, Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios
159 0(1) | PIUS PP. XII, Epist. enc. In multiplicibus curis
160 2 | ma abbiamo fatto quanto era in Nostro potere per cercare
161 6 | conflitto, la sicurezza dell'esistenza e insieme condizioni fisiche
162 | essa
163 | esse
164 | et
165 1 | echeggiò nella fatidica notte l'evangelico annunzio di pace si continua
166 | fanno
167 1 | nei quali echeggiò nella fatidica notte l'evangelico annunzio
168 8 | in auspicio dei divini favori e come pegno della Nostra
169 4 | giustizia, ritornassero felicemente in Palestina la concordia
170 6 | pieni di fiducia che le fervide suppliche che si innalzano
171 4 | della guerra, inviando a tal fine ai Nostri rappresentanti
172 6 | esistenza e insieme condizioni fisiche e morali di vita capaci
173 6 | morali di vita capaci di fondare normalmente uno stato di
174 0(1) | conciliandam, [Ad venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos,
175 | furono
176 8 | apostolica benedizione. ~Castel Gandolfo, presso Roma, 24 ottobre
177 7 | circostanze, sembra meglio garantire la tutela dei santuari.
178 6 | interessati, si crei un ordine che garantisca a ciascuna delle parti al
179 7 | occorrerà assicurare con garanzie internazionali sia il libero
180 7 | dell'opportunità di dare a Gerusalemme e dintorni, ove si trovano
181 8 | possa così sorgere presto il giorno in cui gli uomini abbiano
182 6 | 6. Come dichiarammo il 2 giugno scorso ai membri del sacro
183 2 | notizie che continuamente Ci giungono di distruzioni e di danni
184 | gran
185 5 | nobili sforzi ai quali Ci è grato rendere omaggio. Tuttavia,
186 1 | che Ci fanno sentire così grave il peso del supremo pontificato,
187 3 | degli obblighi di ciascun gruppo di abitanti. Dichiarata
188 0(1) | communionem cum Apostolica Sede habentes], 24 octobris 1948: AAS
189 | hanno
190 5 | stato rivolto invano. Né ignoriamo che, mentre con le Nostre
191 8 | Con questa fiducia, Noi impartiamo di cuore a voi, venerabili
192 3 | discostarCi dall'attitudine di imparzialità impostaCi dal Nostro ministero
193 3 | attitudine di imparzialità impostaCi dal Nostro ministero apostolico
194 1 | di profughi, smarriti e incalzati, vagano lontano dalla patria
195 4 | a Nostra disposizione, e incoraggiando il sorgere e l'affermarsi,
196 | indi
197 7 | suppliche e queste aspirazioni indice del valore che ai luoghi
198 6 | cristiano potrebbe contemplare indifferente o in una sterile indignazione
199 6 | indifferente o in una sterile indignazione quella terra sacra, alla
200 5 | inesorabilmente lo accompagnano, Ci inducono a rinnovarvi, venerabili
201 5 | rovine morali e materiali che inesorabilmente lo accompagnano, Ci inducono
202 4 | possibile in soccorso delle infelici vittime della guerra, inviando
203 5 | conflitto e l'accrescersi ininterrotto delle rovine morali e materiali
204 4 | cattolici nei vari paesi, di iniziative tendenti allo stesso scopo.
205 3 | conflitto armato avesse inizio, a una delegazione di notabili
206 6 | fervide suppliche che si innalzano a Dio onnipotente e misericordioso
207 5 | fratelli, con accresciuta insistenza il Nostro invito, nella
208 4 | Convinti, peraltro, della insufficienza dei mezzi umani per l'adeguata
209 5 | moltiplicato nello stesso intento, senza badare a pericoli
210 6 | cooperazione di tutti gli interessati, si crei un ordine che garantisca
211 7 | Salvatore, un carattere internazionale che, nelle presenti circostanze,
212 7 | assicurare con garanzie internazionali sia il libero accesso ai
213 5 | invito non vi è stato rivolto invano. Né ignoriamo che, mentre
214 4 | infelici vittime della guerra, inviando a tal fine ai Nostri rappresentanti
215 4 | recente lettera enciclica vi invitammo, venerabili fratelli, a
216 2 | anche il timore ch'esse Ci ispirano per la sorte di questi stessi
217 0(1) | pp. 433-436. - Versione italiana: La Civiltà cattolica 99(
218 | iterum
219 | IV
220 6 | crediamo che esso potrebbe lasciar consumare la devastazione
221 4 | e nella Nostra recente lettera enciclica vi invitammo,
222 4 | rappresentanti in Palestina, nel Libano e in Egitto i mezzi a Nostra
223 7 | garanzie internazionali sia il libero accesso ai luoghi santi
224 7 | nella Palestina, sia la libertà di culto e il rispetto dei
225 1 | venerabili fratelli, che né lieta né triste vicenda riesce
226 | lo
227 0(1) | Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios pacem et communionem
228 1 | smarriti e incalzati, vagano lontano dalla patria in cerca di
229 | maggior
230 | maggiori
231 3 | agitata la società umana, non mancammo di adoperarci, nella misura
232 3 | venuta a renderCi omaggio, manifestammo la Nostra viva sollecitudine
233 1 | riesce ad attenuare il dolore mantenuto vivo nel Nostro animo dal
234 6 | di benessere spirituale e materiale. ~
235 5 | ininterrotto delle rovine morali e materiali che inesorabilmente lo accompagnano,
236 7 | presenti circostanze, sembra meglio garantire la tutela dei
237 6 | dichiarammo il 2 giugno scorso ai membri del sacro collegio dei cardinali,
238 | meno
239 6 | collegio dei cardinali, mettendoli a parte delle Nostre ansietà
240 1 | degli atterriti, mentre migliaia di profughi, smarriti e
241 3 | imparzialità impostaCi dal Nostro ministero apostolico che Ci colloca
242 1 | accresce la miseria dei miseri e il terrore degli atterriti,
243 1 | combattere, si accresce la miseria dei miseri e il terrore
244 6 | innalzano a Dio onnipotente e misericordioso dai cristiani sparsi nel
245 3 | mancammo di adoperarci, nella misura che dipendeva da Noi e secondo
246 1 | 1. Tra le molteplici preoccupazioni che Ci assillano
247 5 | uomini di buona volontà hanno moltiplicato nello stesso intento, senza
248 8 | ritrovare svelato in quei monumenti viventi dell'Amore, che
249 0(1) | PP. XII, Epist. enc. In multiplicibus curis qua publicae iterum
250 2 | furono santificati dalla nascita, dalla vita e dalla morte
251 2 | morte del Salvatore. Non è necessario assicurarvi, venerabili
252 | negli
253 | nelle
254 6 | di vita capaci di fondare normalmente uno stato di benessere spirituale
255 | Nostri
256 3 | inizio, a una delegazione di notabili arabi venuta a renderCi
257 2 | contribuiscono non solo le notizie che continuamente Ci giungono
258 1 | echeggiò nella fatidica notte l'evangelico annunzio di
259 2 | la Palestina e in maggior numero sul suolo della città santa,
260 4 | stesso, sollecitati dai numerosi e urgenti appelli quotidianamente
261 8 | cui gli uomini abbiano di nuovo la possibilità di accorrere
262 | o
263 3 | adempimento dei doveri e degli obblighi di ciascun gruppo di abitanti.
264 7 | dei santuari. Così pure occorrerà assicurare con garanzie
265 1 | del supremo pontificato, occupa un posto particolare quella
266 0(1) | Apostolica Sede habentes], 24 octobris 1948: AAS 40(1948), pp.
267 3 | possibilità che si sono offerte, per il trionfo della giustizia
268 | ogni
269 6 | suppliche che si innalzano a Dio onnipotente e misericordioso dai cristiani
270 5 | suppliche e con la Nostra opera Ci adoperavamo in unione
271 7 | pace, la persuasione dell'opportunità di dare a Gerusalemme e
272 0(1) | Episcopos aliosque locorum Ordinarios pacem et communionem cum
273 6 | interessati, si crei un ordine che garantisca a ciascuna
274 8 | Gandolfo, presso Roma, 24 ottobre 1948, anno X del Nostro
275 | ove
276 4(2) | AAS 40(1948), p. 171; EE 6/650.
277 8 | il grande segreto della pacifica convivenza umana. Con questa
278 4 | tra i cattolici nei vari paesi, di iniziative tendenti
279 0(1) | supplicationes ad pacem in Palaestina conciliandam, [Ad venerabiles
280 1 | cerca di un ricovero e di un pane. ~
281 3 | 3. Parlando, prima ancora che il conflitto
282 6 | garantisca a ciascuna delle parti al presente in conflitto,
283 1 | pontificato, occupa un posto particolare quella che Ci è causata
284 4 | alla vostra sollecitudine pastorale, affinché, sotto gli auspici
285 1 | incalzati, vagano lontano dalla patria in cerca di un ricovero
286 0(1) | Ad venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos,
287 8 | dei divini favori e come pegno della Nostra benevolenza,
288 8 | possibilità di accorrere in pio pellegrinaggio ai luoghi santi per ritrovare
289 1 | vivo nel Nostro animo dal pensiero che sulla terra su cui il
290 4 | stesso scopo. Convinti, peraltro, della insufficienza dei
291 5 | rendere omaggio. Tuttavia, il perdurare del conflitto e l'accrescersi
292 5 | intento, senza badare a pericoli e sacrifici, nobili sforzi
293 1 | che Ci assillano in questo periodo di tempo tanto pieno di
294 7 | problemi della pace, la persuasione dell'opportunità di dare
295 1 | fanno sentire così grave il peso del supremo pontificato,
296 1 | sconvolge la Palestina. In piena verità possiamo dirvi, venerabili
297 1 | questo periodo di tempo tanto pieno di conseguenze decisive
298 0(1) | PIUS PP. XII, Epist. enc. In
299 6 | che reggono i destini dei popoli il compito di far sì che
300 | possa
301 | possano
302 | possiamo
303 4 | cercato di venire per quanto possibile in soccorso delle infelici
304 | possono
305 2 | venerabili fratelli, che posti in mezzo allo spettacolo
306 1 | supremo pontificato, occupa un posto particolare quella che Ci
307 2 | fatto quanto era in Nostro potere per cercare di apportarvi
308 | poteva
309 4 | ricorso al grande mezzo della preghiera, e nella Nostra recente
310 1 | 1. Tra le molteplici preoccupazioni che Ci assillano in questo
311 6 | ciascuna delle parti al presente in conflitto, la sicurezza
312 7 | internazionale che, nelle presenti circostanze, sembra meglio
313 | presso
314 | presto
315 2 | spettacolo di tanti mali e alla previsione di mali maggiori, Noi non
316 7 | si trovano tanti e così preziosi ricordi della vita e della
317 | prima
318 0(1) | venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos, Episcopos
319 7 | nei quali si discutono i problemi della pace, la persuasione
320 6 | ognuno si accostava col più profondo rispetto per baciarla col
321 1 | atterriti, mentre migliaia di profughi, smarriti e incalzati, vagano
322 0(1) | multiplicibus curis qua publicae iterum indi cuntur supplicationes
323 | qua
324 | quale
325 | quanta
326 | quei
327 | questi
328 4 | adeguata soluzione di una questione di cui tutti possono vedere
329 4 | numerosi e urgenti appelli quotidianamente rivolti a questa sede apostolica,
330 7 | parte della famiglia umana, rafforzino negli alti consessi, nei
331 4 | inviando a tal fine ai Nostri rappresentanti in Palestina, nel Libano
332 3 | dichiarammo che essa non poteva realizzarsi se non nella verità e nella
333 6 | Palestina divengano una benefica realtà e, con l'efficace cooperazione
334 4 | preghiera, e nella Nostra recente lettera enciclica vi invitammo,
335 1 | tutta quanta l'umanità la redenzione e la salvezza, continua
336 6 | meno arduo agli uomini che reggono i destini dei popoli il
337 7 | costumi e delle tradizioni religiose. ~
338 3 | specialmente nel campo religioso, come pure nello stretto
339 3 | notabili arabi venuta a renderCi omaggio, manifestammo la
340 7 | trovano tanti e così preziosi ricordi della vita e della morte
341 1 | dalla patria in cerca di un ricovero e di un pane. ~
342 1 | lieta né triste vicenda riesce ad attenuare il dolore mantenuto
343 2 | per cercare di apportarvi rimedio. ~
344 2 | maggiori, Noi non Ci siamo rinchiusi nel Nostro dolore, ma abbiamo
345 5 | accompagnano, Ci inducono a rinnovarvi, venerabili fratelli, con
346 4 | le cose nella giustizia, ritornassero felicemente in Palestina
347 8 | pellegrinaggio ai luoghi santi per ritrovare svelato in quei monumenti
348 4 | appelli quotidianamente rivolti a questa sede apostolica,
349 5 | Nostro invito non vi è stato rivolto invano. Né ignoriamo che,
350 8 | Castel Gandolfo, presso Roma, 24 ottobre 1948, anno X
351 5 | accrescersi ininterrotto delle rovine morali e materiali che inesorabilmente
352 6 | indignazione quella terra sacra, alla quale ognuno si accostava
353 2 | danni causati agli edifici sacri e di beneficenza sorti attorno
354 5 | senza badare a pericoli e sacrifici, nobili sforzi ai quali
355 8 | Amore, che si sublima nel sacrificio della vita per i fratelli,
356 6 | giugno scorso ai membri del sacro collegio dei cardinali,
357 1 | umanità la redenzione e la salvezza, continua a scorrere il
358 2 | numero sul suolo della città santa, che furono santificati
359 2 | città santa, che furono santificati dalla nascita, dalla vita
360 4 | gli auspici della Vergine santissima, «conciliate le cose nella
361 7 | garantire la tutela dei santuari. Così pure occorrerà assicurare
362 5 | 5. Sappiamo che il Nostro invito non
363 1 | causata dalla guerra che sconvolge la Palestina. In piena verità
364 6 | devastazione dei luoghi santi, sconvolgere il sepolcro di Gesù Cristo.
365 4 | iniziative tendenti allo stesso scopo. Convinti, peraltro, della
366 1 | la salvezza, continua a scorrere il sangue degli uomini;
367 6 | dichiarammo il 2 giugno scorso ai membri del sacro collegio
368 | se
369 3 | misura che dipendeva da Noi e secondo le possibilità che si sono
370 8 | per i fratelli, il grande segreto della pacifica convivenza
371 7 | nelle presenti circostanze, sembra meglio garantire la tutela
372 1 | famiglia umana e che Ci fanno sentire così grave il peso del supremo
373 6 | luoghi santi, sconvolgere il sepolcro di Gesù Cristo. Siamo pieni
374 5 | pericoli e sacrifici, nobili sforzi ai quali Ci è grato rendere
375 | sì
376 6 | presente in conflitto, la sicurezza dell'esistenza e insieme
377 1 | che sulla terra su cui il Signore nostro Gesù Cristo versò
378 1 | mentre migliaia di profughi, smarriti e incalzati, vagano lontano
379 4 | per quanto possibile in soccorso delle infelici vittime della
380 3 | conflitti dai quali è agitata la società umana, non mancammo di adoperarci,
381 4 | 4. Nel tempo stesso, sollecitati dai numerosi e urgenti appelli
382 6 | nobili cuori ardentemente solleciti del vero e del bene, possano
383 4 | mezzi umani per l'adeguata soluzione di una questione di cui
384 | sono
385 | sopra
386 | soprattutto
387 2 | ch'esse Ci ispirano per la sorte di questi stessi luoghi,
388 2 | edifici sacri e di beneficenza sorti attorno ai luoghi santi,
389 6 | misericordioso dai cristiani sparsi nel vasto mondo, insieme
390 | specialmente
391 5 | il Nostro invito, nella speranza che esso venga accolto non
392 2 | che posti in mezzo allo spettacolo di tanti mali e alla previsione
393 6 | normalmente uno stato di benessere spirituale e materiale. ~
394 6 | contemplare indifferente o in una sterile indignazione quella terra
395 | stessi
396 3 | religioso, come pure nello stretto adempimento dei doveri e
397 | su
398 8 | viventi dell'Amore, che si sublima nel sacrificio della vita
399 | sul
400 | sulla
401 | suo
402 2 | e in maggior numero sul suolo della città santa, che furono
403 0(1) | publicae iterum indi cuntur supplicationes ad pacem in Palaestina conciliandam, [
404 1 | sentire così grave il peso del supremo pontificato, occupa un posto
405 8 | luoghi santi per ritrovare svelato in quei monumenti viventi
406 | tal
407 | tanto
408 4 | vari paesi, di iniziative tendenti allo stesso scopo. Convinti,
409 1 | miseria dei miseri e il terrore degli atterriti, mentre
410 [Titolo]| Testo1~ ~
411 2 | luoghi santi, ma anche il timore ch'esse Ci ispirano per
412 3 | si sono offerte, per il trionfo della giustizia e della
413 1 | fratelli, che né lieta né triste vicenda riesce ad attenuare
414 7 | Gerusalemme e dintorni, ove si trovano tanti e così preziosi ricordi
415 6 | amore, calpestata ancora da truppe in guerra e colpita da bombardamenti
416 | Tuttavia
417 | tutto
418 4 | insufficienza dei mezzi umani per l'adeguata soluzione
419 1 | apportare a tutta quanta l'umanità la redenzione e la salvezza,
420 5 | opera Ci adoperavamo in unione con il mondo cattolico per
421 | uno
422 4 | sollecitati dai numerosi e urgenti appelli quotidianamente
423 1 | profughi, smarriti e incalzati, vagano lontano dalla patria in
424 7 | queste aspirazioni indice del valore che ai luoghi santi annette
425 4 | affermarsi, tra i cattolici nei vari paesi, di iniziative tendenti
426 6 | dai cristiani sparsi nel vasto mondo, insieme con le aspirazioni
427 4 | questione di cui tutti possono vedere l'eccezionale complessità,
428 0(1) | Palaestina conciliandam, [Ad venerabiles Fratres Patriarchas, Primates,
429 | venga
430 | venire
431 | venuta
432 4 | sotto gli auspici della Vergine santissima, «conciliate
433 6 | ardentemente solleciti del vero e del bene, possano rendere
434 0(1) | 40(1948), pp. 433-436. - Versione italiana: La Civiltà cattolica
435 1 | Signore nostro Gesù Cristo versò il suo sangue per apportare
436 1 | che né lieta né triste vicenda riesce ad attenuare il dolore
437 3 | condannando ogni ricorso ad atti violenti, dichiarammo che essa non
438 4 | soccorso delle infelici vittime della guerra, inviando a
439 3 | manifestammo la Nostra viva sollecitudine per la pace
440 8 | svelato in quei monumenti viventi dell'Amore, che si sublima
441 1 | attenuare il dolore mantenuto vivo nel Nostro animo dal pensiero
442 5 | Palestina, uomini di buona volontà hanno moltiplicato nello
443 8 | accoglieranno con animo volonteroso questo Nostro appello, in
444 | vostra
445 | vostri
446 | X
|