abban-mitig | modo-warwi
grassetto = Testo principale
Atto, Scena grigio = Testo di commento
501 | modo
502 | molti
503 2, 3| rotonda, intagliato nel monte dall'arte, per~renderlo
504 2, 5| vuol sempre sventurata,~a morir mi condannò!)~ WARNEY~(Come!
505 1, 4| arrendi?...~ AMELIA~Ah! pria morrò!~ WARNEY~Ebben... de' tuoi
506 1, 1| al primiero ingresso~di Mortimer.~ LAMBOURNE~Che reca?~ CORO~
507 2, 3| Fiera poc'anzi, all'ire~mosse il consorte. Ei vuole,~ch'
508 1, 2| LEICESTER~Ciglio sereno~come mostrar, se il cor dolente ho in
509 3, 4| livor!)~ AMELIA~Da quei mostri io fui...~(indicando Warney
510 2, 5| appieno addita~il terror, che muto il rende!~Ah! già l'ira
511 | N'
512 3, 3| Ti affretta! (In questo nappo~velen possente...)~ Lambourne
513 2, 2| alma pura~seppe immolar natura,~dover di figlia... tutto...~
514 | negli
515 | Nei
516 | nelle
517 2, 4| involerò. Lontana~dalle insidie nemiche,~i dritti miei reclamerò...
518 | niun
519 | nol
520 3, 2| AMELIA~I casi miei...~ FANNY~Noti mi son.~ AMELIA~Tutto temer
521 2, 2| raddoppiando offese,~spinto a novelle imprese,~mi chiudi, e prigioniera~
522 3, 1| Le tue rampogne...~senza novello cenno... (ah! mi confondo!)~
523 2, 5| io posso a stento!~Densa nube offusca il ciglio!~Ah! scampar
524 2, 3| Se amica speme~l'alma mia nudrì finora,~or che in sen delusa
525 | nulla
526 2, 4| offrì al mio sguardo~il Nume protettor. Questo mi asconda~
527 1, 6| dalla fortezza. N'escono numerose~guardie del conte di Leicester,
528 3, 3| WARNEY~A che saperlo?~Devi obbedir.~ AMELIA~Non partirò, se
529 3, 3| sarà costei...~ WARNEY~O mi obbedisci... o il mio...~ Nel trascinarla
530 2, 2| lo volesti,~ed io tutto obbliai per te!~ LEICESTER~Sappi...~
531 3, 4| mirate:~le onte son da me obbliate,~e perdono al vostro error.~
532 1, 5| innalzato, ed~ornato di obelischi e trofei militari, per festeggiare
533 2, 2| felice... almeno~soffri, che occulto sia~il nostro imen per poco,~
534 2, 2| ti amo...~Al ciel, che mi ode, il giuro!~Per te respiro,
535 2, 4| sventurata!)~ ELISABETTA~Odo o m'inganno?...~Una donzella!~(
536 2, 2| Una sposa fedel così si offende?~Pruova maggior potea~darti
537 2, 2| AMELIA~Or raddoppiando offese,~spinto a novelle imprese,~
538 1, 6| o mio cor?)~ WARNEY~(Ti offre il crin la sorte, e temi?~
539 2, 4| guida dall'ermo albergo, offrì al mio sguardo~il Nume protettor.
540 1, 1| oggetto amato!~Leicester, le offrirai? Ti avvince... ahi, lasso!~
541 2, 5| posso a stento!~Densa nube offusca il ciglio!~Ah! scampar dal
542 3, 1| ELISABETTA~Ma luminosa pruova~oggi darti desio.~ LEICESTER~(
543 | ogn'
544 | ognun
545 2, 3| singulti estremi~sappia gli oltraggi miei...~Dille, che di Warney~
546 2, 3| LAMBOURNE~(Warney! mi oltraggia~il dubitarne. Ad ogn'impresa
547 1, 4| fai!~ WARNEY~Vedrai,~se un oltraggiato amore~so vendicar!...~(qual
548 2, 5| Non la sperar giammai!~L'oltraggio mio vedrai~quanto ti costerà!~ (
549 2, 3| insultarla ancor!)~ CORO~Se ti oltraggiò, ché tremi~del tuo sprezzato
550 | oltre
551 2, 5| potrò!)~ ELISABETTA~(Freme! Ondeggia irresoluto!~La sua fronte
552 2, 4| Al ciel lo giuro!... Onore~fu guida a' passi miei...~
553 1, 6| In te Albion quel genio onori~cui sol deve il suo splendor!~
554 2, 2| Il voglio! Al mio decoro~onta è l'indugio: io sono~grande
555 3, 4| la Regina omai mirate:~le onte son da me obbliate,~e perdono
556 2, 4| ravvisa in me!~A sollevar gli oppressi~il ciel mi diede un soglio:~
557 1, 4| AMELIA~Misero cor! gemente...~oppresso... palpitante...~a tante
558 2, 3| sen delusa geme,~non la opprima il tuo rigor!~Ah! lo stral,
559 3, 2| Pene, non più contenti,~opprimono il mio cor!~Fuggì l'immagine,~
560 2, 3| traendolo in disparte)~altr'opra a compir.)~ LAMBOURNE~(Qual
561 2, 3| WARNEY~Eccomi a voi: all'oprar vostro avrete~generosa mercé. (
562 2, 4| un soglio:~a fulminar l'orgoglio,~a premiar la fé.~ AMELIA~
563 2, 3| dove sono eretti molti ornamenti~festivi.~~~
564 1, 5| magnifico ponte, innalzato, ed~ornato di obelischi e trofei militari,
565 2, 2| un Dio si esprime!~Quale orror nell'alma imprime~il suo
566 1, 4| Va! pertinace!~ AMELIA~Orrore...~mostro! mi fai!~ WARNEY~
567 2, 2| LEICESTER~(Non sa... non osa~sciorre il labbro un accento!)~
568 3, 2| rintracciarti.~ AMELIA~E come~qui osasti penetrar?~ FANNY~Cauta da
569 3, 3| vegg'io!~Contro di lei che osavi?~ AMELIA~Alle mie labbra~
570 1, 5| AMELIA~E che? Lambourne~oserà trattenermi?~ LAMBOURNE~
571 1, 4| vederti felice.~ AMELIA~Invano ostenti~sensibil cor ne' simulati
572 3, 3| paventa ancor!... Vieni, ostinata!~(trascinando Amelia)~~LAMBOURNE~
573 3, 1| interpretai. Dalla regina~la ottenni in mio poter.~ LEICESTER~
574 2, 3| di~esso maestosa fontana, ov'è innalzata la statua di~
575 2, 2| di figlia... tutto...~del padre il pianto... il lutto~della
576 3, 4| generosa,~il fallo tuo celar.~È paga appien quest'alma,~nel suo
577 3, 1| WARNEY~Ti affida in me... pago sarai...~ Lo interrompe
578 2, 4| involontario il core~già palesava il suo celato ardore!~(siede
579 2, 5| Squarciato è il velo!~Già palese è il tradimento!~Respirare
580 2, 5| e reo si accusa!~Geme, e palpita confusa~l'alma mia nel suo
581 3, 2| per me maggior tormento!~Par, che mi dica ancora...~"
582 3, 2| con Lambourne~frettoloso partir. Sprezzo il cimento,~e volo
583 3, 3| Devi obbedir.~ AMELIA~Non partirò, se pria...~ WARNEY~Da questo
584 1, 6| avvicina; ed ebbri di~piacere partitamente esclamano.~~DOMESTICI~Eccola!~
585 2, 1| e l'aura del sospetto~se pasci nel suo cor, se dal suo
586 1, 5| Si segua...~ LAMBOURNE~Il passo~oltre di queste soglie~non
587 1, 6| tesori~apre alle arti, ed al pastor,~se germogliano gli allori~
588 2, 4| dissi il ver...~ ELISABETTA~Paventami!~Dirai fra le ritorte...~
589 1, 1| il cor di amor devoto in pegno.~Ma un cor degno di lei~
590 3, 1| non fia sensibile al mio penar?)~ Escono per vie opposte.~~
591 2, 4| ritorte...~ AMELIA~Ah!... Pende la mia sorte~sol da Leicester...~
592 3, 2| AMELIA~E come~qui osasti penetrar?~ FANNY~Cauta da lungi~io
593 1, 2| calma~lo spirto ricomponi:~pensa a te stesso, alla tua gloria.
594 1, 5| dunque?... oh, Dio!~Che mai pensar degg'io? Mi sorge in mente~
595 2, 3| pugnal...)~ LAMBOURNE~(Che pensi?)~ WARNEY~(Lo stringi, e
596 2, 5| intento, e sul Conte ha pensiero,~ch'ei m'imponga ad amarla.~
597 1, 4| Ebben... de' tuoi rifiuti~ti pentirai... spietata!~Ma di te stessa...
598 1, 2| del mio non v'è!)~ CORO~Percorra in ogni lido~di nostra gioia
599 2, 5| Menzogniera!~ LEICESTER~(Mi perde!)~ AMELIA~No!…il mio~fier
600 3, 4| onte son da me obbliate,~e perdono al vostro error.~ CORO~Donna
601 3, 2| in quella stanza, o sei perduta!~ FANNY~Per te saprò perir!~(
602 3, 2| perduta!~ FANNY~Per te saprò perir!~(si cela, e resta inosservata)~~
603 1, 5| oltre di queste soglie~non è permesso, Amelia.~ AMELIA~E che?
604 per | PERSONAGGI~ ~ELISABETTA, regina d'Inghilterra,
605 2, 1| LEICESTER~Voglio a ciò persuaderla.~ WARNEY~Invan lo speri.~
606 1, 4| WARNEY~Va! stolta!~Va! pertinace!~ AMELIA~Orrore...~mostro!
607 1, 4| cagion?~ AMELIA~Che nel suo petto spento fia per me l'affetto?~
608 3, 3| quel languore almeno~ti piaccia ristorar...~ FANNY~Ferma!
609 2, 3| guidi,~ne imponga a suo piacer.~Rapidi a prevenir.~un cenno,
610 1, 6| si avvicina; ed ebbri di~piacere partitamente esclamano.~~
611 2, 3| dall'arte, per~renderlo un piacevole luogo di riposo. Sorge ad
612 2, 4| ELISABETTA~Perché ti affanni, e piangi?~Sei forse un'infelice?~
613 2, 4| avvicina...~ AMELIA~Eccomi a' piedi tuoi, bella regina!~(prostrandosi,
614 2, 5| addusse? Ohimè! Qual gelo~piomba al cor! Squarciato è il
615 | poi
616 2, 4| desto mi avean poc'anzi! A porre in calma~il mio spirto agitato
617 1, 5| che sorgono maestose. Gran porta~d'ingresso. Vi si entra
618 3, 3| In questo nappo~velen possente...)~ Lambourne reca una
619 2, 1| Compiangi almeno~de' miei possenti affetti~il tumulto fatal!~
620 2, 4| sorpresa)~Che!~Leicester! tu! possibile!...~(Se fosse mai? ... terribile~
621 | potesti
622 | potrei
623 1, 6| drappello di guardie reali precede la regina, che si~avanza,
624 3, 4| guardie ed i suddetti~ ~CORO~(precedendo Elisabetta)~La sovrana!~
625 2, 5| invita.~ ELISABETTA~Una preda assai gradita~ti ho serbata...
626 1, 2| gioia il grido,~di onor così pregiato~se degni il ciel ne fe'!~(
627 1, 6| la regina, che si~avanza, premendo il dorso di bianco destriero.~
628 2, 4| a fulminar l'orgoglio,~a premiar la fé.~ AMELIA~Da queste
629 3, 1| ch'ella intenda~quanto a premiarti immaginò, decise~la grata
630 1, 3| che la minaccia, e attenda~premio alla sua virtù... che amor...
631 1, 1| domestici, che arrivano premurosi.~Indi Leicester.~~LAMBOURNE~
632 1, 4| me l'affetto?~ WARNEY~Sei presaga, o sventurata!~ AMELIA~Ah!
633 1, 3| vede,~e rie sventure in presagirsi eccede.~ LEICESTER~Pria
634 2, 5| serbata... eccola!~(gli presenta Amelia)~~LEICESTER, AMELIA
635 2, 2| cor! Pallido il volto~alla presenza mia, dimmi, ti rende?~Una
636 | presso
637 3, 1| palpitante!)~ LEICESTER~(Ah! prevedo il tristo evento.~E mancar
638 2, 3| imponga a suo piacer.~Rapidi a prevenir.~un cenno, un suo pensier,~
639 3, 1| ascolta! ....~ ELISABETTA~Il priego è vano!~Da me t'invola,
640 2, 2| novelle imprese,~mi chiudi, e prigioniera~son di Warney perché?~Questa
641 2, 3| nostro ardir~questo non fia primier.~ LAMBOURNE~Chi dubitar
642 2, 2| Warney perché?~Questa è la fé primiera,~che un di giurasti a me?~
643 1, 1| Warwich un messo~giunto al primiero ingresso~di Mortimer.~ LAMBOURNE~
644 3, 1| che di Warney sia sposa~la prole di Robsart, vo' ch'ella
645 2, 4| popoli soggetti~di esser non promettesti? Ogni altra cura,~che gli
646 2, 3| trarrete in Cumnor.~ CORO~Siam pronti... l'addita!~ WARNEY~L'amico
647 2, 1| allor la condurrai.~ WARNEY~Pronto al desio~mi avrai, se il
648 2, 3| spazioso~ingresso aperto in prospetto veggonsi ameni giardini,
649 2, 4| piedi tuoi, bella regina!~(prostrandosi, e stringendo le ginocchia
650 2, 4| offrì al mio sguardo~il Nume protettor. Questo mi asconda~antro
651 2, 5| de' tuoi strali, amore!~provo la crudeltà!)~ LEICESTER,
652 3, 4| potesti un solo istante~provocar la mia vendetta...~ma in
653 1, 2| fedeltà.~ LAMBOURNE~Secure pruove~non ne avesti finor?~ LEICESTER~
654 2, 3| sospir?)~ WARNEY~(Questo pugnal...)~ LAMBOURNE~(Che pensi?)~
655 2, 4| un'anima colpevole~in te punire?...~ AMELIA~Ah! no!...~Al
656 3, 1| Amelia io son... La morte~punisca il fallo mio... Ma l'infelice
657 3, 1| colpo è questo!~Ah! mi hai punita oh amor funesto!~Dov'è quel
658 | puoi
659 2, 2| e Amelia~a te con alma pura~seppe immolar natura,~dover
660 1, 1| partono lieti)~~LEICESTER~Quai voci! Elisabetta~ogni labbro
661 | Quale
662 | quali
663 | quasi
664 | quei
665 2, 1| Leicester non è.~ WARNEY~Le sue querele~udrai contro di me. Suppone,
666 1, 6| al popolo, intorno a lei raccolto, Leicester dice con~riguardo
667 2, 2| LEICESTER~E ancora...~ AMELIA~Or raddoppiando offese,~spinto a novelle
668 1, 1| Amico, deh, splendi~bel raggio di pace!~Men grave tu rendi~
669 1, 4| AMELIA~Come! Warney,~che lo raggira a suo talento, or tutto~
670 2, 5| trovar non so consiglio!~La ragion mi abbandonò!)~ ELISABETTA~(
671 3, 1| non è?~ LEICESTER~Le tue rampogne...~senza novello cenno... (
672 2, 4| Elisabetta~ ~AMELIA~Dal tuo rapace artiglio alfin mi trasse~
673 2, 3| ne imponga a suo piacer.~Rapidi a prevenir.~un cenno, un
674 3, 1| seppe adombrar la tua~ben rara fedeltà. Convinta appieno,~
675 1, 1| mentre io l'amo, in lei ravviso~chi mi arresta al soglio
676 3, 1| mano:~sei mio Consorte, e re.~L'eroe nel suo sovrano~
677 1, 6| a vista di Kenilworth il reale corteggio.~Rimbomba il cannone
678 1, 6| Un drappello di guardie reali precede la regina, che si~
679 3, 1| Del sacro nodo il dritto~reclamai coraggioso. A favor mio~
680 2, 4| insidie nemiche,~i dritti miei reclamerò... Qual donna...~stelle!
681 2, 2| martiri!~Qual cor potrà reggere~al vostro rigor?~Partono
682 3, 4| appien quest'alma,~nel suo regnar felice,~se render può la
683 3, 1| Ogni nemico è vano,~se regnerai con me.~ LEICESTER~(Che
684 1, 6| fortunati i miei sudori!~Regnerò felice ognor!~ CORO~In te
685 2, 4| per te quanto mi costi un regno!~ AMELIA~(con forte esclamazione)~(
686 3, 4| nel suo regnar felice,~se render può la calma~a un cor, che
687 2, 3| nel monte dall'arte, per~renderlo un piacevole luogo di riposo.
688 1, 1| raggio di pace!~Men grave tu rendi~l'angoscia del cor!~~~
689 2, 4| O miei sospiri,~ch'io repressi finora, il varco aprite!~
690 1, 6| il fior, che pallido~già rese il gel.~Giungi, e spontaneo~
691 1, 4| tante pene, e tante~come resisti ancor?~ Warney parte.~~~
692 2, 5| palese è il tradimento!~Respirare io posso a stento!~Densa
693 2, 1| LEICESTER~S'ella sarà restìa, cauto tu stesso~allor la
694 1 | ATTO PRIMO~ ~Ampia, e ricca sala negli appartamenti
695 1, 2| LAMBOURNE~In calma~lo spirto ricomponi:~pensa a te stesso, alla
696 3, 2| felice allor!~I giorni miei ridenti~come cangiò un istante!~
697 1, 3| il consorte non vede,~e rie sventure in presagirsi eccede.~
698 1, 4| WARNEY~Ebben... de' tuoi rifiuti~ti pentirai... spietata!~
699 1, 6| Kenilworth il reale corteggio.~Rimbomba il cannone dalla fortezza.
700 3, 4| esprima il mio/suo sembiante~i rimorsi del mio/suo cor!~ ELISABETTA~
701 2, 2| volgi nel rivedermi? Odio, o rimorso...~Ingratissimo cor! Pallido
702 1, 4| E in erma stanza, e sola~rinchiudermi perché?~ WARNEY~Del suo
703 3, 1| E Amelia?~ WARNEY~Ivi è rinchiusa~donde audace fuggì.~ LEICESTER~
704 1, 5| sai.~(parte)~~ Esterno del rinomato castello di Kenilworth.
705 3, 2| erranti passi~volsi finor per rintracciarti.~ AMELIA~E come~qui osasti
706 2, 1| Dunque dell'Anglia al soglio~rinunzia pur. Sappia le tue ritorte~
707 2, 2| tutto mi addita,~che un rio seduttor~quell'alma ha rapita~
708 1, 1| Elisabetta! intorno~l'eco ripeta ognor!~(partono lieti)~~
709 2, 3| renderlo un piacevole luogo di riposo. Sorge ad un lato di~esso
710 3, 1| nel suo sovrano~L'Anglia rispetti in te.~Ogni nemico è vano,~
711 2, 2| ancora, e non mi cura!~Non risponde a' detti miei!~Non v'ha
712 2, 4| che dirò?)~ ELISABETTA~Rispondi!~ AMELIA~(Leicester!)~ ELISABETTA~
713 3, 3| languore almeno~ti piaccia ristorar...~ FANNY~Ferma! E veleno!~(
714 3, 3| una sedia)~~WARNEY~Olà! un ristoro!~(Bever dovrai la morte...
715 3, 1| Ti allontana!~~Warney si ritira.~~LEICESTER~Regina!~ ELISABETTA~
716 1, 6| WARNEY~(Non temer... l'ermo ritiro~l'asconde ad ogni sguardo.)~
717 2, 1| tratta Amelia: di Cumnor ritorni~nel lontano castello. Al
718 2, 2| Altrove il guardo~volgi nel rivedermi? Odio, o rimorso...~Ingratissimo
719 3, 2| Amelia e Fanny~ ~AMELIA~Ti riveggo, Fanny? Sento men grave~
720 2, 3| stanze.~ Antro di forma rotonda, intagliato nel monte dall'
721 3, 1| sorpresi alfine!~Sotto le tue rovine~Amelia ancor cadrà!~ LEICESTER~
722 3, 1| Elisabetta...~ WARNEY~Del sacro nodo il dritto~reclamai
723 2, 3| un cenno, un suo pensier,~saggio del nostro ardir~questo
724 3, 3| FANNY~(Ah! l'infelice~come salvar?)~ WARNEY~Ti affretta! (
725 2, 5| dal mio periglio...~ah! salvarmi non potrò!)~ ELISABETTA~(
726 1, 4| restano~aure di vita,~il sangue spargere~saprò per te!~
727 2, 5| nodo comprenda~questo arcan saper voglio.~ LEICESTER~Regina!~
728 3, 3| AMELIA~E dove?~ WARNEY~A che saperlo?~Devi obbedir.~ AMELIA~Non
729 2, 1| io ti sarei, se alimentar sapessi~un periglioso amor. Da Kenilworthe~
730 2, 2| obbliai per te!~ LEICESTER~Sappi...~ AMELIA~Segreto nodo~
731 3, 1| mi fulmini il tuo sdegno!~Sappilo alfin... Consorte~di Amelia
732 3, 2| FANNY~Ti calma: il ciel saprà...~ AMELIA~Stelle! Warney!~
733 | sarai
734 | sarei
735 2, 4| celato ardore!~(siede ad un sasso)~~AMELIA~(Che fosse la regina?)~
736 2, 2| Mi uccidi tu stesso,~e saziati allor!~ AMELIA e LEICESTER~
737 2, 5| avvenimento!~Già nel suo sbalordimento~tace il conte, e reo si
738 2, 5| irresoluto!~La sua fronte è sbalordita!~Il suo fallo appieno addita~
739 3, 3| FANNY~Ferma! E veleno!~(si scaglia su la tazza e la gitta a
740 2, 5| nube offusca il ciglio!~Ah! scampar dal mio periglio...~ah!
741 2, 4| ah! tremi il vile,~se mi schernì!... se mai...)~(trascinandola
742 2, 5| ELISABETTA~Alme indegne! Schernita son'io?~Ma squarciar questa
743 1, 4| me,~pietosa mi concedi~di schietto amor mercé.~Finché mi restano~
744 2, 2| sono~grande nel mio candor!~Schiude le vie del trono~anche virtude,
745 1, 1| reina! alla mia speme~schiudi il varco, e additi un trono:~
746 2, 3| intrepido sprezzando,~non ti schiuse il sentier?)~ WARNEY~(Ma
747 2, 3| vendetta il cor ti preme,~sciogli il freno al tuo furor!)~
748 2, 2| LEICESTER~(Non sa... non osa~sciorre il labbro un accento!)~
749 2, 1| eccola!... oh, istante!~Mi scorge appena, e a me sen corre
750 per | consorte, soprano~WARNEY, scudiere del conte, baritono~LAMBOURNE,
751 3, 1| sventurato...~mi fulmini il tuo sdegno!~Sappilo alfin... Consorte~
752 1, 6| Tu arrivi, e si anima~sul secco stel~il fior, che pallido~
753 2 | ATTO SECONDO~ ~Stanze remote, come nel
754 1, 2| tua fedeltà.~ LAMBOURNE~Secure pruove~non ne avesti finor?~
755 3, 3| vacillando cade sopra una sedia)~~WARNEY~Olà! un ristoro!~(
756 1, 6| torri danno colle trombe il segnale,~che sia già a vista di
757 1, 6| doppia ala sul sentiero, che segnar dovrà la regina. Tutti~i
758 2, 5| LEICESTER~Della caccia il lieto segno,~donna augusta, omai ne
759 per | tenore~AMELIA ROBSART, sua segreta consorte, soprano~WARNEY,
760 1, 4| a stento Amelia, che lo segue affannosa~ ~WARNEY~Vieni.~
761 1, 6| esternano la loro gioia col seguente Coro.~~CORO~Vieni, dell'
762 2, 3| v'inoltrate.~ CORO~Noi ti seguiam solleciti...~ LAMBOURNE~
763 1, 6| il conte di Leicester. La seguono le~dame a cavallo, ed i
764 3, 4| Tutti esprima il mio/suo sembiante~i rimorsi del mio/suo cor!~
765 3, 3| AMELIA~Anima rea!~Mostro in sembianza umana! Io ti detesto!~ WARNEY~
766 1, 4| AMELIA~Invano ostenti~sensibil cor ne' simulati accenti!~
767 3, 1| in tal momento è~non fia sensibile al mio penar?)~ Escono per
768 1, 6| a formare~doppia ala sul sentiero, che segnar dovrà la regina.
769 3, 3| adori:~pur se di me pietà sentir potrai,~trasgressor de'
770 2, 5| l'amò?)~ AMELIA~(Ah! che seppi! Qual cimento!~Mi tradì
771 2, 5| preda assai gradita~ti ho serbata... eccola!~(gli presenta
772 3, 1| Ma l'infelice vittima~serbi la tua pietà.~ ELISABETTA~
773 1, 2| parte)~~LEICESTER~Ciglio sereno~come mostrar, se il cor
774 3, 1| giorni tuoi... che il regal serto~dal crin t'invola, ancora~
775 1, 6| scena, smonta da cavallo,~servita dal conte, e seco le dame,
776 1, 6| Scena sesta. Domestici, dame, Leicester,
777 1, 6| eppur mi opprime~la tua severità!)~ LEICESTER~Vieni, regina!
778 2, 1| vigile suo sguardo,~cui nulla sfugge, i palpiti dell'alma~ti
779 3, 4| e Lambourne.~~ELISABETTA~Sian di esempio al delinguente:~
780 2, 4| palesava il suo celato ardore!~(siede ad un sasso)~~AMELIA~(Che
781 2, 4| lui, che, mio malgrado,~signoreggia quest'alma, oh! qual tumulto,~
782 1, 6| sorge al piè~il giglio, simbolo~di nostra fé.~Brilla trifulgido~
783 1, 4| ostenti~sensibil cor ne' simulati accenti!~Non mentir! Su
784 2, 2| Ma...~ AMELIA~Del tuo cor sincero~me sol beando allora,~la
785 2, 1| il tumulto fatal!~ WARNEY~Sleale amico~io ti sarei, se alimentar
786 1, 5| dubbii un nembo, e all'anima smarrita~un funesto avvenir... melassa!...
787 1, 3| celo?)~(parte)~~FANNY~Tanto smarrito io mai lo vidi! oh, quanto...~
788 1, 6| regina in mezzo alla scena, smonta da cavallo,~servita dal
789 1, 3| affar. Dille, che in pace~soffra il destin, che la minaccia,
790 2, 4| ELISABETTA~Olà!~Non soffre Elisabetta~dubbioso dir:
791 2, 2| bramo~farti felice... almeno~soffri, che occulto sia~il nostro
792 2, 4| ELISABETTA~Madre~de' popoli soggetti~di esser non promettesti?
793 per | conte di Leicester~Guardie~Soldati, popolo~ L'azione è nel
794 2, 4| Questo mi asconda~antro solingo; e appena il ciel s'imbruna,~
795 3, 3| Lambourne reca una tazza, Warney sollecito da~un'ampolla vi versa il
796 2, 4| donna! ravvisa in me!~A sollevar gli oppressi~il ciel mi
797 2, 3| solleciti...~ LAMBOURNE~Sommessi favellate!~ CORO~Che brami?~
798 | sopra
799 3, 4| tuo piè!...~ ELISABETTA~Sorgete! amica~la Regina omai mirate:~
800 2, 4| maestoso aspetto:~perché mi sorgi in sen tema e sospetto?~(
801 1, 5| fiancheggiano due torri, che sorgono maestose. Gran porta~d'ingresso.
802 3, 1| dicesti! Al varco~io ti sorpresi alfine!~Sotto le tue rovine~
803 1, 1| sposa,~che a me volge il suo sorriso:~mentre io l'amo, in lei
804 2, 3| dubbio ti arresta?~A che quel sospir?)~ WARNEY~(Questo pugnal...)~
805 3, 1| LEICESTER~(Ah!)~ ELISABETTA~(Sospira!)~ LEICESTER~(Ed io potrei?…)~
806 1, 1| eroina,~di Albion splendor, sostegno,~tributa il cor di amor
807 2, 4| crudo Warney! segreto,~sotterraneo sentier, che al vasto parco~
808 | Sotto
809 3, 4| precedendo Elisabetta)~La sovrana!~ LEICESTER~In queste soglie?~
810 3, 1| Consorte, e re.~L'eroe nel suo sovrano~L'Anglia rispetti in te.~
811 1, 4| aure di vita,~il sangue spargere~saprò per te!~ AMELIA~Come
812 2, 3| genio brittannico. Dallo spazioso~ingresso aperto in prospetto
813 2, 4| allontanarlo, e in questo~speco romito inoltro il piè. Mancava~
814 1, 4| AMELIA~Che nel suo petto spento fia per me l'affetto?~ WARNEY~
815 3, 4| fida al suo consorte;~e sperai nel darle morte~di dar tregua
816 2, 3| assicura.~ WARNEY~Un'alma spergiura,~che a me fu incostante,~
817 2, 1| persuaderla.~ WARNEY~Invan lo speri.~ LEICESTER~S'ella sarà
818 2, 3| CORO~Cheti attendiam; speriamo,~ch'ei maggior pruova avrà~
819 1, 4| perché?~ WARNEY~Chi può spiegarti~la cagion?~ AMELIA~Che nel
820 2, 2| Or raddoppiando offese,~spinto a novelle imprese,~mi chiudi,
821 3, 4| Odio in sen quest'alma spira!~la divora il suo livor!)~
822 2, 4| traditor la vittima~vedi spirarti al piè!~ ELISABETTA~Di un
823 3, 1| LEICESTER~(Oh, istante!~Splende un astro a' danni miei!)~
824 1, 1| vostro rigor!~Amico, deh, splendi~bel raggio di pace!~Men
825 1, 6| già rese il gel.~Giungi, e spontaneo~ti sorge al piè~il giglio,
826 2, 3| periglio, e vita~intrepido sprezzando,~non ti schiuse il sentier?)~
827 2, 3| oltraggiò, ché tremi~del tuo sprezzato ardor!~ Warney parte. Lambourne
828 3, 2| Lambourne~frettoloso partir. Sprezzo il cimento,~e volo a te
829 2, 5| indegne! Schernita son'io?~Ma squarciar questa benda saprò!~Questa
830 2, 3| Spenta sarà la vittima;~saprò squarciarle il Cor.)~ WARNEY~Nei suoi
831 2, 5| Qual gelo~piomba al cor! Squarciato è il velo!~Già palese è
832 1, 4| vendicar!...~(qual suono!~Squillano le trombe di lontano.~Elisabetta!
833 2, 4| queste amare lagrime~lo stato mio comprendi!~Di un traditor
834 2, 3| fontana, ov'è innalzata la statua di~Elisabetta, coronata
835 1, 6| arrivi, e si anima~sul secco stel~il fior, che pallido~già
836 1, 4| Audace! ancor...~ WARNEY~Va! stolta!~Va! pertinace!~ AMELIA~
837 2, 3| opprima il tuo rigor!~Ah! lo stral, che ancor la preme,~è il
838 2, 5| intorno al core!~ah! de' tuoi strali, amore!~provo la crudeltà!)~
839 3, 1| Un trono.~ LEICESTER~(Ah! straziarmi! oh ciel! perché?)~ ELISABETTA~
840 1, 1| affetti tiranni,~che l'alma straziate!~Per poco cessate~dal vostro
841 2, 4| regina!~(prostrandosi, e stringendo le ginocchia di Elisabetta)~~
842 3, 4| damigelle, guardie ed i suddetti~ ~CORO~(precedendo Elisabetta)~
843 3, 4| sorge trionfante~sol de' sudditi l'amor!~ LEICESTER e AMELIA~
844 1, 6| valor,~fortunati i miei sudori!~Regnerò felice ognor!~
845 1, 4| amore~so vendicar!...~(qual suono!~Squillano le trombe di
846 2, 2| splendor.~Ma un'anima altera,~superba, ambiziosa,~non è la mia
847 2, 1| querele~udrai contro di me. Suppone, ingiusta,~che nemico io
848 3, 1| olà!~ LEICESTER~(Tutto è svanito! Qual colpo è questo!~Ah!
849 1, 2| dove? offesa,~s'ella si svela? io tremo!~Ah! nel periglio
850 3, 3| questo albergo io deggio~svellerti a viva forza.~ AMELIA~Una
851 2, 4| Sei perduto~se a lei ti svelo!...)~ ELISABETTA~Olà!~Non
852 2, 3| ingrata,~t'inoltra a lei, la svena,~appaga il mio furor!)~
853 1, 3| consorte non vede,~e rie sventure in presagirsi eccede.~ LEICESTER~
854 2, 3| LAMBOURNE~Cauti, guardinghi, e taciti,~amici, v'inoltrate.~ CORO~
855 1, 4| Warney,~che lo raggira a suo talento, or tutto~finge ad arte
856 1, 6| TUTTI~Evviva Elisabetta,~che tant'onor ne die'!~ La regina,
857 | tanta
858 1, 6| offre il crin la sorte, e temi?~Ti tradisce quel pallor!)~
859 2, 1| nel lontano castello. Al tempo, al caso~si affidi il suo
860 1, 3| sposa amante~i palpiti a temprar, signor, ti affretta.~Inoltra
861 2, 1| se dal suo fianco~lungi ten vai, tu sei perduto. >~
862 2, 1| LEICESTER~E vuoi~che una tenera sposa~abbandoni così? Tanto
863 2, 2| quell'alma ha rapita~a un tenero ardor!~Ma compi, o spietato!~
864 per | DUDLEY, conte di Leicester, tenore~AMELIA ROBSART, sua segreta
865 3, 3| su la tazza e la gitta a terra)~~LAMBOURNE~Che! Fanny!~
866 2, 5| fallo appieno addita~il terror, che muto il rende!~Ah!
867 3 | ATTO TERZO~ ~Ampia sala come prima.~~~
868 1, 6| amor.~Se la pace i suoi tesori~apre alle arti, ed al pastor,~
869 2, 4| in sen tema e sospetto?~(timida, si cela dietro la fontana)~~
870 2, 3| affanna, e freme?~Perché tinto è di pallor?)~ WARNEY~Amici,
871 1, 1| amor mi die'.~Oh, affetti tiranni,~che l'alma straziate!~Per
872 1, 4| WARNEY~Dunque ogni speme è tolta?~ AMELIA~Audace! ancor...~
873 1, 1| anglica reina!~Vengo alla torre...~ CORO e LAMBOURNE~Oh,
874 2, 5| seppi! Qual cimento!~Mi tradì quel cor crudele!~Io l'adoro,
875 2, 5| il velo!~Già palese è il tradimento!~Respirare io posso a stento!~
876 1, 6| crin la sorte, e temi?~Ti tradisce quel pallor!)~ ELISABETTA~(
877 3, 1| versar?)~ ELISABETTA~(Io son tradita! Qual colpo è questo!~Ah!
878 3, 1| colpo è questo!~Ah! mi hai tradito oh amor funesto!~Dov'è quel
879 3, 4| ELISABETTA~Da me lunge i traditori!~ Le guardie conducono altrove
880 2, 3| Venite...~ WARNEY~(Ti resta~(traendolo in disparte)~altr'opra a
881 1, 4| WARNEY~Vieni.~ AMELIA~Dove mi traggi?~ WARNEY~Il cenno è questo~
882 1, 3| eccede.~ LEICESTER~Pria del tramonto a lei verrò. Mi chiama~altrove
883 2, 3| E dove?~ WARNEY~L'ardita~trarrete in Cumnor.~ CORO~Siam pronti...
884 2, 5| Warney~ ~Mentre Elisabetta trascina Amelia fuori la~grotta,
885 3, 3| ancor!... Vieni, ostinata!~(trascinando Amelia)~~LAMBOURNE~Compagna
886 2, 4| schernì!... se mai...)~(trascinandola seco)~Vieni!...~ AMELIA~
887 2, 3| dovete all'istante~con voi trascinar.~ CORO~E dove?~ WARNEY~L'
888 3, 3| obbedisci... o il mio...~ Nel trascinarla comparisce Leicester,- ed
889 3, 3| me pietà sentir potrai,~trasgressor de' suoi cenni...~ AMELIA~
890 2, 4| rapace artiglio alfin mi trasse~celeste man, crudo Warney!
891 2, 1| amor. Da Kenilworthe~sia tratta Amelia: di Cumnor ritorni~
892 1, 5| AMELIA~E che? Lambourne~oserà trattenermi?~ LAMBOURNE~È di Leicester~
893 2, 2| della famiglia invano~il piè trattenne...~ LEICESTER~(Oh, Dio!)~
894 3, 4| sperai nel darle morte~di dar tregua al fiero ardor. ~ ELISABETTA~
895 1, 2| offesa,~s'ella si svela? io tremo!~Ah! nel periglio estremo~
896 1, 1| Albion splendor, sostegno,~tributa il cor di amor devoto in
897 1, 6| simbolo~di nostra fé.~Brilla trifulgido~l'astro maggior,~di un dì
898 3, 4| vendetta...~ma in me sorge trionfante~sol de' sudditi l'amor!~
899 1, 3| mai lo vidi! oh, quanto...~trista Amelia! ti resta ancor di
900 3, 1| LEICESTER~(Ah! prevedo il tristo evento.~E mancar mi sento
901 1, 5| ed~ornato di obelischi e trofei militari, per festeggiare
902 1, 1| lasso!~infrangibil catena, e tronca il volo~di tua sorte al
903 2, 5| Tu saprai...~ ELISABETTA~Tronchi accenti son vani.~Parla
904 3, 4| alimentai~per Amelia; io la trovai~sempre fida al suo consorte;~
905 | tutte
906 2, 2| il barbaro eccesso!~Mi uccidi tu stesso,~e saziati allor!~
907 2, 3| pallor?)~ WARNEY~Amici, mi udite.~ CORO~Favella... che vuoi?~
908 2, 1| WARNEY~Le sue querele~udrai contro di me. Suppone, ingiusta,~
909 2, 4| affretta...~chi sei?~ AMELIA~Di Ugo Robsart~la figlia sciagurata...~
910 3, 3| rea!~Mostro in sembianza umana! Io ti detesto!~ WARNEY~
911 3, 3| Leicester~ ~WARNEY~Amelia, è d'uopo,~che tu mi segua.~ AMELIA~
912 3, 1| ELISABETTA~(Che dirà? Vacilla!)~ LEICESTER~(Oh, istante!~
913 3, 3| Manca la luce al ciglio!...~(vacillando cade sopra una sedia)~~WARNEY~
914 1, 4| lontano.~Elisabetta! ah! vadasi...)~ AMELIA~Mi lasci?...~
915 2, 3| fiamma, il sai,~di Amelia a' vaghi rai~si accese in me.)~ LAMBOURNE~(
916 2, 1| dal suo fianco~lungi ten vai, tu sei perduto. >~ LEICESTER~
917 1, 6| gli allori~dal brittannico valor,~fortunati i miei sudori!~
918 2, 5| ELISABETTA~Tronchi accenti son vani.~Parla o trema!~ AMELIA
919 1, 6| conte di Leicester, che vanno a formare~doppia ala sul
920 2, 4| sotterraneo sentier, che al vasto parco~guida dall'ermo albergo,
921 1, 3| parte)~~Stanze remote nel vecchio castello.~~~
922 2, 1| mi arresti invan; bramo vederla,~calmar le smanie sue.~
923 1, 4| tiranno! Eppur non bramo~che vederti felice.~ AMELIA~Invano ostenti~
924 1, 6| Warney, Elisabetta~ ~Le vedette su le torri danno colle
925 2, 2| sposa mia~Brittannia in te vedrà.~ AMELIA~Non cedo...~ LEICESTER~
926 3, 3| il veleno in modo che sia veduto da~Fanny.~~FANNY~(Ah! traditor!)~
927 3, 3| pietà!~ LEICESTER~Che mai vegg'io!~Contro di lei che osavi?~
928 2, 3| ingresso aperto in prospetto veggonsi ameni giardini, ed~il parco
929 1, 5| Fuggirmi non potrai:~che veglia un Argo a danno tuo non
930 3, 3| affretta! (In questo nappo~velen possente...)~ Lambourne
931 2, 5| al cor! Squarciato è il velo!~Già palese è il tradimento!~
932 1, 4| un oltraggiato amore~so vendicar!...~(qual suono!~Squillano
933 2, 3| Dille, che di Warney~fosti vendicator.~Oh, pace! io ti perdei!~
934 | Vengo
935 | Venite
936 | verrò
937 3, 3| sollecito da~un'ampolla vi versa il veleno in modo che sia
938 | vicino
939 1, 3| Tanto smarrito io mai lo vidi! oh, quanto...~trista Amelia!
940 2, 1| regina,~signor, paventa. Il vigile suo sguardo,~cui nulla sfugge,
941 2, 4| sospetto!... ah! tremi il vile,~se mi schernì!... se mai...)~(
942 2, 4| ELISABETTA~Elisabetta!~Vinci te stessa!~ AMELIA~(Elisabetta!)~
943 3, 3| viva forza.~ AMELIA~Una violenza?...~ WARNEY~Tal mi s'impone
944 1, 3| attenda~premio alla sua virtù... che amor... che il cielo...~(
945 2, 2| Schiude le vie del trono~anche virtude, onor.~ LEICESTER~Conoscer
946 1, 6| il segnale,~che sia già a vista di Kenilworth il reale corteggio.~
947 3, 3| albergo io deggio~svellerti a viva forza.~ AMELIA~Una violenza?...~
948 1, 1| partono lieti)~~LEICESTER~Quai voci! Elisabetta~ogni labbro
949 1, 4| perché?~ WARNEY~Del suo volere~interprete non son.~ AMELIA~
950 | volesti
951 2, 4| inganno?...~Una donzella!~(volgendosi, vede Amelia)~~AMELIA~(Appena~
952 3, 2| FANNY~Gli erranti passi~volsi finor per rintracciarti.~
953 2, 3| sentier?)~ WARNEY~(Ma questa volta~pruova estrema vogl'io.)~
954 2, 2| Ingratissimo cor! Pallido il volto~alla presenza mia, dimmi,
955 2, 3| Parla.)~ WARNEY~(Mi ascolta.~Vorace fiamma, il sai,~di Amelia
956 | vuol
957 | vuole
958 1, 1| che solleciti?~ CORO~È da Warwich un messo~giunto al primiero
|