| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Pio XII Laetamur admodum IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Paragrafo grigio = Testo di commento
1 | 10
2 1(2) | 1956), pp. 741-744; EE 6/1290-1294. ~
3 1(2) | pp. 741-744; EE 6/1290-1294. ~
4 | 14
5 | 28
6 | 5
7 | 6
8 1(2) | 1956): AAS 48(1956), pp. 741-744; EE 6/1290-1294. ~
9 1(2) | AAS 48(1956), pp. 741-744; EE 6/1290-1294. ~
10 0(1) | 1956: AAS 48(1956), pp. 745-748. ~
11 0(1) | 1956: AAS 48(1956), pp. 745-748. ~
12 | abbia
13 2 | Noi, che con paterno amore abbracciamo i popoli tutti, se non innalzare
14 2 | nuova azione bellica si è accesa minacciosa nel Medio Oriente,
15 1 | responsabilità, e trionfalmente accolti da una moltitudine di popolo
16 1 | innocenti e ingiustamente accusati. Nutriamo quindi speranza
17 0(1) | indicuntur supplicationes atque adhibentur adhortationes ad pacem conciliandam, [
18 0(1) | supplicationes atque adhibentur adhortationes ad pacem conciliandam, [
19 0(1) | XII, Litt. enc. Laetamur admodum quibus iterum publicae indicuntur
20 1 | vogliano con ogni diligenza adoperarsi che questa santa causa abbia
21 5 | greggi alle vostre cure affidati, i quali certamente, come
22 | agli
23 0(1) | Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios pacem
24 1 | arcivescovo di Esztergom, allontanati dalle loro rispettive sedi,
25 | altra
26 | altri
27 | ambedue
28 2 | fare Noi, che con paterno amore abbracciamo i popoli tutti,
29 | anche
30 | ancora
31 2 | dalla Terra Santa, dove gli angeli, discesi dal Cielo e volando
32 2 | 2. Ma, mentre il Nostro animo è ancora in trepidazione,
33 5 | festa di tutti i santi, l'anno 1956, XVIII del Nostro pontificato.~
34 2 | culla del divino Infante, annunziarono la pace agli uomini di buona
35 5 | l'apostolica benedizione, apportatrice delle celesti grazie e testimonianza
36 1 | con minore gioia abbiamo appreso che i diletti figli Nostri,
37 0(1) | Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum
38 | atque
39 4 | pericoloso frangente, l'attenzione dei governanti, né possiamo
40 1 | dell'Ungheria una nuova aurora di pace fondata sulla giustizia.
41 1 | speranza che ciò sia un buon auspicio per il riordinamento e la
42 3 | 3. Quando uomini avveduti, spinti dal desiderio di
43 3 | della giustizia e non ad avventurarsi sulla china scoscesa della
44 2 | la fiaccola di una nuova azione bellica si è accesa minacciosa
45 2 | fiaccola di una nuova azione bellica si è accesa minacciosa nel
46 5 | tutto cuore l'apostolica benedizione, apportatrice delle celesti
47 5 | testimonianza della nostra paterna benevolenza.~Roma, presso S. Pietro,
48 5 | Maria vergine, il Signore benignamente voglia concedere che i pericoli
49 | bensì
50 | buon
51 2 | annunziarono la pace agli uomini di buona volontà (cf. Lc 2,14). Che
52 2 | numero di sventure e di calamità. Non con le armi, non con
53 1 | figli Nostri, i signori cardinali Stefano Wyszynski arcivescovo
54 2 | nostra milizia non sono carnali, ma potenti in Dio» (2Cor
55 1 | rivolgiamo di nuovo a tutti i cattolici di quelle nazioni perché,
56 1 | solo l'episcopato del mondo cattolico, ma anche gli altri ecclesiastici
57 2 | il quale con la sua luce celeste può illuminare la mente
58 5 | benedizione, apportatrice delle celesti grazie e testimonianza della
59 | certamente
60 | ché
61 3 | non ad avventurarsi sulla china scoscesa della violenza,
62 5(3) | Orat. in Festo Iesu Christi Regis.
63 | Colui
64 0(1) | locorum Ordinarios pacem et communionem cum Apostolica Sede habentes],
65 5 | Signore benignamente voglia concedere che i pericoli delle guerre
66 0(1) | adhibentur adhortationes ad pacem conciliandam, [Ad venerabiles Fratres
67 1 | quelle nazioni perché, unendo concordemente le loro forze e stringendo
68 3 | della violenza, qualora considerino i grandi pericoli di una
69 2 | loro esasperata volontà a consigli più moderati, in maniera
70 2 | misericordie e Dio di ogni consolazione (cf. 2Cor 1,3), ed esortare
71 1 | causa abbia a progredire e a consolidarsi; ché se tale causa venisse
72 5 | scompaiano, che gli interessi contrastanti delle nazioni trovino una
73 4 | dubitare che essi saranno convinti che altro interesse non
74 1 | spontaneo slancio hanno corrisposto al Nostro invito, rivolto
75 | così
76 5 | incoraggiare e promuovere quella crociata di preghiere, per la quale,
77 | cui
78 2 | Cielo e volando sopra la culla del divino Infante, annunziarono
79 | cum
80 5 | e ai greggi alle vostre cure affidati, i quali certamente,
81 | dalle
82 | dallo
83 5 | una felice soluzione, che dappertutto siano interamente salvaguardati,
84 | degli
85 | dell'
86 3 | uomini avveduti, spinti dal desiderio di una vera pace, si riuniscono
87 5 | venerabili fratelli, a non desistere dall'incoraggiare e promuovere
88 5 | E poiché, come abbiamo detto, poniamo la Nostra speranza
89 1 | gioia abbiamo appreso che i diletti figli Nostri, i signori
90 1 | pastori, vogliano con ogni diligenza adoperarsi che questa santa
91 2 | uomini; ma con la ragione, il diritto, la prudenza, l'equità.~
92 2 | Santa, dove gli angeli, discesi dal Cielo e volando sopra
93 5 | la grande famiglia umana, disgregata dal peccato, si sottometta
94 1 | tale causa venisse messa in disparte o trascurata, non si potrebbe
95 3 | di una guerra, la quale, divampando da piccola scintilla, può
96 3 | da piccola scintilla, può diventare un enorme incendio.~
97 5 | peccato, si sottometta al suo dolcissimo imperio».3~Intanto a Voi
98 | dopo
99 | dove
100 3 | di così gravi problemi, dovranno senza dubbio sentirsi portati
101 3 | problemi, dovranno senza dubbio sentirsi portati a scegliere
102 4 | governanti, né possiamo dubitare che essi saranno convinti
103 2 | dalla guerra nessun bene durevole giammai potrà nascere, ma
104 1 | cattolico, ma anche gli altri ecclesiastici e i fedeli con spontaneo
105 | ed
106 1(2) | AAS 48(1956), pp. 741-744; EE 6/1290-1294. ~
107 1 | Vogliamo, pertanto, con effusione e dall'intimo del cuore
108 1(2) | Litt. enc Luctuosissimi eventus (28
109 0(1) | Pius PP. XII, Litt. enc. Laetamur admodum quibus
110 1 | loro con recente lettera enciclica,2 innalzando al Cielo pubbliche
111 3 | scintilla, può diventare un enorme incendio.~
112 1 | il sapere che non solo l'episcopato del mondo cattolico, ma
113 0(1) | Primates, Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios
114 2 | diritto, la prudenza, l'equità.~
115 2 | uomini e piegare la loro esasperata volontà a consigli più moderati,
116 2 | consolazione (cf. 2Cor 1,3), ed esortare voi tutti a unire le vostre
117 5 | queste Nostre rinnovate esortazioni, impartiamo di tutto cuore
118 5 | misericordia di Dio, vi esortiamo insistentemente, venerabili
119 1 | di popolo festante, dopo essere stati riconosciuti innocenti
120 | essi
121 1 | Mindszenty, arcivescovo di Esztergom, allontanati dalle loro
122 | et
123 1(2) | Litt. enc Luctuosissimi eventus (28 oct. 1956): AAS 48(1956),
124 5 | Fondatore, e che «la grande famiglia umana, disgregata dal peccato,
125 1 | quelle dei fanciulli e delle fanciulle innocenti, sembra finalmente
126 1 | specialmente da quelle dei fanciulli e delle fanciulle innocenti,
127 | fare
128 1 | altri ecclesiastici e i fedeli con spontaneo slancio hanno
129 5 | delle nazioni trovino una felice soluzione, che dappertutto
130 5 | presso S. Pietro, 1 novembre, festa di tutti i santi, l'anno
131 1 | una moltitudine di popolo festante, dopo essere stati riconosciuti
132 5(3) | Orat. in Festo Iesu Christi Regis.
133 2 | venerabili fratelli, la fiaccola di una nuova azione bellica
134 1 | abbiamo appreso che i diletti figli Nostri, i signori cardinali
135 1 | loro forze e stringendo le file intorno ai loro legittimi
136 | finalmente
137 1 | una nuova aurora di pace fondata sulla giustizia. Né con
138 5 | sanciti dal suo divino Fondatore, e che «la grande famiglia
139 1 | unendo concordemente le loro forze e stringendo le file intorno
140 4 | richiamare, in questo pericoloso frangente, l'attenzione dei governanti,
141 0(1) | conciliandam, [Ad venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos,
142 | giammai
143 1 | giustizia. Né con minore gioia abbiamo appreso che i diletti
144 1 | di Gniezno e Varsavia, e Giuseppe Mindszenty, arcivescovo
145 1 | Wyszynski arcivescovo di Gniezno e Varsavia, e Giuseppe Mindszenty,
146 4 | frangente, l'attenzione dei governanti, né possiamo dubitare che
147 3 | violenza, qualora considerino i grandi pericoli di una guerra,
148 3 | riuniscono per trattare di così gravi problemi, dovranno senza
149 5 | apportatrice delle celesti grazie e testimonianza della nostra
150 5 | venerabili fratelli, e ai greggi alle vostre cure affidati,
151 5 | concedere che i pericoli delle guerre scompaiano, che gli interessi
152 0(1) | communionem cum Apostolica Sede habentes], 1 novembris 1956: AAS
153 | hanno
154 5(3) | Orat. in Festo Iesu Christi Regis.
155 2 | la sua luce celeste può illuminare la mente degli uomini e
156 5 | Nostre rinnovate esortazioni, impartiamo di tutto cuore l'apostolica
157 5 | sottometta al suo dolcissimo imperio».3~Intanto a Voi tutti,
158 3 | può diventare un enorme incendio.~
159 5 | fratelli, a non desistere dall'incoraggiare e promuovere quella crociata
160 0(1) | admodum quibus iterum publicae indicuntur supplicationes atque adhibentur
161 2 | sopra la culla del divino Infante, annunziarono la pace agli
162 | Infatti
163 2 | potrà nascere, ma bensì un ingente numero di sventure e di
164 1 | riconosciuti innocenti e ingiustamente accusati. Nutriamo quindi
165 1 | recente lettera enciclica,2 innalzando al Cielo pubbliche suppliche
166 2 | abbracciamo i popoli tutti, se non innalzare suppliche al Padre delle
167 | innanzi
168 5 | misericordia di Dio, vi esortiamo insistentemente, venerabili fratelli, a
169 | Intanto
170 5 | soluzione, che dappertutto siano interamente salvaguardati, a profitto
171 5 | preghiere, per la quale, con l'intercessione di Maria vergine, il Signore
172 4 | saranno convinti che altro interesse non Ci spinge se non quello
173 5 | guerre scompaiano, che gli interessi contrastanti delle nazioni
174 1 | pertanto, con effusione e dall'intimo del cuore ringraziare Dio
175 | intorno
176 1 | hanno corrisposto al Nostro invito, rivolto loro con recente
177 | iterum
178 0(1) | Pius PP. XII, Litt. enc. Laetamur admodum quibus iterum publicae
179 2 | uomini di buona volontà (cf. Lc 2,14). Che altro potremmo
180 1 | principi più sani e a una legislazione migliore, ma specialmente
181 1 | per Noi motivo di grande letizia il sapere che non solo l'
182 1 | rivolto loro con recente lettera enciclica,2 innalzando al
183 0(1) | Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios pacem et communionem
184 2 | minacciosa nel Medio Oriente, non lontano dalla Terra Santa, dove
185 2 | Colui il quale con la sua luce celeste può illuminare la
186 1(2) | Litt. enc Luctuosissimi eventus (28 oct. 1956):
187 | maggiori
188 | mai
189 2 | specialmente coloro nelle cui mani è posta la sorte dei popoli,
190 2 | consigli più moderati, in maniera che tra le nazioni si possa
191 5 | con l'intercessione di Maria vergine, il Signore benignamente
192 2 | è accesa minacciosa nel Medio Oriente, non lontano dalla
193 2 | celeste può illuminare la mente degli uomini e piegare la
194 | mentre
195 1 | ché se tale causa venisse messa in disparte o trascurata,
196 1 | sani e a una legislazione migliore, ma specialmente in base
197 2 | le armi della nostra milizia non sono carnali, ma potenti
198 2 | azione bellica si è accesa minacciosa nel Medio Oriente, non lontano
199 1 | Gniezno e Varsavia, e Giuseppe Mindszenty, arcivescovo di Esztergom,
200 1 | sulla giustizia. Né con minore gioia abbiamo appreso che
201 5 | particolarmente nella provvidenza e misericordia di Dio, vi esortiamo insistentemente,
202 2 | suppliche al Padre delle misericordie e Dio di ogni consolazione (
203 2 | esasperata volontà a consigli più moderati, in maniera che tra le nazioni
204 1 | trionfalmente accolti da una moltitudine di popolo festante, dopo
205 1 | non solo l'episcopato del mondo cattolico, ma anche gli
206 1 | ringraziare Dio perché, mosso da tante preghiere, specialmente
207 1 | 1. È per Noi motivo di grande letizia il sapere
208 2 | bene durevole giammai potrà nascere, ma bensì un ingente numero
209 | nei
210 | nel
211 | nella
212 | nelle
213 | nessun
214 | Nostri
215 5 | Roma, presso S. Pietro, 1 novembre, festa di tutti i santi,
216 0(1) | Apostolica Sede habentes], 1 novembris 1956: AAS 48(1956), pp.
217 2 | nascere, ma bensì un ingente numero di sventure e di calamità.
218 1 | Perciò Ci rivolgiamo di nuovo a tutti i cattolici di quelle
219 1 | ingiustamente accusati. Nutriamo quindi speranza che ciò
220 | o
221 1(2) | Luctuosissimi eventus (28 oct. 1956): AAS 48(1956), pp.
222 1 | rimessi nei loro posti di onore e di responsabilità, e trionfalmente
223 5(3) | Orat. in Festo Iesu Christi Regis.
224 0(1) | Episcopos aliosque locorum Ordinarios pacem et communionem cum
225 2 | possa stabilire il retto ordine, con maggiori vantaggi reciproci,
226 2 | accesa minacciosa nel Medio Oriente, non lontano dalla Terra
227 1 | trascurata, non si potrebbe ottenere una vera pace.~
228 1 | per il riordinamento e la pacificazione di ambedue gli stati, in
229 2 | non innalzare suppliche al Padre delle misericordie e Dio
230 5 | poniamo la Nostra speranza particolarmente nella provvidenza e misericordia
231 1 | intorno ai loro legittimi pastori, vogliano con ogni diligenza
232 5 | testimonianza della nostra paterna benevolenza.~Roma, presso
233 2 | potremmo fare Noi, che con paterno amore abbracciamo i popoli
234 0(1) | Ad venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos,
235 2 | trepidazione, un'altra situazione paurosa Ci si presenta innanzi.
236 5 | famiglia umana, disgregata dal peccato, si sottometta al suo dolcissimo
237 | Perciò
238 4 | vogliamo richiamare, in questo pericoloso frangente, l'attenzione
239 | pertanto
240 3 | la quale, divampando da piccola scintilla, può diventare
241 2 | la mente degli uomini e piegare la loro esasperata volontà
242 5 | benevolenza.~Roma, presso S. Pietro, 1 novembre, festa di tutti
243 5 | del Nostro pontificato.~PIO PP. XII~ ~
244 0(1) | Pius PP. XII, Litt. enc. Laetamur
245 2 | 10,4). La Nostra speranza poggia unicamente su Colui il quale
246 | poiché
247 1 | spuntare per i popoli della Polonia e dell'Ungheria una nuova
248 5 | poiché, come abbiamo detto, poniamo la Nostra speranza particolarmente
249 5 | anno 1956, XVIII del Nostro pontificato.~PIO PP. XII~ ~
250 1 | accolti da una moltitudine di popolo festante, dopo essere stati
251 3 | dovranno senza dubbio sentirsi portati a scegliere la via della
252 | possa
253 | possiamo
254 2 | coloro nelle cui mani è posta la sorte dei popoli, che
255 1 | sono stati rimessi nei loro posti di onore e di responsabilità,
256 2 | milizia non sono carnali, ma potenti in Dio» (2Cor 10,4). La
257 | potrebbe
258 | potremmo
259 2 | situazione paurosa Ci si presenta innanzi. Come voi sapete,
260 2 | che sono in causa. Tengano presente tutti, specialmente coloro
261 | presso
262 0(1) | venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos, Episcopos
263 1 | ambedue gli stati, in base a principi più sani e a una legislazione
264 3 | per trattare di così gravi problemi, dovranno senza dubbio sentirsi
265 5 | interamente salvaguardati, a profitto di tutti, i sacrosanti diritti
266 1 | questa santa causa abbia a progredire e a consolidarsi; ché se
267 5 | desistere dall'incoraggiare e promuovere quella crociata di preghiere,
268 1 | pubbliche suppliche per renderlo propizio. Vogliamo, pertanto, con
269 4 | tutti e di quella comune prosperità che mai potrà sbocciare
270 5 | speranza particolarmente nella provvidenza e misericordia di Dio, vi
271 2 | ragione, il diritto, la prudenza, l'equità.~
272 1 | enciclica,2 innalzando al Cielo pubbliche suppliche per renderlo propizio.
273 0(1) | Laetamur admodum quibus iterum publicae indicuntur supplicationes
274 | quali
275 | qualora
276 | Quando
277 | quello
278 | questa
279 | queste
280 2 | le rovine si risolvono le questioni tra gli uomini; ma con la
281 | questo
282 | quibus
283 | quindi
284 2 | tra gli uomini; ma con la ragione, il diritto, la prudenza,
285 1 | invito, rivolto loro con recente lettera enciclica,2 innalzando
286 2 | ordine, con maggiori vantaggi reciproci, salvi sempre i legittimi
287 5(3) | Orat. in Festo Iesu Christi Regis.
288 1 | pubbliche suppliche per renderlo propizio. Vogliamo, pertanto,
289 1 | loro posti di onore e di responsabilità, e trionfalmente accolti
290 2 | nazioni si possa stabilire il retto ordine, con maggiori vantaggi
291 4 | 4. Su ciò vogliamo richiamare, in questo pericoloso frangente,
292 1 | festante, dopo essere stati riconosciuti innocenti e ingiustamente
293 1 | rispettive sedi, sono stati rimessi nei loro posti di onore
294 1 | e dall'intimo del cuore ringraziare Dio perché, mosso da tante
295 5 | sensibili a queste Nostre rinnovate esortazioni, impartiamo
296 1 | un buon auspicio per il riordinamento e la pacificazione di ambedue
297 2 | strage, non con le rovine si risolvono le questioni tra gli uomini;
298 1 | allontanati dalle loro rispettive sedi, sono stati rimessi
299 1 | specialmente in base al rispetto dei diritti di Dio e della
300 3 | desiderio di una vera pace, si riuniscono per trattare di così gravi
301 1 | della chiesa. Perciò Ci rivolgiamo di nuovo a tutti i cattolici
302 1 | corrisposto al Nostro invito, rivolto loro con recente lettera
303 5 | nostra paterna benevolenza.~Roma, presso S. Pietro, 1 novembre,
304 2 | con la strage, non con le rovine si risolvono le questioni
305 | S.
306 5 | a profitto di tutti, i sacrosanti diritti della chiesa, sanciti
307 5 | dappertutto siano interamente salvaguardati, a profitto di tutti, i
308 2 | maggiori vantaggi reciproci, salvi sempre i legittimi diritti
309 5 | sacrosanti diritti della chiesa, sanciti dal suo divino Fondatore,
310 4 | sbocciare dallo spargimento del sangue dei fratelli.~
311 1 | in base a principi più sani e a una legislazione migliore,
312 5 | novembre, festa di tutti i santi, l'anno 1956, XVIII del
313 1 | motivo di grande letizia il sapere che non solo l'episcopato
314 2 | presenta innanzi. Come voi sapete, venerabili fratelli, la
315 4 | prosperità che mai potrà sbocciare dallo spargimento del sangue
316 3 | dubbio sentirsi portati a scegliere la via della giustizia e
317 3 | quale, divampando da piccola scintilla, può diventare un enorme
318 5 | i pericoli delle guerre scompaiano, che gli interessi contrastanti
319 3 | avventurarsi sulla china scoscesa della violenza, qualora
320 0(1) | communionem cum Apostolica Sede habentes], 1 novembris 1956:
321 1 | allontanati dalle loro rispettive sedi, sono stati rimessi nei
322 1 | delle fanciulle innocenti, sembra finalmente spuntare per
323 | sempre
324 5 | certamente, come voi, saranno sensibili a queste Nostre rinnovate
325 3 | problemi, dovranno senza dubbio sentirsi portati a scegliere la via
326 | senza
327 | sia
328 | siano
329 5 | intercessione di Maria vergine, il Signore benignamente voglia concedere
330 1 | diletti figli Nostri, i signori cardinali Stefano Wyszynski
331 2 | in trepidazione, un'altra situazione paurosa Ci si presenta innanzi.
332 1 | e i fedeli con spontaneo slancio hanno corrisposto al Nostro
333 | solo
334 5 | nazioni trovino una felice soluzione, che dappertutto siano interamente
335 | sopra
336 2 | nelle cui mani è posta la sorte dei popoli, che dalla guerra
337 5 | disgregata dal peccato, si sottometta al suo dolcissimo imperio».3~
338 4 | mai potrà sbocciare dallo spargimento del sangue dei fratelli.~
339 4 | che altro interesse non Ci spinge se non quello del bene comune
340 3 | Quando uomini avveduti, spinti dal desiderio di una vera
341 1 | ecclesiastici e i fedeli con spontaneo slancio hanno corrisposto
342 1 | innocenti, sembra finalmente spuntare per i popoli della Polonia
343 2 | tra le nazioni si possa stabilire il retto ordine, con maggiori
344 1 | Nostri, i signori cardinali Stefano Wyszynski arcivescovo di
345 2 | con le armi, non con la strage, non con le rovine si risolvono
346 1 | concordemente le loro forze e stringendo le file intorno ai loro
347 | sua
348 0(1) | iterum publicae indicuntur supplicationes atque adhibentur adhortationes
349 2 | bensì un ingente numero di sventure e di calamità. Non con le
350 | tale
351 | tante
352 2 | coloro, che sono in causa. Tengano presente tutti, specialmente
353 2 | Oriente, non lontano dalla Terra Santa, dove gli angeli,
354 5 | apportatrice delle celesti grazie e testimonianza della nostra paterna benevolenza.~
355 [Titolo]| Testo1~ ~
356 1 | venisse messa in disparte o trascurata, non si potrebbe ottenere
357 3 | pace, si riuniscono per trattare di così gravi problemi,
358 2 | Nostro animo è ancora in trepidazione, un'altra situazione paurosa
359 1 | onore e di responsabilità, e trionfalmente accolti da una moltitudine
360 5 | contrastanti delle nazioni trovino una felice soluzione, che
361 | tutto
362 5 | che «la grande famiglia umana, disgregata dal peccato,
363 | un'
364 1 | di quelle nazioni perché, unendo concordemente le loro forze
365 1 | popoli della Polonia e dell'Ungheria una nuova aurora di pace
366 2 | La Nostra speranza poggia unicamente su Colui il quale con la
367 2 | ed esortare voi tutti a unire le vostre preghiere alle
368 2 | retto ordine, con maggiori vantaggi reciproci, salvi sempre
369 1 | arcivescovo di Gniezno e Varsavia, e Giuseppe Mindszenty,
370 0(1) | pacem conciliandam, [Ad venerabiles Fratres Patriarchas, Primates,
371 | venisse
372 5 | l'intercessione di Maria vergine, il Signore benignamente
373 | vi
374 3 | sentirsi portati a scegliere la via della giustizia e non ad
375 3 | sulla china scoscesa della violenza, qualora considerino i grandi
376 5 | il Signore benignamente voglia concedere che i pericoli
377 | vogliano
378 2 | angeli, discesi dal Cielo e volando sopra la culla del divino
379 1 | signori cardinali Stefano Wyszynski arcivescovo di Gniezno e
380 | XVIII