12-diafa | dibat-merav | merce-sciar | scien-zwei
Atto
1501 II | È un angelo d’uomo e uno scienziato valente.~al Dottore.~Dottore...
1502 1 | Sì, mio capitano.~Fischer~sciogliendosi la cintura.~Smetti pure
1503 1 | Chérie~Non mi tenete così... scioglietemi le braccia.~von Wedel~No,
1504 III | tragico problema che non ha scioglimento.~Luisa~cupa.~Fuorchè nella
1505 1 | facciamo? Ecco, guarda, ti sciolgo le braccia.~Toglie lo scialletto
1506 1 | tavola.~Qui non vedo che sciroppi. Dello champagne ne avete?
1507 III | Ecco il latte...~depone la scodella.~...e guardate cos’ho qui!~
1508 III | braccio;~porta in mano una scodellina di latte e un piccolo pacco. ~
1509 1 | profondo il fosso,~«Crudel la scolta e non s’addorme mai...»~
1510 II | terrazzo, poi si allontanano, scomparendo nel giardino. ~Chérie~a
1511 II | entrassero in un mondo buio, sconosciuto... Non so come spiegarmi…~
1512 II | vederti sorridere...~~Chérie~sconsolata.~Non può, non può sorridere -
1513 III | stessa - che il terrore le ha sconvolto la mente, qui che l’orrore
1514 III | Florian.~... c’è una culla!~Scoppia in pianto. ~Florian~balzando
1515 1 | dolci a sorpresa e li fanno scoppiettare; ne tolgono dei ~cappelli
1516 II | soldati inglesi.~«Siamo forse scoraggiati?»~Voci di Soldati~in coro
1517 III | nostra vittoria. Va - e scordami!~La musica trionfante e
1518 III | l’ha fatta per un istante scordare.~~Jane~Ah! Invero povera
1519 III | delirio di gioia.~Chérie, scordiamo tutto - tutto - e siamo
1520 1 | tanto! ... Ricordi? L’anno scorso ha voluto che si ballasse.
1521 1 | effetto in questi giorni? È scortese, quasi villano. Non risponde
1522 II | ma questi gravemente si scosta da lei e con viso severo
1523 1 | afferrandogli tutt’e due le mani e scotendole da parte a parte con gioia
1524 Per | Tenente in un reggimento scozzese.~CHÉRIE BRANDÈS.~LUISA BRANDÈS -
1525 III | Questo biglietto può averlo scritto mesi fa. Forse è ferito.
1526 II | belle! Il dottore per oggi scriverà una ricetta di fantasia!~
1527 II | entusiasmo.~Mary~Ti adoreremo. Ti scriveremo delle commoventi lettere…~
1528 1 | in famiglia - 12 stanze, scuderia, due cavalli, una motocicletta,
1529 III | freddolosamente, in uno scialle scuro. ~Chérie~parlando con voce
1530 II | Sei noioso.~DELIO~Mille scuse, severissima cugina.~Anna~
1531 1 | So che m’amate e fate la sdegnosa».~Corre a portare due sorprese
1532 1 | Wedel~Eh la viperetta -~si sdraia in poltrona.~ho fame. Puoi
1533 1 | c’è acqua calda.~Fischer~sdraiandosi sul divano.~Ah, ma io la
1534 1 | al capitano Fischer che è sdraiato sul divano.~Fischer~Non
1535 | sé
1536 1 | abbraccia Chérie. ~Glotz~sedendole dall’altro lato.~Non gli
1537 II | Mary ha sollevata e messa a sedere in alto sopra il muricciuolo
1538 II | volto. ~La Signora FRANK~Sedete...~Le dà la poltrona di
1539 III | un ansito.~Ah!...~fa il segno della croce e congiungendo
1540 II | Luisa~alla signora Frank seguendo con lo sguardo il Reverendo.~
1541 II | entrano in casa. ~Luisa~seguendole con lo sguardo ansioso.~
1542 1 | esce.~ ~Luisa~smarrita, seguendolo con lo sguardo.~Non capisco ...~
1543 1 | Mirella. Luisa si slancia per seguirli. ~Fischer~trattenendola.~
1544 III | un automa. Luisa~che ha seguìto tremando ogni mossa di sua
1545 II | alla donna il diritto di selezione. Essa ha il diritto di scegliere
1546 III | entrambi senza rossore…~Chérie~selvaggiamente.~E questo! questo sarà il
1547 III | giorno - tutto questo ci sembrerà un sogno. Avrai altri figli,
1548 1 | quasi... a me piace! Tu mi sembri... voi mi sembrate una conoscenza
1549 1 | rattrista che partiate.~con semplicità e mestizia.~Non ho neppur
1550 III | deliravo... avevo perso i sensi...~Erano qui... qui... in
1551 II | Mary~insistendo.~Ma le senta un poco il polso!... Oggi
1552 II | a Chérie.~E che cosa si sente?~Chérie~a voce bassa.~Niente.~
1553 1 | indescrivibile agitazione, sentendo inevitabile e vicina l’ora
1554 1 | cominciamo con gli appelli ai sentimenti nobili. Abbiamo fame e sete.
1555 II | doloroso! Ed ogni madre sentirà questo con me.~Il Reverendo~
1556 II | venticinque soldati che non sentiranno freddo al collo per merito
1557 III | conobbero - e per di più, sentirsi alla mercè delle belve che
1558 1 | Florian lo raccoglie. ~Chérie~Sentitelo!~Glielo avvicina al naso.~
1559 1 | mi avete guardato!~Pausa.~Sentivate di benzina in modo straordinario.
1560 | senz’
1561 1 | afferrando le due ragazze le separa l’una dall’altra.~Basta
1562 III | questa creatura malefica ti separi per sempre dall’amore, dalla
1563 1 | von Wedel che tiene sempre serrata nello scialletto la piangente
1564 1 | poltrona.~ho fame. Puoi servire anche me.~Mirella lo serve. ~
1565 1 | sentimenti nobili. Abbiamo fame e sete. Marsch, buona donna.~Luisa
1566 1 | voi... ~con un’occhiata severa.~...tornate qui subito.
1567 II | noioso.~DELIO~Mille scuse, severissima cugina.~Anna~lanciando a
1568 1 | affamati.~Glotz~Qui c’è da sfamarsi...~Spingono la tavola verso
1569 1 | questa scena Florian si sforza a celare sotto un’apparenza
1570 III | Hai capito?~con uno sforzo.~Poi cercheremo di scordarlo,
1571 II | che non hai.~MARY~ridendo.~Sfrontato!~ANNA~vedendo giungere il
1572 II | costume da tennis siede su uno sgabello facendo saltellare sulla
1573 1 | più. ~Chérie~È così rude e sgarbato.~Florian~È vero. Vorrei
1574 III | della cuffietta che gli va a sghembo, delle fossette che ha nei
1575 1 | sulla veste... e Luisa vi ha sgridata... Ricordate? Allora siete
1576 1 | cantina anche lei?~ride sguaiatamente.~La mia cognatina in nessun
1577 1 | in cantina, rospo?~Ride sguaiato. ~Mirella ~sottovoce e ansante,
1578 II | sola, e le fanno fare la sguattera.~Il Reverendo~Anna! Non
1579 | siano
1580 1 | brutale lui di me.~accende una sigaretta.~La disturba il fumo, signorina?~
1581 1 | Wedel~secco, impaziente.~Sigari... sigarette, ne avete in
1582 1 | lentamente e con enfasi significativa.~Luisa! Dovrete avere ...
1583 1 | mazzi di fiori. ~Lina~Le signorine Doré.~Chérie va al loro
1584 III | oggetto noto, si avanza silenziosa. Nei suoi occhi tremola
1585 1 | Si guardano lungamente silenziosi.~Perchè mi guardate così?~
1586 II | commettereste un delitto simile? Vi rendereste reo d’un
1587 II | mettere a contatto di tali sinistri misteri le candide anime
1588 1 | esce con Mirella. Luisa si slancia per seguirli. ~Fischer~trattenendola.~
1589 1 | supplico.~Glotz~che non ha smesso di mangiare.~Ma sì. Mandatele
1590 1 | messaggio per te.~Chérie~smettendo di ballare.~Da chi?~Luisa~
1591 1 | sciogliendosi la cintura.~Smetti pure il «capitano». Qui
1592 II | accolti che tre.~Anna~Oh! Gli Smith, che sono milionari, ne
1593 III | e si ride! Si ride delle smorfiette che fa, della cuffietta
1594 1 | rassicurata...~con ingenuità soave, a von Wedel.~Voi non li
1595 III | alla porta… e appena l’ho socchiusa m’ha gettato sulla faccia
1596 1 | numerosissimo. »~Appoggia con tono soddisfatto sull’ultima frase. ~Luisa~
1597 II | straziano il mondo, questa sofferenza mia è insignificante. Ma
1598 III | orrore. Lenta, trasognata, soffermando lo sguardo su ogni oggetto
1599 II | Dico, che perchè voi avete sofferto della nequizia umana non
1600 1 | verranno a dormire qui nelle soffitte. Sarete qui alle undici.
1601 1 | forse un addio eterno. Con soffocato impeto di dolore.~Addio.~
1602 1 | so che lo farete.~Fritz~sogghignando.~Eh, signora, è facile a
1603 1 | mi guastano l’appetito.~sogguardando le due fanciulle.~Cosa sono?
1604 II | questa creatura è l’abbietto soldato ubriaco che il prese e ti
1605 III | per i polsi e forzandola a sollevarsi e a guardarlo in faccia.
1606 II | guarda Mirella che Mary ha sollevata e messa a sedere in alto
1607 1 | bassi, accompagnandosi con sommessi accordi.~«Ma venne un cavalier
1608 III | atrocità.~Sempre come una sonnambula scende i tre gradini, e
1609 1 | ridendo.~... eccetto sorci e rospi e ragni come lei.~
1610 1 | da suora.~Luisa~con voce sorda.~Di sopra c’è acqua calda.~
1611 II | sogno!...~Luisa~Chérie, sorellina mia! Per te, forse, per
1612 III | gli occhi. ~D’improvviso sorge in ascolto.~Chi è? Vien
1613 1 | sdegnosa».~Corre a portare due sorprese a Chérie.~Tieni, Chérie!~
1614 II | Vacilla. Il Reverendo la sorregge tra le sue braccia. ~FINE
1615 1 | rientrano cinguettanti e sorridenti. ~Fanny~Chi manca ancora?~
1616 1 | traendosela accanto sul divano.~Sorridete un poco, suora di carità!
1617 II | guardando le due ragazze con un sorrisetto birichino.~La trasformazione
1618 II | nella vita è stata quella di sorvegliare con amorosa ansia le pure
1619 1 | il treno è partito.~Luisa~sospirando.~Ah, mio Dio! Quale angoscia! ...
1620 II | mia camicetta, e la mia sottana di piqué bianco...~Anna~
1621 II | sfuggire a me stessa, di sottrarmi alla velenosa cosa che è
1622 II | sogno spaventoso.~Chérie~Io sovente penso così. Penso... che
1623 1 | Tu non sai che cosa ci sovrasta.~ ~Mirella ~Non pensarci
1624 1 | Quando vorrete sarò vostra sp...»~s’interrompe confusa.
1625 III | circondati dai nostri...~spalanca le finestre.~Chérie!...~
1626 II | a Delio, la mette sulle spalliere di due sedie e vi gira intorno
1627 III | come per rimpicciolirsi e sparire. ~Jane~Apre l’uscio d’entrata,
1628 II | forse - il ricordo orribile sparirebbe dalla mia mente, il brivido
1629 1 | verso la scalinata - sale e sparisce. ~von Wedel~s’avvicina a
1630 1 | correndo i tre gradini e spariscono a sinistra. ~Nelly~Ma tu,
1631 1 | paura!~Tutte le fanciulle si sparpagliano come un volo di passerette.
1632 III | su per le scale.~Chérie~spaurita.~Con Mirella?~Jane~Sì.~Chérie~
1633 II | paiono pezzenti.~Mary~Paiono spaventa -passeri!~Il Reverendo~Povere
1634 1 | Giorgio mi ha detto di non spaventarle ... ~Florian~Ma voi fate
1635 II | ora ritorna recando uno specchietto in mano. ~Anna~Guardati,
1636 II | di fiori, si guarda nello specchio e - lentamente, meravigliosamente -
1637 II | esercitino su di loro un fascino speciale. Mary e Anna sembrano subire
1638 II | qualche cosa dalla fronte.~una specie di ragnatela... che non
1639 1 | frantumati. La luce elettrica si spegne. Le tre donne, impietrite
1640 II | fiammella di vita… egli la spegnerà!~Chérie~con un grido selvaggio.~
1641 III | parlando con voce debole e spenta.~Buona Jane!~Jane~Vieni,
1642 II | delle vesti più chiare. Sperano così di rallietarle un poco.
1643 II | inguaribile.~La Signora FRANK~Oh! speriamo di no!... Anna l’adora questa
1644 II | che guardarla. Cerca di spiarle negli occhi il primo bagliore
1645 1 | nel giornale della sera.~spiega un giornale e legge ad alta
1646 II | sconosciuto... Non so come spiegarmi…~Il Dottore~Vietatelo.~La
1647 III | abbraccio.»~Jane~Ma come vi spiegate -~Luisa~Non so! Non capisco.~
1648 1 | fissa Ché rie con lento e spietato sorriso.~Un nuovo violento
1649 1 | ridendo.~È mia cognata.~La spinge innanzi verso Fischer. ~
1650 II | singhiozzo.~Ah - no! no!~Mary~spingendo avanti Chérie.~E la mia
1651 II | diritto nè di proporvi nè di spingere altri a commettere un atto
1652 1 | Glotz~Qui c’è da sfamarsi...~Spingono la tavola verso il centro.~
1653 III | poltrona che Jane le ha spinto accanto al fuoco.~Dov’è
1654 II | ragazze inglesi a forza di sport e di educazione superiore
1655 1 | vogliono bene. Avranno idea di sposarsi.~Mirella ~ridendo.~Oh Dio!...
1656 1 | so come dirlo... di avere sprecato gli anni in cui... non mi
1657 1 | fanciullesca. ~~Florian~squadrando la figuretta leggiadra con
1658 1 | Perchè no?~Luisa~Il suo squadrone deve partire da un momento
1659 III | clamori. Poi lontanissimo uno squillo di tromba e la trionfale
1660 III | confortandola.~È tardi. Sarà stanca. Chi sa!... forse domani...~
1661 III | parla!~Chérie~con infinita stanchezza.~T’ho detto.~Florian~Tutto -
1662 II | Lacrosse ci hai dato delle stangate sulla testa, che abbiam
1663 | starà
1664 | starebbe
1665 | Starò
1666 III | hanno mutata in una piccola statua di terrore!~Un silenzio. ~
1667 II | resta immobile come una statuetta. Mary, Anna e Chérie lanciano
1668 | stavate
1669 II | impulsivamente.~Oh!...~gli stende la mano.~Voi siete il medico
1670 1 | Anche troppo presto.~stendendole la mano.~Addio. Vado a portare
1671 | stesse
1672 | stia
1673 | stiamo
1674 1 | Dottor Giorgio Brandès. Stile fiammingo.~A sinistra in
1675 1 | Guarda qui cos’ho sugli stivali.~sporge un piede.~Fango
1676 II | Fate dei discorsi molto stolti. E alla vigilia della partenza
1677 1 | Quell’uomo è brutale. È tutto stomaco. Io no. Sono tutta poesia.~
1678 1 | carta, dei fischietti, degli stornelli che leggono ad alta voce. ~
1679 III | a quella ringhiera... ~stralunata guardando la porta drappeggiata.~
1680 II | sembrano subire l’attraenza strana del mistero che avvolge
1681 1 | in giù.~Le donne! ... Che strane creature! Il disastro è
1682 II | queste mani - se nasce - lo strangolerò!~Il Reverendo~Donna, voi
1683 1 | Sentivate di benzina in modo straordinario. Da allora in poi... la
1684 1 | aprire la mano.~Dà qui!~Le strappa di mano la fialetta.~Guarda…
1685 1 | Mirella.~ Luisa~con un urlo, strappandosi alla stretta di Fischer.~
1686 III | occhi come se cercasse di strapparmeli!... Allora mi sembra che
1687 II | violenza folle.~Ma io mi strapperò gli occhi prima di vederlo,
1688 1 | il castello!.~«E la dama strappò dalla prigione.~Fanny e
1689 1 | s’apre.~Mirella pallida, stravolta, appare sulla soglia. Si
1690 II | atrocità, alle sofferenze che straziano il mondo, questa sofferenza
1691 III | schianterà il cuore, mi strazierà, mi dilanierà come quella
1692 1 | urlo, strappandosi alla stretta di Fischer.~Mio Dio!~Cade
1693 III | ginocchi.~Florian~coi denti stretti. ~Disgraziata, parla!~ ~
1694 III | ucciso, pazza di tenermelo stretto al cuore, pazza… pazza di
1695 1 | dietro le spalle. ~Mirella ~strillando.~Non voglio!~Con impeto
1696 II | Chérie…~Chérie~Non so perchè strillavo! Non avevo paura di morire...
1697 III | invocavo la morte con urli e strilli... Stritolandomi, morsicandomi
1698 1 | correndo alla finestra, con uno strillo.~Ma sono qui!... ~Luisa
1699 1 | Wedel~cantando mentre Glotz strimpella sulla chitarra.~«Immer fidel
1700 II | Domani? Bene! - Auguri!~Gli stringe forte la mano. ~DELIO~Grazie -
1701 1 | von Wedel~Ho fame anch’io.~Stringendo Chérie.~Da tanto tempo digiuno!~
1702 II | cosa terribile, Chérie!~stringendola tra le braccia.~Chérie!...
1703 1 | scialletto intorno a Chérie stringendole le braccia dietro le spalle.~
1704 III | morte con urli e strilli... Stritolandomi, morsicandomi le carni,
1705 II | E non mi ~uccidevano. Mi stritolavano... mi dilaniavano... e Fritz,
1706 1 | star qui.~ride.~E noi la strozzeremo se le altre non tornano!~
1707 1 | mangiare... corri, o ti strozzo...~Mirella fugge. ~Luisa~
1708 1 | movetevi. Ho i polmoni che si struggono dalla voglia di un Nestor.~
1709 1 | fratellanza, come fanno gli studenti da noi.~Dà un calice a Glotz,
1710 III | istante di silenzio. ~Florian~stupefatto e inorridito.~Ed è questo
1711 II | tu porti in seno.~Chérie~stupita.~Ma non è mio figlio? Non
1712 II | speciale. Mary e Anna sembrano subire l’attraenza strana del mistero
1713 III | guardando la porta drappeggiata.~Subitamente, con un grido.~Ah!... mi
1714 III | la vita mia.~Florian~con subitanea decisione.~Ebbene sia -
1715 III | tremola il ricordo delle subìte atrocità.~Sempre come una
1716 1 | Il nemico s’avanza dal sud-est numerosissimo. »~Appoggia
1717 III | che pareva un contadino - sudicio, zoppo, d’aspetto truce.
1718 | sull’
1719 | sullo
1720 1 | solo...~a Lucilla.~Tu ci suonerai un valzer. Il mio valzer...*~
1721 II | di sport e di educazione superiore non hanno più sentimento.~
1722 1 | lasciateci andar via... vi supplico.~Glotz~che non ha smesso
1723 II | E nell’ora del vostro supremo martirio voi non sarete
1724 1 | Senti!... senti… se osassi…~Sussurrano insieme.~Sì!... lo farò!~
1725 1 | Mirella ~E lo trovo sempre a sussurrare con Lina...~Luisa~indulgente.~
1726 1 | una dall’altra.~Basta di sussurri!...~A Mirella che si divincola ~
1727 II | Luisa.~Che cos’ho?...~In un sussurro.~Che cos’ho?! ...~Luisa~
1728 II | così buona... Mi pare dì svegliarmi da un sogno spaventoso.
1729 II | veramente è sacro ciò che s’è svegliato~in quest’anima - il sacrosanto
1730 II | felice ritorno!...~Chérie~sventolando il fazzoletto.~Buona fortuna!...~
1731 II | corrono in fondo al terrazzo e sventolano i fazzoletti. ~Anna~a Mirella.~
1732 1 | siamo vestite così! ...~fa svolazzare la gonna di tulle.~S’ode
1733 1 | Sublimato...» Ecco. Una tabletta nell’acqua. Così.~le rende
1734 | tali
1735 Per | a Milano dalla Compagnia Talli -Melato al Teatro Olympia
1736 1 | tre scalini coperti di tappeto rosso conducono a un largo
1737 1 | toglie un fazzoletto dalla tasca e lo lega all’imposta. ~
1738 1 | sigarette. Le depone sul tavolo. ~von Wedel~a Luisa.~Brava.
1739 II | correre in su e in giù con tazze di thé, tuorli d’uova sbattute
1740 1(*)| Nella rappresentazione teatrale il primo atto termina qui.~
1741 Per | Compagnia Talli -Melato al Teatro Olympia nell’estate del
1742 1 | casa.~Cala rapidamente la tela. ~fine del primo atto~ ~
1743 1 | una motocicletta, cantina, telefono.~Fischer~Uomini adulti?~
1744 II | tristi?»~Le Voci ~«NO!»~Anna~«Temiamo la morte?»~Le Voci~«NO!...»
1745 1 | porta a due battenti con una tenda drappeggiata e rialzata.~
1746 II | illustrare ciò che dice, Mary tende le mani in aria e le fa
1747 III | Come dirlo… come dirlo?~tendendo la mano verso la porta drappeggiata.~
1748 II | di qualche giorno queste tenere manifestazioni?~Mary~Capirai
1749 II | tutte le cure, tutte le tenerezze. ~E nell’ora del vostro
1750 III | averlo ucciso, pazza di tenermelo stretto al cuore, pazza…
1751 1 | prese da un libro.~Florian~tenero.~No ... le ho inventate
1752 1 | correte! Ho paura di tenervi qui. Ho paura!~Tutte le
1753 1 | tempo digiuno!~Chérie~Non mi tenete così... scioglietemi le
1754 1 | scialletto col quale la teneva prigioniera. ~Chérie~coprendosi
1755 III | entra Mirella.~Le due donne tengono gli occhi fissi sul piccolo
1756 1 | Niobe piangente.~Chérie tenta fuggire, ma egli la prende
1757 1 | Carolina?... Eh? Maria?... Teresina?... Eh?~le prende il mento.~
1758 1(*)| rappresentazione teatrale il primo atto termina qui.~
1759 II | si alza.~Adesso vado a terminare i miei appunti per la predica
1760 III | guarda intorno e i ricordi terribili l’afferrano, agghiacciandola
1761 III | con gli occhi sempre più terrorizzati, essa indietreggia come
1762 II | fanciulle inglesi, e le tetre profughe. ~Anna~affettuosamente
1763 II | prezioso abbiamo - non il tetto e il pane soltanto - ma,
1764 II | figlie direi che sono due tigri ircane. Domani parto per
1765 II | Mirella!~Queste entrano timidamente; indossano vesti chiare
1766 II | It’s a long long way to Tipperary, ~It’s a long way to go...»~
1767 1 | porgendogli una sorpresa.~Tirate...~Florian~grave e preoccupato.~
1768 1 | nuova. Sono Lolò, che ti tirerà le trecce quando sei cattiva.~
1769 1 | alle cinque si prosegue su Tirlemont.~Fischer~Avete pranzato?~
1770 II | stesse condizioni fosse tisica, si ammetterebbe senz’altro
1771 1 | egli all’inferno un gran tizzone,~«Ed abbruciò il castello!.~«
1772 1 | altra sorpresa. A Chérie tocca lo stornello. Legge.~«Fior
1773 1 | Al rospo? Chi vuoi che lo tocchi?~Chérie~Nè a mia cognata.~
1774 II | agitato e ripetuto come per togliersi qualche cosa dalla fronte.~
1775 1 | Mirella. ~Chérie~Volete togliervi i mantelli?... Lina! Fai
1776 II | cancro vivente che è in me! - Toglietemelo, liberatemene!... o mi darò
1777 1 | alla tavola del buffet. ~Toh! Un banchetto... Si direbbe
1778 1 | li fanno scoppiettare; ne tolgono dei ~cappelli di carta,
1779 II | Voci di Soldati~in coro tonante.~«NO!»~Mary~«Siamo forse
1780 1 | Afferrandole il braccio e torcendoglielo con finta collera. ~Ah!
1781 1 | la piangente Chérie.~Cosa tormenti le donne, tu? Non sarebbe
1782 III | Avete fatto il vostro dovere tornando qui. Non ve ne rammaricate.
1783 1 | strozzeremo se le altre non tornano!~Mirella ~Sto qui io.~a
1784 1 | salutare Chérie. Se non tornassi ... ditele ...~commosso.~...
1785 1 | con un’occhiata severa.~...tornate qui subito. Capite? Subito.~
1786 1 | distratta, guardando la tavola.~Tornerai davvero?~d’improvviso.~Oh,
1787 1 | il saluto militare.~... e tornerebbero via.~Tutte le fanciulle~
1788 1 | altre fanciulle. ~Chérie~Tornerete davvero domani?~Florian~
1789 III | scoraggiata.~Ma come volete che torni? Questo biglietto può averlo
1790 1 | pure il «capitano». Qui torniamo cugini, Hans. Eh, che porcheria
1791 III | Avrete cura di loro. Io torno subito.~~Jane~E dove andate
1792 III | vittoriose si avanzano come un torrente di fuoco e di fiamma. Sono
1793 1 | girigogoli che pare una torta.~Fa per correre via. ~Florian~
1794 1 | Fritz!~Chérie~piano.~Ci ha tradite.~Esce. ~von Wedel~Eh la
1795 1 | divertirci.~Fischer~a Luisa, traendosela accanto sul divano.~Sorridete
1796 III | rovina la sua vita!... Che tragico problema che non ha scioglimento.~
1797 III | Sul limitare si arresta, trasalendo, e volge intorno alla stanza
1798 II | in sogno, Chérie sorride, trasfigurata e gaia. ~Mary~indicando
1799 II | Mirella.~Vedete Cenerentolina trasformata? Aspetta, Mirella! anche
1800 III | agghiacciandola d’orrore. Lenta, trasognata, soffermando lo sguardo
1801 1 | Luisa fissandolo con occhi ~trasognati s’avvia lentamente verso
1802 1 | vederlo.~Abbassa il capo trastullandosi col ventaglio. ~Luisa~Non
1803 III | stanza. ~Jane~sottovoce, trattenendo ancora Luisa che sta per
1804 1 | prende per un braccio e la trattiene. ~Fischer~va incontro a
1805 II | Mary dichiara.~Tutt’a un tratto stamattina è diventata pallida
1806 III | automa. Luisa~che ha seguìto tremando ogni mossa di sua figlia.~
1807 II | bisogna ch’io ti parli.~Chérie~tremante.~Di che cosa?~Luisa~quasi
1808 III | Luisa e Jane la guardano tremanti - e la vedono finalmente
1809 II | Chérie è stata presa da un tremito convulso. Ora con un grido
1810 III | silenziosa. Nei suoi occhi tremola il ricordo delle subìte
1811 II | fa oscillare imitando un tremolìo d’ali.~Vi è un istante di
1812 II | arrivati anche oggi altri treni di profughi in condizioni
1813 III | Mirella!...~muove innanzi, trepida, di un passo.~Mirella!...
1814 III | e scordami!~La musica trionfante e i clamori della gioia
1815 III | forse domani...~Luisa scuote tristemente il capo. ~Dove la mettete
1816 III | singhiozzando. ~Jane~Non pensare a tristezze.~Chérie~Come passeremo nella
1817 III | lontanissimo uno squillo di tromba e la trionfale musica della
1818 III | quando tornerà - se torna! - troverà Mirella, la sua bambina -
1819 III | giorno lo benedicesse!... troverei forse il coraggio di vivere.~
1820 II | forse più che sdegnato... troverete forse nella vostra coscienza
1821 1 | grave il momento in cui ci troviamo. Questa guerra...~Mirella ~
1822 1 | fa svolazzare la gonna di tulle.~S’ode un nuovo rombo di
1823 II | in giù con tazze di thé, tuorli d’uova sbattute e fiori.~
1824 II | dirvi a qual punto esse mi turbano.~~Il Dottore~Poverette!
1825 II | lussuria, nel sacrilegio, nell’ubbriachezza?~Chérie~Non so... non so!
1826 1 | qui alle undici. Non vi ubriacate.~I soldati salutano e fanno
1827 II | creatura è l’abbietto soldato ubriaco che il prese e ti legò...~~
1828 III | grandiosa e solenne.~«Tu non ucciderai!»~Un lungo silenzio. ~Florian ~
1829 II | intervenire.~~Il Reverendo~Uccidereste un essere umano?~Il Dottore~
1830 II | Volevo morire. E non mi ~uccidevano. Mi stritolavano... mi dilaniavano...
1831 III | creatura? Perché… non l’hai uccisa prima che nascesse?~Chérie~
1832 1 | vediamo che lacrime, non udiamo che gemiti e lamenti. Non
1833 1 | avreste avuto occasione di udire qualche cosa di più.~Fritz~
1834 II | la visiti...~Anna~che ha udito.~Oh no! no! Adesso a momenti
1835 1 | salutandola affettuosamente.~Ufficialmente... non sono qui. Sono in
1836 1 | pausa. La benzina!! ~Chérie~Uh, che orrore! La benzina!...
1837 1 | con tono soddisfatto sull’ultima frase. ~Luisa~disperata.~
1838 II | rapita da un’estasi quasi ultra-terrena.~Non sento nè vergogna,
1839 II | poter compatire le miserie umane, devono conoscerle. ~La
1840 III | s’aggirerà vergognoso e umiliato tra quelli più fortunati
1841 II | vogliono mai nulla. La loro umiltà è commovente. Ma... non
1842 | uni
1843 II | con tazze di thé, tuorli d’uova sbattute e fiori.~DELIO~
1844 1 | giro a portare degli ordini urgenti... Devo tornar via subito.
1845 1 | Hanno mandato a chiamarlo d’urgenza ieri notte.~Florian~colpito.~
1846 III | mentre invocavo la morte con urli e strilli... Stritolandomi,
1847 1 | Abbranca Mirella.~ Luisa~con un urlo, strappandosi alla stretta
1848 II | morte?»~Le Voci~«NO!...» Urrà!~La musica riprende e s’
1849 1 | impressione.~von Wedel~Anzi, ci urtano i nervi. Se tu ridessi,
1850 1 | dolci e dei fiori. ~Chérie~uscendo dalla camera a destra e
1851 II | veramente più decorativo che utile.~DELIO~È già qualche cosa.
1852 II | mi ha afferrato il cuore!~Vacilla. Il Reverendo la sorregge
1853 II | mantello e un velo esce vacillante dalla casa. ~Chérie! ...
1854 III | bambina - muta! inconscia! Vagante nell’ombra della vita come
1855 1 | bambinesca.~Se vengono, tanto vale che vengano questa sera,
1856 II | d’uomo e uno scienziato valente.~al Dottore.~Dottore...
1857 1 | d’ingresso.~La signorina Valesca.~Entra un’altra giovinetta
1858 II | mezza dozzina di medaglie al valore.~Il Dottore~sorridendo.~
1859 II | Reverendo~Dottore; noi siamo dei vecchi amici. Con quanto affetto,
1860 III | condotta subito dalla vostra vecchia amica. Ma ora che Chérie
1861 III | Che tipo! Una giubba di vecchio contadino... un cappellaccio...
1862 III | voglio - non voglio che mi veda!~Jane~È già qui.~Per entrare
1863 1 | insù. ~Chérie~Va bene. Ma a vederli arrivar qui!... Per carità!
1864 II | guarda nè risponde.~Vorrei vederti sorridere...~~Chérie~sconsolata.~
1865 1 | Mi pare solo adesso di vedervi.~Chérie~alzando gli innocenti
1866 III | guardano tremanti - e la vedono finalmente volgere il capo
1867 1 | Chérie.~No!... no!... Ti vedranno…~von Wedel~voltandosi d’
1868 II | delle sue figlie, che le ha vedute fiorire come gigli nel più
1869 III | infermiera e volgendosi a lei con veemenza.~Signora, avete detto che
1870 III | non avete più bisogno di vegliare Chérie.~Luisa~Povera Chérie.~
1871 1 | non ci sono.~~Fritz~con velato sarcasmo.~No, no. Per il
1872 II | stessa, di sottrarmi alla velenosa cosa che è in me, che ogni
1873 | Venga
1874 | vengano
1875 | veniva
1876 | venne
1877 II | Il Reverendo~Brave! Ecco venticinque soldati che non sentiranno
1878 II | rotolo legato. ~Anna~È la venticinquesima!~Il Reverendo~Brave! Ecco
1879 1 | Florian~apre il ventaglio e fa vento prima a sè e poi a lei.~
1880 | venuti
1881 Per | principali: Maria Melato, Vera Vergani, Pina Camera, Febo Mari.~ ~ ./.
1882 II | dover strappare da quei vergini cuori il velo dell’innocenza.
1883 II | edizione di lusso.~Mary~Non ti vergogni di lagnartene?~Anna~Fanno
1884 III | lo spettro che s’aggirerà vergognoso e umiliato tra quelli più
1885 1 | dall’armi d’oro,~«E sul veron la vide,~«E le disse: «
1886 II | stiamo oggi?~a Luisa.~Ancora vertigini e deliquio?~Luisa~a bassa
1887 III | della porta. Indossa una vestaglia bianca, ma si avvolge tutta,
1888 1 | fragore di mura crollanti e di vetri frantumati. La luce elettrica
1889 1 | belligeranti avrà luogo nelle vicinanze di Fléron. Il nemico s’avanza
1890 1 | guardandosi in faccia. Stanno vicine l’una all’altra, terrorizzate
1891 1 | armi d’oro,~«E sul veron la vide,~«E le disse: « Fuggiam,
1892 III | sorge in ascolto.~Chi è? Vien su qualcuno! Chi sarà! ~
1893 1 | Non mi è parso il caso di vietarlo ... rattristarla proprio
1894 II | come spiegarmi…~Il Dottore~Vietatelo.~La Signora FRANK~Impossibile.
1895 1 | qui con noi! ...~Luisa~Vi vieto di uscire.~Lina~con insolenza.~
1896 II | discorsi molto stolti. E alla vigilia della partenza di Delio
1897 Per | del dottor Brandès in un villaggio di un paese belligerante. -
1898 1 | Questa si apre sbattuta villanamente dal di fuori. Sulla soglia
1899 1 | giorni? È scortese, quasi villano. Non risponde quando gli
1900 II | corpo. E voi, volete dunque violarne l’anima.~Un istante di silenzio. ~
1901 1 | spietato sorriso.~Un nuovo violento rombo scuote la casa.~Cala
1902 1 | Florian~Indovinatelo.~Chérie~Violetta?... Peau d’Espagne?... Jockey
1903 III | e maledetto mi sta nelle viscere profondamente come prima
1904 II | entrare. - Sarà bene ch’io la visiti...~Anna~che ha udito.~Oh
1905 III | questo paesello che ci ha viste nascere… quale tortura è
1906 II | ogni giorno diviene più vitale, ogni giorno m’invade di
1907 1 | irresistibili. Hanno il vitino piccolo e i baffi così -~
1908 II | Povera donna. Voi siete vittima di un atroce delitto, è
1909 III | parti - godi della nostra vittoria. Va - e scordami!~La musica
1910 III | liberazione. Le nostre armate vittoriose si avanzano come un torrente
1911 II | Mary~facendosi innanzi con vivacità.~E ha sempre nausea quando
1912 II | è un cancro - un cancro vivente che è in me! - Toglietemelo,
1913 II | Mary, bionda e ridente. È vivido il contrasto tra le due
1914 III | e la vedono finalmente volgere il capo e guardarsi intorno
1915 1 | si sparpagliano come un volo di passerette. Indossano
1916 II | dichiarano ~di preferire alle mie volonterose braccia due vili insensibili
1917 1 | Ti vedranno…~von Wedel~voltandosi d’improvviso.~Olà!~attraversa
1918 II | Qui c’è mio nipote Delio. Voltate i fucili dall’altra parte.»~
1919 II | due macabre figure i cui volti pallidi racchiudono chi
1920 1(*)| Vedi in fondo al volume: “Il valzer di Mirella”.~
1921 | vorrebbe
1922 II | poco. E voi, ~cara, non vorreste cambiare questo vestito
1923 1 | entrano con Lina. ~La scena è vuota per un istante. ~Fritz~alla
1924 1 | davanti a sè, essa guarda nel vuoto; un’espressione d’abbattimento
1925 II | dignitosa del reverendo Walter Frank, pastore anglicano.~
1926 II | vero, babbo mio! E anche i Webster hanno licenziato le loro
1927 III | un contadino - sudicio, zoppo, d’aspetto truce. Ha battuto
1928 1 | bicchiere alle labbra.~Eins - zwei - drei - bevilo!~Chérie
|