Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
n' 9
n. 2
n.b. 1
na 227
27
nando 13
nàndoghe 2
Frequenza    [«  »]
341 se
295 on
242 par
227 na
224 in
214 me
205 no
Antonio Balsemin
Ve conto…

IntraText - Concordanze

na

    Racconto
1 1 | ricordo el me porta indrìo de na vita e mi me vedo comodà 2 1 | me mama la gavéa fissà na secura (on tòco de legno 3 1 | mesa parte bassa coerta co na lesiera tendina, tipo ‘vetras’, 4 1 | vedéa girando la me testina na volta de qua, na volta de 5 1 | testina na volta de qua, na volta de . Davanti de 6 1 | curta de fondo, ghe stava na credensa de color maron 7 1 | secondo disegno, se vedéa na damigela che la rispondéa 8 1 | rispondéa a l’inchin slungando na man, come saludando. Sti 9 1 | colo paratorno e fermà co na stringa de corame. Sta ‘ 10 1 | la gera picà via tacà a na corda grossa e longa. On 11 1 | desligarlo bisognava montar sóra na carega. Cussì, quando che 12 1 | torse on rosegòto de pan. Na volta fruà la minùa scorta 13 1 | l’istessa corda, sporzéa na banda de lamierin, come 14 1 | lamierin, come se ’l fusse na ala, funzendo da periólo12 15 1 | stava par posarghe sóra na bossa de aqua, la ga inscominsià 16 1 | Intanto la se gavéa messa na man dosso la boca, seràndola 17 2 | do de la note par ciapar na s-cianta de sòno, sto fiol 18 2 | mama, che la sarà de securo na santa), el me ga scorlà 19 2 | ossi o sito on nono tipo na scarpa quando che la deventa 20 2 | vero! Sonia la ga cronpà na putela. La se ciama AURORA 21 2 | proclamava nono, nono vèro e no na scarpa fruà. A so favor 22 2 | fruà. A so favor el portava na testimone fémena. De altro 23 2 | tarlo el sarìa stà sto qua. Napersona’ la me gavarìa 24 2 | Tonio, a nono, xe nata na putela!” Mi: “Che belo!” 25 2 | insognà o se la fusse stà na me fìsima, se quei de su 26 2 | la verità, a gavarìa fato na gran bela figura. Cussì 27 2 | Tonio, xe rivà el telegrama. Na cosa ùnica. Grassie!” E 28 3 | 3 NA LESSION DE 'TALIAN*~ ~Me 29 3 | stava senpre tacà par darme na man e on giorno, dato che 30 3(1) | andare a donne / el pare na fémena = è effeminato / 31 3 | scancelar i pastroci, dopravo na goma, che la gera formà 32 3 | separà in do parti difarenti. Na parte la gera de color ciaro, 33 3 | chela de no lassar manco na peca13 de i déi suà o spurchi, 34 3(13)| pavimento / omo o dòna co na peca = uomo o donna con 35 3(13)| la stria la ga lassà na peca = la strega ha lasciato 36 3 | el ris-cio de schincar14 na mota de penini. Finìo de 37 3 | siora maestra?” E dai e dai, na volta messo el punto fermo, 38 4 | sia stà, stà de fato che na matina, finìe le preghiere, 39 4 | fato el ghe xe parso come na grassia rissevùa e, pien 40 4 | e camina el xe rivà inte na gran corte de na gran casa. 41 4 | rivà inte na gran corte de na gran casa. Drento ghe stava 42 4 | gran casa. Drento ghe stava na mota de gente che la gera 43 4 | roba pi bela a remirar gera na pi che longa sfilsa de polastri 44 4 | azanar el galon mirà. Co na tironada da mato el ga sbregà 45 4 | cortei, bosse, scoe, pieruni, na tecia senza mànego, na pegnata 46 4 | na tecia senza mànego, na pegnata sbusà, el supioto 47 4 | parfin xe stà sgiaventà na carega co on maon6 spacà. 48 4(5) | s. m., v. rust. (ganba de na carega).~ 49 4 | a le sate, pi sguelto de na bisata7 el xe sgussà via, 50 4 | via el so pasto, el ga na ociada tornovia ben e a 51 4 | anca i du mezi polastri! Co na sata el se ga netà le pàlpiere 52 4 | par rivar a la rema16 e, na volta posà le sate suso 53 4 | rabia e a la delusion par na magnada mancà che, furse, 54 5 | servìa on mucio de robe: na pila a mesa torcia par la 55 5 | de bilieti par l’autobus, na tèssara telefònica da sinquemila 56 5 | so gran vitalità, el na roba, el chel’altra, 57 5 | che so mojer la ghe daga na man e ela la mejo che 58 5 | chiunque che ’l ghe gavesse na ociada sguelta, come che 59 5 | omo ladro), xe scominsià na lota se avertir si o 60 5 | me mama: ‘Chi roba anca na sola volta el xe, comunque, 61 5 | che i disesse: “Finalmente na volta el se ga sbalià anca 62 5 | voialtri la conclusion. Mi de na roba a securo: no gavarò 63 6 | se doparava el saldame2. Na volta al mese faséa el giro 64 6 | somarelo poco pi grando de na piègora. El musseto pìcolo 65 6 | sgualivo, come che ’l fusse stà na gran tola pialà. Torno via 66 6 | messe de tajo e le gera alte na ventina de sentìmetri. Ste 67 6 | Varda de no pèrdarlo”. Mi, na volta rivà rente al sabionaro, 68 6 | bel putel e to mama la xe na dona brava. Dìghelo che 69 6 | te diga che el me ga na misura in pi, par regalo”. 70 6 | nissun, el sabionaro el dava na sbachetà su na culata del 71 6 | sabionaro el dava na sbachetà su na culata del musso sbecando: “ 72 7 | el gavarìa possudo darme na gran sbeconà. Pena rivà 73 7 | sbatendo le ale, el perdéa na mota de pene che le volava 74 7 | tironarghe el colo, el tirava na sboconà de ossìgeno e, refizià, 75 7 | catavo el corajo de darghe na man, parò, co la vosse: “ 76 7 | serto momento ghè stà come na svanpada de sangue, xe stà 77 7 | de bojo, quasi broàndose na man. Sugàndose el suor de 78 7 | strasson ben neto e, co na sveltessa da no crédar, 79 7 | nudo, levigà, lùssido come na statua de piera! La nona, 80 8 | GATO*~Desso ve vojo contar na storia vèra petà a la vecia 81 8 | vèra petà a la vecia Bepa na sera de tanti ani indrìo, 82 8 | cristiane, la ga deciso de far na bona assion regalando on 83 8 | come mi”? E, felisse come na pasqua1, la ga ciapà el 84 8(*) | Na fantasia~ ~ 85 8(1) | pasqua (felisse come na), m. d. d., f. agg. = it. 86 8(1) | dial. v. felisse come na pasqua. Altre forme dialettali: 87 8 | festa, spero che la pensi na s-cianta anca a mi!” La 88 8 | cassetin on rosegoto de na ciopa e la posa sóra la 89 8 | la se ga intrabucà dosso na stèla3 fora posto. La ga 90 8(2) | de forma tonda; el gera na sorta de misura. (Candiago-Romanato, 91 8 | mezo metro ma, dato che na giosseta de chela nevegada 92 8 | gera messa a piànzar come na putela a la qual ghe fusse 93 8 | ela la gavéa possudo far na òpara bona;~- la Bepa parché, 94 9(*) | Na fantasia in parte vèra~ ~ 95 9 | che la xe de propietà de na Opera Pia. Dopo dovéo nar 96 9 | un no ’l xe mio”. “Ghe xe na ciaveta co na plasticheta 97 9 | Ghe xe na ciaveta co na plasticheta verde ?” “Si”. “ 98 9 | a la seconda storiela. ~Na volta a a portar le 99 9 | a portar le robe lavà a na siora, serta Nina, che la 100 9 | parché me spetasse da ela na risposta) che me catavo 101 10 | i òmeni. Xe vèro, parché na dòna, almanco a mi, la me 102 10 | mi, la me ga de pi de na inspirassion par métar ‘ 103 10 | portà on majon a giro colo e na tuta sportiva azura, in 104 10 | Maria no la xe par gnente na tirchia, anzi, co tanti 105 10 | la vien fora: “ Me òfrito na tassa de the1?” “ Si ”. 106 10 | Si ”. Ciapo dal seciaro na cógoma, ghe dago na rasentada, 107 10 | seciaro na cógoma, ghe dago na rasentada, tiro da la 108 10 | tanto bon). Ela, che la xe na dòna moderna e verta a le 109 10(1)| te. Sta formathe’ la xe na forma de le forme (the, 110 10 | sconto, sóto i me bafi, na ridaróla4 ca no podéo frenar 111 10 | cusina: on bel incontro, na bela ciacolada, on sbeco 112 10 | ciacolada, on sbeco de dolor, na nuvoleta de vapor d’aqua, 113 10 | Maria, che la se lagnava. Na volta che la ‘fortuna’ la 114 11 | che no i ga bison manco de na palanca, parché tuto pol 115 11 | de la contrà, saremo stà na ventina. La conbrìcola, 116 11 | e via cussì, fasendo na mota de sconpilade2. La 117 11 | de le bale de goma piena. Na volta fata la giravolta 118 11 | bravada. El tuto el gera come na buriana, pèso che al sirco. 119 11 | al muso e al corpo come na seconda pelesina. El pi 120 11 | senpre de star adrioghe3 a na me ‘fiameta’, cussiché, 121 11 | mati e la finìa senpre co na bona romansina. Lora se 122 11(8)| argàgno, angàgno, s. m. (na roba, on trapelo, on arnese 123 12 | stabilìa el tenpo esato par far nafesta’, tajando la gola 124 12 | grosso par ogni fameja, na tònbola vinta! Dopo l’evento, 125 12 | el figà col osmarìn e na foja de oraro, i crustini 126 12 | spago bon, le aparìa co na canbusa remirà a oci verti. 127 12 | argomento pi che inportante! Na decision fondamental, da 128 12 | noialtri tusiti e de le done. Na volta fàtaghela a méterlo, 129 12 | vìtima del so destin segnà da na cortelà fatal, ghe tremolava 130 12 | inrabià, ghe sbrissiasse na calche parolassa. A porsel 131 12 | massaro. L’organizassion par na bona riussia, la dipendéa 132 12 | contropelo. Dopo ancora, co na raspeta apòsita, el netava 133 12 | gnanca pi on porsel, ma na statua de marmo levigà. 134 13(*)| Na vecia costumansa~ ~ 135 13 | se capitava de incapar in na peca3 de sterobe brute 136 13 | becolà8 el primo granel de na spigheta, i altri i faséa 137 14 | far. In chei ani , gavéo na ‘FIAT 500’, na machina cronpà 138 14 | , gavéo na ‘FIAT 500’, na machina cronpà de seconda 139 14 | indove ca gera ben alineà na mota de tassi e tomòbili 140 14 | Navo de qua e de senza na destinassion precisa, disarìa 141 14 | chel posto , ghe gera na stassion pa’ i tassi. Coalunque 142 14 | fermà, el me gavarìa na destinassion e mi, ne l’ 143 14 | fianco al ‘caffè de Paris’). Na volta incolonà, risultavo 144 14 | tomòbile, pena montà na persona, la parte e mi devento 145 14 | gero, de bota, deventà na felisse creatura del siel: 146 15 | un nel so sarvel el pensa na roba e co la boca el ghe 147 15 | el xe spartìo in do fete, na feta fata da chei che i 148 15 | dorme no ciapa pessi’ e se na volta ca te rivi al to posto, 149 15 | picinini che la befana la gera na veceta che la vegnéa no 150 15 | montà sóra on mànego de na scoa, che la gavéa on gran 151 15 | chi che gera la befana e na volta messo el cor in pace 152 15 | no la fusse me mama, ma na veceta che, de note e na 153 15 | na veceta che, de note e na volta a l’ano, la vegnèa 154 15 | fissa la xe restà par mi na fede pi che secura ma, dai 155 15 | fintramente vérzar i oci na sera, quando ca stavo par 156 16 | parte pi in suso1, ghe gera na picinina costrussion fata 157 16 | costrussion fata a mo’ de na caseta. Sta casa picinina, 158 16 | parapeto el finìa in alto co na gran e grossa piera bianca 159 16 | tegnéa in equilibrio co na man dosso na parete, co 160 16 | equilibrio co na man dosso na parete, co l’altra man el 161 16 | tute do le man al pieron e, na volta posà la me sbèssola 162 16 | podéa far, gera chelo che na dóna la rasentasse le robe 163 17 | popà o so mama ghe contasse na storia, tuta par elo. No 164 17 | Togneto, ca te la conto mi na storia vèra”. E, pena finìo 165 18 | LA SICOGNA*~ ~On giorno na volpe e na sicogna, che 166 18 | On giorno na volpe e na sicogna, che le nava girando 167 18 | cognossensa e suito xe nata na gran amicissia. Infati, 168 18 | pi bela no se pol e, co na anda da nòbil dòna, la xe 169 18 | faséa finta de gaver passà na pi che riussìa serata e 170 18 | ga inciavà ocio rumegando na tremenda vendeta contro 171 18 | drento casa, la se ga molà in na sfilza de conplimenti e 172 18 | ma, poracagna, gnanca na volta la ga dito: ‘quanto 173 18 | siga sul muso che la gera na gran maleducà, altro che 174 18 | gran maleducà, altro che na gran siora. La sicogna, 175 19 | corduni, a tracola sóra na spala. De sòlito l’omo el 176 19 | sòlito l’omo el portava na matassa de corda rodolà 177 19 | matassa de corda rodolà sóra na spala e sóra chel’altra 178 19 | chel’altra spala el portava na longa pèrtega in punta de 179 19 | toso el se portava a spala na borsa indove, furse, se 180 19 | spala, anca elo el portava na pèrtega co ligà in punta 181 19 | coalche grosta de formajo, na cassa7 de aqua o on goto 182 19 | el se portava drio, sóra na spala, el ròdolo de la corda 183 19 | el ròdolo de la corda e, na volta rivà , el nava parsóra 184 19 | russade de i bruschi, cascava na mota de calìsine, che la 185 19 | teto passando dal spionsin. Na volta rivà parsóra el teto, 186 20 | podesse refiserarse, magnar na menestra calda, métar sóto 187 20 | Martin, el qual no ’l gera na sima de siensa ma, quando 188 20 | a calche , sarìa rivà na tal mota de pelegrini da 189 20 | fra Martin, pi felisse de na Pasqua par gaver vudo assegnà 190 20 | delicà, val a dir, de scrìvar na roba tanto inportante, el 191 20 | dito, parché no ’l gera na gran siensa o se xe stà 192 20 | o se xe stà par colpa de na pura distrassion, comunque, 193 20 | èssar stà, stà el fato che, na volta finìa la scrita, la 194 20 | frate priore el jera tuto na preocupassion parché, aromai, 195 20 | patòca, ansi, la gera deventà na sbòba inpastelà. Elo el 196 20 | porsei’. Fàtose scuro xe rivà na conbrìcola de cefi ca no 197 20 | gavarìa capìo che i gera na banda de sensa Dio! Sarala 198 20 | come se ’l gavesse ciapà na sicolà in suca e, vedendo 199 21 | LA RISCOSSA*~ ~Ghe jera na volta on lion che deventà 200 21 | sengiàle, col muso ben alto, co na anda da bulo e co arie spavalde, 201 21 | on toro che, anca lu, na fraca de volte el gavéa 202 21 | punti cardinali e, dopo, na volta rivà tacà, giràndose 203 21 | giràndose de culo, el ghe tira na socolà da orbi, fracassàndoghe 204 21(*)| Tràtase de na me lìbara interpretassion 205 22 | finir a puntin, el dava na bela scoà co la spassaora, 206 22 | el portava co elo, anca, na fiascheta de graspìa e, 207 22 | anca se par che no i valga na cica de tabaco, mi me i 208 23 | sòlito co cafelate opur co na menestra fata col lardo, 209 23 | menestra fata col lardo, na seola, na patata, na sbrancà 210 23 | fata col lardo, na seola, na patata, na sbrancà de fasui 211 23 | lardo, na seola, na patata, na sbrancà de fasui opur col 212 24 | in ganba e, via via, co na scusa o co n’altra, par 213 24 | che no ’l gera paron de na casa sua e el dormìa, cussì 214 24 | credo che no ’l gavesse mai na palanca in scarsela, ma 215 24 | senpre sbotonà, le braghe de na misura in pi, la camisa 216 24 | el stimasse el so capèlo na persona, parché el se lo 217 24 | levava, el lo tegnéa co na man e el se metéa a baucar 218 24 | passava davanti, se se fermava na s-ciantina de tenpo a vardarlo. 219 24 | tantinel de pi i oci e alzando na man, el repetéa la frase 220 24 | faséndose la supa drento na scodela co tòchi de pan 221 25(*)| Na fantasia~ ~ 222 25 | on foresto e parlando de na roba e de n’altra el vien 223 25 | York no i cossa che sia na galina parché no i la ga 224 25 | mama par far védar a i fioj na galina i li porta a ’l zoo”! 225 25 | quanto che ele le dise, na volta che el vien tradoto 226 25 | coco-coco-dè”. Ècove, fresca come na rosa, la tradussion ‘ad 227 25 | Mi spero de gaver verto na sfesa14 de luse nel sarveleto


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License