Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
fussi 1
fusto 1
g.a. 1
ga 138
gabbia 1
gabbiotto 1
gabioto 1
Frequenza    [«  »]
159 candiago-romanato
143 co
139 da
138 ga
119 xe
115 l'
108 no
Antonio Balsemin
Ve vojo contar…

IntraText - Concordanze

ga

    Racconto
1 1 | calcossa de stranbo”. I me ga ciapà in parola! Un el ga 2 1 | ga ciapà in parola! Un el ga presentà, tuto giulivo, 3 1 | rancurà par strada. Un el ga fato el so regalo portàndome 4 1 | macaùra, on altro el me ga portà paregalo na bossa 5 1 | tosata de Lisbona la me ga messo in brasso on cagneto 6 1 | Tieme!” “Sito bon?” E lu el ga smenà la coa. “Vien chì”. 7 1 | Fioldoncan de on can, el me ga incastrà! “Beh, organizémosse. 8 1 | vivo. Sta situassion la me ga inpressionà parché, da senpre, 9 1 | a far le so robe. Elo el ga fato na diesina de alzade 10 1 | quato e a brùsacamìsa, el me ga na raspadina a na ganba. 11 1 | l’osso, parò, el se lo ga sgramolà tuto elo). Dopo 12 1 | nome! Sto anemaleto el me ga sconbinà el vìvar. A lu 13 1 | A lu la ghè ben! El ga viajà in tomòbile, tran, 14 1 | gavéa intendìo tuto. El me ga insegnà tante robe: a cognóssar 15 1 | xe deventà vecio, el se ga malà. El sarà morto de veciaia? 16 1 | altro. Senténdose scartà, el ga deciso de lassarse morir. 17 2 | C.), on serto Esopo el ga scrito na storia in greco. 18 2 | sec. d. C.), el la ga tradota in latin e coalchedun 19 2 | latin e coalchedun el la ga contà a mi. Desso, (XX° 20 2 | par on punto Martin el ga perso la capa!’ e ela la 21 2 | minuti fa, la aradio la ga dito che par on sol punto 22 2 | Diva de le Dive!! No la lo ga sbecà a i altri, ma solo 23 2 | Cossiente de sto inpegno, lo ga jutà la so memoria la qual, 24 2 | lu, tuto inpetìo, el la ga declamà: “Rara avis in terris 25 2 | venteselo, birbante, el ga vossudo tirarghe on bruto 26 2 | sventolada pi forte, el ga descolà la piuma de papagalo. 27 2 | piroetando. Tocà el teren, tuti i ga emesso on gran: ooohhh! 28 2 | ooohhh! L’esaminanda la lo ga intendìo coal consenso par 29 2 | superstar. D’istinto ela la ga fato na reverensa cussita 30 2(7)| colonna vertebrale. El se ga roto el fil de la schena. = 31 2(7)| rotto la spina dorsale. El ga na bona schena = È un forte 32 2 | inchin, sbacià11 on ocio, la ga ricognossùo la pena petà 33 2 | stralocio a i confederà, la li ga visti co i oci de fogo, 34 2 | co le ale. De bota tuti i ga fato sercio torno ela e 35 2 | fato sercio torno ela e i ga scumissià a cavarghe le 36 2 | conpassion! Un par tuti ga ciapà la parola, el corvo 37 2 | parola, el corvo moro che ’l ga sentenzià: “Ringrassia el 38 3 | volava verso le bronse el ga on scato de schena slansiàndose 39 3 | verto ben el tajeto, la ghe ga ficà drento, de bota, sto 40 3 | caponsin, el sbecava: “La me ga sassinà! Sant’Antonio del 41 3 | sóto! Vardé cossa che la me ga fato la me parona! Porodisgrassià 42 3 | quasi tute d’acordo, le ga dito: “Almanco da chelo 43 3 | farse védar da le altre, la ga molà na lagrimeta pensando, 44 5 | aramaico). El latin el lo ga tradoto come ca gavì pena 45 5 | leto. El senso el me lo ga fato capir me nona Clorinda 46 5 | Ela, ridaciando3, la me ga dito: “Eh si, si, ti te 47 5 | male. Me nona, lora, la me ga insegnà l’astussia de i 48 5 | volte che me nona la me ga dito: “Bravo Togneto16, 49 6 | sfinar el sale, la mama la me ga dito: “Ciapa sto scartosso5 50 7 | erbarava, le tegoline, tuto el ga perso parfumo e lecheto 51 8 | el bon butiro. Le mama me ga dito: “Togneto, par piassere, 52 8 | galuni6 on cussin, la me lo ga slongà in man. “Stà tento, 53 8 | butiero xe fato!” Ela la ga tirà for dal bosson el grumo 54 8 | scoro8 col passìn9 e la ga schissà el butìro co on 55 9 | mejo la so veciaia), la ga deciso de nar a catar 56 9 | fintantoché no la ghe la ga fata a inpienar tute le 57 9 | fadighe, parché no la ghe la ga fata gnanca a conpir i so 58 10 | e formarse na fameja, i ga deciso de nar pal mondo, 59 10 | vegnéa portà dal venteselo, i ga intivà on granaro levro3 60 10 | ciribìricòcola7 , el la ga repetù e ela, che la gera 61 10 | del boaro del paron), la ga dito fasendo la so bela 62 10 | senpre me conduca”! I se ga intedù de paca e sùito, 63 10 | essendo gran teligenti, i ga messo in pràtica el dito: “ 64 10 | Felissi e contenti, i se ga butà parsora chela grassia 65 10 | inbudada9 epulònica. I ghe ne ga magnà na sporta e on saco! 66 10 | sorgo fintantoché no i se ga sentìo quasi s-ciopar la 67 10 | co na bobana da nababi, i ga scumissià vìvar la so vita. 68 10 | la so vita. Ben presto i ga cronpà na bela sgnarà11 69 10 | note ne i so ìncubi, el ga deciso de nar al marcà par 70 10 | crepar de fame cagna el se ga rifato al so istinto natural. 71 10 | de rassa carnìvora, el se ga realizà cassador spietà. 72 10 | dopo assè rajonamenti, i ga ciapà sta bela risolussion: 73 10 | stà votà da tuti. Sùito ga scuminsià la risserca de 74 10 | salvatore, de gran corajo. Un ga dito: “Falo ti”. “Mi no. 75 10 | serto scritor Faselius el ga puntualizà: “NEMO FELI TINTINNABULUM 76 10 | tera tera: “Nissun sorze el ga vudo l’azardo de métar el 77 11 | go mensonà! Calchedun el ga creà, copà, pensà, inventà, 78 11 | nel ben o nel mal el se ga fato on nome, passando a 79 11 | comandava pi de lu, el lo ga mandà da chele parti 80 12 | 12 ME GA MORSEGA LA LINDA~ ~Mi scrivo 81 12 | ! Scolté come che la me ga deluso sta cagneta. Rivà 82 12 | cavalier erante’, la ghe ga donà le so grassie e xe 83 12 | , chissà mai parché, la ga vudo on ato de zelosìa e 84 12 | dolse mama amorosa la se ga trasformà in na belva ferosse 85 13 | xe renvegnù, la mama la ga dito co on sospiro de solievo: “ 86 14 | par métarse al suto, la ga sbate la so crapa4 dosso 87 14 | nel dolor lansinante no la ga lassà sfesàr6 gnanca na 88 15 | la storia del toro che el ga fato l’ato de incornarme, 89 15 | Sicome in canpagna tuti i ga on fraco de robe da sfasendar, 90 15 | smenando la coa. Refiserà, el ga tirà el teston cornuto 91 15 | vardando ne la me diression el ga fato on gran simiton13 . 92 15 | rivà de gran galopo e el me ga incornà! Manco male che 93 15 | co la crapa raso tera, el ga sbatù el filo del muro co 94 15 | dir che chel bestion el ga fato solo le gatùssole16 95 15 | xe rivà la tosata che la ga riciapà el mànego de la 96 15 | mànego de la morenela e la ga menà de longo el mancà sassin 97 16 | galuni carnosi. L’omo no ’l ga da far altro che lassarlo 98 16 | merce’ pressioza, i paruni i ga messo in ato on proverbio: ‘ 99 16 | vecia bon brodo’e i ghe ga tirà el colo! Tuta la fameja 100 16 | colo! Tuta la fameja la ga godudo del ‘misfato’. Infati, 101 16 | el nono e la nona i se ga magnà la bona menestra co 102 16 | le tajadele e i altri i ga fato fora el cician polposo. 103 16 | el cician polposo. Pensé, ga fato festa parfin Fido, 104 17 | paruni de sto fenòmeno i ga catà drio la strada on gatelo 105 17 | dito pena nato. Elo el ghe ga fato pecà e luri i se lo 106 17 | fato pecà e luri i se lo ga portà casa. I lo ga batezà: 107 17 | se lo ga portà casa. I lo ga batezà: Fufi. I bravi samaritani 108 17 | I bravi samaritani i se ga da far faséndoghe ciuciar, 109 17 | giossa de late. Dopo i lo ga posà parsora na sbrancà 110 17 | nel so core, la Lela la lo ga adotà sangue del so sangue. 111 17 | intuìo, stà de fato che ’l se ga messo a lapar e, sbirsiàndola 112 17 | massa cela fameja , i ga inciavà drento na conejara8 113 17 | la portela spalancà, el ga spicà on salto felin inquatàndose 114 17 | rificarla al so posto, l’omo el ga sercà de tirar fora el gatelo, 115 17 | par tuta risposta, el ghe ga rusà drio, mostrando i dentini 116 17 | Dito fato, el paron el ga sarà la portesela, blocàndola 117 17 | caicio9 . de longo, el ga lassà ne la conejara i du 118 18 | ciàcole5 , la vita la me ga insegnà che se pronunzia 119 18 | Securamente el latin el ga on pathos pi vibrante, pi 120 18 | pena genial, el ghe ne ga doprà un, mi tri. Chelo 121 19 | didascàlici de Esopo. A scola i me ga ficà ne la suca la ‘consecutio 122 19 | e la trigonometria. I me ga sbrinà, anca, i orizonti 123 19 | Sèneca, Pitàgora. I me ga incoconà de i discorsi de 124 19 | le gesta de Pèricle. I la ga tirà longa co la storia 125 19 | potenti del so tenpo. I me ga contà come on tal Iulius 126 19 | on tal Iulius Caesar el ga tirà el colo a i Gai, el 127 19 | par tegnerse in bon, el ga tirà apunti cuséndoli 128 19 | so ‘De belo gàlico’. A me ga tocà, anca, sibarme de chel 129 19 | de oca profetando che i ga da lassar la speransa for 130 19 | Mi a go dito a lu e lu el ga dito a ela e ela la lo ga 131 19 | ga dito a ela e ela la lo ga dito a luri che mi a gavéo 132 19 | gavéo dito na roba. Luri i ga dito a altri, che i disesse 133 19 | dito. Ma chel che elo el me ga dito, a elo dito da ela, 134 19 | jera la verità! No ’l me ga capìo! Mi gavèa dito a lu, 135 19 | xe stà! Calchedun el se ga sbalià! Infati, chel che 136 19 | Infati, chel che lu el ga dito a ela e ela la ga dito 137 19 | el ga dito a ela e ela la ga dito a mi, no gera chel 138 19 | la me vosse. Calchedun el ga inbrojà! Se lu el gavesse


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License