3 EL CAPONSIN DE ME NONNA CLORINDA
“Cognossìo
la storiela del caponsin de me nona Clorinda?” “Noo!” “Beh, desso ve la conto”.
A i tenpi del
fato mi gavéo sié ani e me vedo sentà, bon come on anzoleto, sóra el sasso moro
grosso de l’ arola1 del fogolaro2 de la cusina granda, co in
sentro na tola granda anca ela. A on serto momento la nona la xe intrà drento
sta cusina co streto sóto la lesena3 del brasso on galeto co le sate
ligà co on cìnciolo4 e el bèco el gera inserotà. Da na mez’ora mi vedéo
che la nona la spessegava5 torno la tola pareciando ora na scudela
(chela co l’orlo sbecà) inpienà de sénare, ora na forbeseta, on corteleto, na
gucia6 da lana co del
revo7, na strassa neta de broa e na terina piena de aqua stiepidà. Mi
no sò come la gavesse inbalzà el polastrelo sóra la tola, stà de fato che elo
el sigava, ma no el se movéa! Mi, ca la vedo come se fusse jeri, penso che,
anca se massariota8 a la bona, la gavarìa possudo far l’atora parché la
tegnéa sesto de grassia e de dignità da prima dòna. A on serto momento, ciapà
on corteleto, la fà ‘zàchete’. Da chel tajeto, fato nel posto pena spenà
cavando on par de sufi9 de pene, xe schissà on sbianso de sangue sóra
el strasson, no inpotaciando gnente. Vardando mi co i oci sborli, vedéo che la
ciapava le forbesete e de novo ‘zàchete’, la cavava for da la pansa come du fasuliti,
butàndoli su le vanpe del fogo nel camin. El gato (che el stava spirità co
chissà mai che mire e speranze e che fin lora el paréa na statueta de tera
crea) corendo co l’ocio drio al bàgolo che el volava verso le bronse el ga dà
on scato de schena slansiàndose in alto co on sguisso fulmìneo, slungando na
satonà par sgrinfàrselo, ma, poareto, altro no ghè restà se no de darse na
inùtile lecada al bafo suto! La Clorinda la se movéa co on far e na sicuressa
che la paréa na dotora studià, bituà a svenar par svànpolo. Co la man
bona10, dopo gaver ciapà na presa de sénare e col déo de la sanca, dopo
gaver verto ben el tajeto, la ghe ga ficà drento, de bota, sto disinfetante
natural, par ben tre volte! Dopo èssarse netà le man co na canevassa sbrindelà,
la ciapa l’ausela co na gonara de filo za ingucià e la dà de punto come na
sartora de mestiere, taconando chel sbrego. Finìo tuto, la lìbara el poro
màrtire e la lo mola par tera, verso la porta. Elo, che no el credeéa de èssar
ancor vivo, el xe scanpà come on s-ciopeton jutàndose, oltre che co le sate,
anca co le ale, el bèco e el peto strapegàndolo e posàndose sóra. Quando la
bestiola, poareta, la xe rivà nando de onda in meso a la corte, la criava pi
desparà de la ‘vergine cucia’ de pariniana memoria la qual, gavendo ciapà na
brava sgalmarà11, la scainava12: ‘aita, aita’, lu, el caponsin,
el sbecava: “La me ga sassinà! Sant’Antonio del porsel, protetor de i animai, jùteme ti che ti sì un gran Santo!
Dio bon, che male! Ahi, ahi, a bruso tuto, de sóto! Vardé cossa che la me ga
fato la me parona! Porodisgrassià ca no só altro, a só rujnà par tuta la vita.
Che bruta sorte me xe petà!”
Poroinfelisse, elo el seitava a rognar co altre lamentassion pi acorà de
chele de Geremìa profeta! Tuti lo sentìa, ma tuti i nava drio le robe sue: i
tusi i zugava, le vache le rumegava13, i oseliti i pispolava tra le
fresche frasche, le oche e le arne le se sguaratava14 drento la vasca,
fata de cimento, inpienà de aqua e i pulzini, co la cioca, i coréa chì e là par
catar baìcoli da paparse. Tri gai e on s-ciapo de galine i xe stà i suli a
menar rispeto a sti pianti desparà, furse parché i parlava propio l’istesso
linguajo galinaro. Fra i tri caguni penuti (che i stava far comarò15
arente el staloto de i porsèi, sgrulàndose le sbardàgole16 e dando de
le raspà par tera come che i fà i tori prima de tacar el torero) el pi cìnico
el sentenzia: “Eh, caro mio, a chi la toca la toca!” El secondo, pi umano:
“Poareto, che pecà el me fà!” El terso, pi birbo de na anza17, el
lancia on lungo kikirikiiiiiiii e paréa quasi che ghe s-ciopasse el sangue for
da la cresta. Cativo cativo, zontando befa al dano, no el la mola de pùnzarlo e
co birbantada el lo tole in giro cantàndoghe sul muso che el se incaricava lu
de far la so parte, co le fémene, dato che elo, aromai castrà, no el podea pi
rivarghe! Le galinote che le jera rente la conejara (paréa le stesse fasendo on
comissio domandàndose come mai, la siora parona, chel zorno, no la se gera
ancor degnà de métar nel bassin18 le sòlite sbrancà19 de
sorgo20 e ancor no messo ne la rìndola21 la zornaliera porzion
de paston22 caldo) paréa, ve stavo disendo, che le se gavesse degnà de
conséder on fià de tenpo al poro martirizà e, parlotando de i tanti pareri che
ghe xe rivà, quasi tute d’acordo, le ga dito: “Almanco da chelo se ghemo
salvà!” Ma, una fra tute, chela pi sénplice e sincera, sensa farse védar da le
altre, la ga molà na lagrimeta pensando, come mi, che la carne zóvane la fà pi
gola de chela vecia e che da chel galeto mancà no se podéa pi gnente sperar!
E cussì,
come tuto scuminsia e come tuto finisse, anca sta storieta de me nona Clorinda,
deta ‘la Piera de i Pieri’, che la conta de on galeto fato on bel caponsin, la
xe finìa!
|