Saggio

  1 Pre,  pag.  III     |       fortemente cattolica. Il dominio inglese si concluderà senza traumi
  2 Pre,  pag.  III     |            ceti colti.~ ~L'occupazione inglese, di un paese, cioè, che
  3 Pre,  pag.   IV     |               ma il posto della lingua inglese nella vita politica e amministrativa
  4 Pre,  pag.   IV     |                la politica del governo inglese, l'interesse, sempre cauto,
  5   1,  pag.    1     |      sostituzione, entro 15 anni, dell’inglese all’italiano nei procedimenti
  6   1,  pag.    1     |                l’ordinanza del governo inglese circa l’uso ufficiale della
  7   1,  pag.    2     |         definizione dell’atteggiamento inglese come non amichevole, raccomandando, “
  8   1,  pag.    2     |              personaggi del Parlamento inglese”. 1~ ~Ricordate le tradizioni
  9   1,  pag.    2     |     contemporaneo dell’italiano e dell’inglese, il cosiddettopari passu”,
 10   1,  pag.    2     |          finivano con l’ignorare sia l’inglese che l’italiano. A conferma
 11   1,  pag.    3     |                tengon forti al governo Inglese, per fini materiali ed economici,
 12   1,  pag.    3     |                e di avverso al Governo Inglese”, compromettendo gli interessi
 13   1,  pag.    5     |            protestare contro la lingua inglese e tasse fu imponentissimo
 14   1,  pag.    5     |               la imposizione di lingua inglese, obbligando istituti privati
 15   1,  pag.    6     |        imponendo ai maltesi l’uso dell’inglese, tradiva la tradizione liberale
 16   1,  pag.    6     |         tradiva la tradizione liberale inglese, per cui “ognuno, qualunque
 17   1,  pag.    6     |               Sidney Sonnino, di madre inglese e quindi perfettamente bilingue.
 18   1,  pag.    6     |          bilingue. Ma, conoscenza dell’inglese a parte, Sonnino~ ~ ./. 
 19   1,  pag.    7     |               uso dell’italiano e dell’inglese nei tribunali, arrivando
 20   1,  pag.    7(11) |        attività turistica del ministro inglese e preannunciava il pranzo
 21   1,  pag.    9     |            anni il termine entro cui l’inglese avrebbe dovuto sostituire
 22   1,  pag.    9     |            fiscali e contro l’uso dell’inglese nei tribunali, Chamberlain
 23   1,  pag.   10     |              figli l’insegnamento dell’inglese a quello dell’italiano.
 24   1,  pag.   10     |           annunziata sostituzione dell’inglese all’italiano nei tribunali
 25   1,  pag.   10     |              in council” sull’uso dell’inglese nei tribunali era revocato
 26   1,  pag.   10     |     maggioranza del popolo comprende l’inglese e non l’italiano, sarebbe
 27   1,  pag.   10     |         società di inviare al ministro inglese i propri biglietti da visita,
 28   1,  pag.   10     |           esclusi sia l’italiano che l’inglese. 15~ ~Villari non fece ricorso
 29   1,  pag.   11     |              giorni in cui il ministro inglese incontrava a Roma Visconti
 30   1,  pag.   11     |               fra maltese, italiano ed inglese, che così non sarebbe più
 31   1,  pag.   11     |             italiano e poi tradotta in inglese). La prima stesura partiva
 32   1,  pag.   11     |               e che la conoscenza dell’inglese era indubbiamente utile:
 33   1,  pag.   11     |          borghesia colta e costituendo inglese e maltese le lingue delle
 34   1,  pag.   12     |                di italiano e~ ~ ./. di inglese (era il “pari passu”, che
 35   1,  pag.   12     |                scelta” fra italiano ed inglese, che andava a tutto vantaggio
 36   1,  pag.   12     |               i Maltesi scegliessero l’inglese per il suo valore pratico,
 37   1,  pag.   12     |              la scelta fra italiano ed inglese; ma di far studiare 2 lingue
 38   1,  pag.   12     |           lingue a scelta fra maltese, inglese e italiano, osservando che “
 39   1,  pag.   12     |          preferirebbero l’italiano e l’inglese”. Il maltese avrebbe potuto
 40   1,  pag.   12     |             una rapida diffusione dell’inglese, aiutata da “mille potentissimi
 41   1,  pag.   13     |                anche testè, al Governo inglese di proclamare giustificata
 42   1,  pag.   13     |       stabilivano la sostituzione dell’inglese all’italiano nei tribunali.~ ~
 43   1,  pag.   14     |               grande commercio anche l’inglese e il tedesco vengono adoperati
 44   1,  pag.   16     |                filo doppio col Governo inglese”.30~ ~Timori confermati
 45   1,  pag.   17     |                    Accusava il governo inglese di nascondersi dietro la
 46   1,  pag.   17     |           Danteaumentano. Il Governo inglese e la Curia solleticano “
 47   1,  pag.   19(39) | snazionalizzazione imposta dal governo inglese” e poi voleva costringere
 48   1,  pag.   20     |               disposizioni del Governo inglese sembrano tanto favorevoli”,
 49   1,  pag.   21     |             per far piacere al Governo inglese ed alla Curia. Gli attacchi
 50   1,  pag.   22     |              un…fiduciario del governo inglese”. Riteneva che la situazione
 51   1,  pag.   22     |             lettera era un giornalista inglese, che risiedeva proprio a
 52   1,  pag.   22     |            molti articoli sulla stampa inglese favorevoli all’Italia, pubblicati
 53   1,  pag.   22     |            Dante” e con il giornalista inglese Capel Cure, che si era offerto
 54   1,  pag.   23     |               frattempo il giornalista inglese Capel Cure, che il 30 settembre
 55   1,  pag.   23     |                di commento. Il governo inglese dal canto suo aveva fatto
 56   1,  pag.   28     |         Sonnino ad esser nato da madre inglese), che avrebbero spiegato
 57   1,  pag.   29     |     proibizione del vescovo il governo inglese è addivenuto a migliori
 58   1,  pag.   29     |         migliori consigli” del governo inglese: dopo la lettera del vescovo
 59   1,  pag.   29     |              31 luglio 1913 il governo inglese aveva stabilito che gli
 60   1,  pag.   31     |            prima persona della nobiltà inglese”. Il pio duca, come riferito
 61   2,  pag.   33     |               di istituire un collegio inglese; proposito che, superate
 62   2,  pag.   33     |            idea del collegio cattolico inglese, sebbene, secondo quel che
 63   2,  pag.   34     |             quasi nessuno conoscesse l’inglese. La conclusione del “Times”
 64   2,  pag.   34     |          appoggio concreto del governo inglese, che cedette i locali dell’
 65   2,  pag.   34(6)  |            Malta. Proposto un collegio inglese per ragazzi (da un corrispondente
 66   2,  pag.   34     |     contemporaneo dell’italiano e dell’inglese, era stato affidato al “
 67   2,  pag.   37     |            umiliazioni subite da parte inglese, nonostante la scarsa considerazione
 68   2,  pag.   39     |          studiare maltese, italiano ed inglese, osservando che in tutti
 69   2,  pag.   39     |               di scambio tra la lingua inglese e quella italiana”. E pertanto,
 70   2,  pag.   39     |               maltese, sostituito dall’inglese.25~ ~Riconosciuta la necessità
 71   2,  pag.   39     |                necessità dell’uso dell’inglese ai fini amministrativi,
 72   2,  pag.   40     |            cultura come l’italiano o l’inglese; poteva invece costituire
 73   2,  pag.   41     |             affermazione della cultura inglese, in cui prevalevano tendenze
 74   2,  pag.   42(35) |            presso il liceo governativo inglese. Inoltre, nell’introduzione
 75   2,  pag.   44     |           chiedendo di poter insegnare inglese in una scuola italiana.39 ~ ~
 76   2,  pag.   46     |      percentuale quasi eguale a quella inglese e superiore a quella dell’
 77   2,  pag.   46(45) |       provvedimenti presi dal Ministro inglese delle Colonie Joseph Chamberlain
 78   2,  pag.   47     |               diversi fasci: italiano, inglese, austriaco, ecc..”, pregandolo
 79   2,  pag.   51     |               mi vogliono e il governo inglese che mi desidera temo si
 80   3,  pag.   57     |                 Malta” cadesse in mano inglese.~ ~Mizzi aveva pure proposto
 81   4,  pag.   69     |                minaccia per l’uso dell’inglese.~ ~A seguito di tali contrasti
 82   4,  pag.   71(8)  |               Popoli sotto la bandiera Inglese a rappresentare nella sua
 83   4,  pag.   73     |              per sopprimere l’uso dell’inglese e del maltese. Enrico Mizzi,
 84   4,  pag.   73     |              un “pericolo per l’impero inglese”. Attribuiva alle istituzioni
 85   4,  pag.   74     |               convinto che “il Governo inglese terminerà col concedere
 86   4,  pag.   74     |          secondo tempo l’opzione fra l’inglese e l’italiano, solo che per
 87   4,  pag.   74     |           potuto escluderli il Governo inglese, ma si era preferito “con
 88   4,  pag.   75     |              da considerarsi cittadino inglese e per una norma di diritto,
 89   4,  pag.   75     |             fosse stato: ma il governo inglese doveva salvaguardare il
 90   4,  pag.   78     |            facesse presente al governo inglese “le inevitabili gravi ripercussioni
 91   4,  pag.   78     |             far comprendere al governo inglese che Malta sta divenendo
 92   4,  pag.   80(28) |                qualche anno il console inglese ad Alessandria, Heathcate-Smith,
 93   4,  pag.   87     |            britannici, per un’opera in inglese, con un premio di 500 sterline,
 94   4,  pag.   91     |                la politica linguistica inglese; si augurava però, data
 95   4,  pag.   91     |               urtare la suscettibilità inglese si doveva far figurare che
 96   4,  pag.   96     |                cavalieri della “lingua inglese”, cioè della sezione inglese
 97   4,  pag.   96     |           inglese”, cioè della sezione inglese dell’ordine grazie alle
 98   4,  pag.   96     |          evitare la scelta tra “lingua inglese” e “lingua italiana”.~ ~
 99   4,  pag.   96     |               presidente della “lingua inglese”. A sua volta Ciano lo ringraziava
100   4,  pag.   97     |         sfruttamento politico da parte inglese, ma anche che “nella loro
101   5,  pag.  102     |                di tre lingue (maltese, inglese, italiano). Si raccomandava
102   5,  pag.  103     |                dissenso sulla politica inglese per Malta si levarono anche
103   5,  pag.  104     |              incontrare l’ambasciatore inglese per chiedergli in via amichevole
104   5,  pag.  105     |             italiano presso il Governo inglese in merito ad una questione
105   5,  pag.  109     |              fra il nostro e il popolo inglese.~ ~E’ per ciò che da questo
106   5,  pag.  109     |              lingua a Malta il Governo Inglese ha compiuto atti che hanno
107   5,  pag.  112     |           Parlamentari, sulla politica inglese in Palestina, non abbia
108   6,  pag.  117     |           replicare che lo studio dell’inglese era utile ai maltesi che
109   6,  pag.  117     |                secondo l’uomo politico inglese, dirette contro l’italiano,
110   6,  pag.  117     |             parità di condizioni con l’inglese nelle scuole secondarie
111   6,  pag.  117     |              dichiarava che il governo inglese non poteva per il momento
112   6,  pag.  125     |            totale assenza nel pubblico inglese di qualsiasi sentimento
113   6,  pag.  131     |               dichiarato che il popolo inglese nutriva verso l’Italia “
114   6,  pag.  135     |       Abissinia.~ ~ ./. L’ambasciatore inglese faceva infine un accenno
115   6,  pag.  135     |               Duce”, di cui il governo inglese poteva prendere atto. 46
116   6,  pag.  142     |             navale di Londra: da parte inglese si esprimeva la fiducia
117   6,  pag.  149     |             concludeva l’uomo politico inglese “avevano già arrecato al “
118   6,  pag.  150     |               antitaliano. Il ministro inglese, secondo Grandi, riteneva
119   6,  pag.  150     |               era geloso del prestigio inglese nei confronti delle altre
120   6,  pag.  151     |          centrale sulla scena politica inglese. 75~ ~In una mutata atmosfera
121   6,  pag.  151     |            assicurato all’ambasciatore inglese che l’Italia intendeva mantenere
122   6,  pag.  153     |               con grande soddisfazione inglese per le trasmissioni di radio
123   6,  pag.  155(80) |           Parlamentari, sulla politica inglese in Palestina, non abbia
124   6,  pag.  169     |        svizzero. 116~ ~L’uomo politico inglese riteneva evidentemente che
125   6,  pag.  170     |      insegnamento dell’italiano e dell’inglese, restando il maltese terza
126   6,  pag.  171     |                Oltre tutto, un rifiuto inglese a una nostra domanda in
127   6,  pag.  172     |          status delle lingua maltese e inglese nell’ambasciatore”. Le richieste
128   6,  pag.  179     |               altre richieste da parte inglese. Quindi a Malta ci penseremo
129   6,  pag.  182     |             suo intervento, il premier inglese citava le lettere di sostegno
130   6,  pag.  184     |             nuovo paese. Se il governo inglese e quello francese non avessero
131   6,  pag.  185(137)|               il 22 dicembre nel testo inglese, il 23 in quello italiano),
132   6,  pag.  187     |              stesso giorno, il premier inglese espresse ancora una volta
133   6,  pag.  188     |           parte italiana come da parte inglese hanno già avuto un principio
134   6,  pag.  191     |           Quale fosse la disponibilità inglese ad accogliere eventuali
135   6,  pag.  192     |                ammiraglia della flotta inglese del Mediterraneo, in caso
136   6,  pag.  193     |                 Ed un altro ammiraglio inglese residente a Malta, Ford,
137   6,  pag.  195     |                       L’unica reazione inglese all’iniziativa italiana
138   6,  pag.  197     |        dichiarazioni dell’ambasciatore inglese a Roma e la situazione a
139   7,  pag.  200     |         sarebbero stati tenuti solo in inglese, poiché li avrebbe presieduti
140   7,  pag.  203     |               gli spettacoli in lingua inglese.18~ ~Le richieste economiche
141   7,  pag.  208     |                 poiché il direttore, l’inglese Veckmann, era un personaggio
142   7,  pag.  209     |               affermazione del gesuita inglese Woodlock in occasione del
143   7,  pag.  216(42) |              stata ostile e l’amicizia inglese era solo un luogo comune:
144   7,  pag.  234     |             unica lingua ufficiale e l’inglese proibito anche come lingua
145   7,  pag.  234     |                a scuola. I giornali in inglese andavano soppressi: tollerato
146   7,  pag.  237     |                magnificati dalla radio inglese per l’efficacia dei loro
147   7,  pag.  240(78) |              sia come maltese che come inglese, pur ammettendo che possedeva “
148   7,  pag.  241     |                possesso del passaporto inglese.~ ~ ./. Borg Pisani rispondeva
149   7,  pag.  242     |            restituzione del passaporto inglese, che andava annullato.~ ~
150   7,  pag.  242     |             riprendere la cittadinanza inglese, corrispondeva a quello
151   8,  pag.  261     |               conservato il passaporto inglese: altri, avessero restituito
152   8,  pag.  268     |               lingue ufficiali erano l’inglese ed il maltese (art. 46).~ ~
153   8,  pag.  271(16) |                pericolo la dominazione inglese, non v’è mai stato a Malta.
154   8,  pag.  272     |              stata dimostrata da parte inglese sulla richiesta del governo
155   8,  pag.  282     |             Roma. Rivolta la parola in inglese a nominativi noti prima
156   8,  pag.  285(44) |         predica più in italiano, ma in inglese e in maltese. La nostra
157   8,  pag.  292     |    affermazioni del giornale in lingua ingleseThe Nation” del 23 agosto
158   8,  pag.  295     |               guerra al maltese ed all’inglese il partito nazionalista
159   8,  pag.  300     |         nazionale ed accanto ad esso l’inglese come lingua ufficiale: è
160   8,  pag.  301     |   protestantesimo, legata all’uso dell’inglese.~ ~Tramontato il dominio
161   8,  pag.  302     |              che comportava l’uso dell’inglese come lingua ufficiale. Ma
162   8,  pag.  302     |           gaelico, è meno diffusa dell’inglese, importato con il dominio
163   8,  pag.  303     |               sarebbe divenuta araba o inglese, se non fosse stata unita,
164   8,  pag.  303     |            lingue ufficiali, maltese e inglese, come consentito dalla Costituzione.61~ ~
165   8,  pag.  306(63) |            maltese; in appendice testo inglese).~ ~
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License