| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Carlo Goldoni L'adulatore IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Atto, Scena grigio = Testo di commento
2002 3, 1 | co’ me’ bambini. S’i’ non troverò da servire, mi ribrezzerò
2003 1, 3 | che voi, don Sigismondo, troviate il modo di farglielo gentilmente
2004 | tua
2005 2, 14 | Tutti i servitori sono in tumulto.~LUIG. Non vi è nemmeno
2006 | tuo
2007 2, 16 | che vuol dire che mi pare turbato?~CON. Donna Luigia mi ha
2008 Ded | avvantaggiosamente confidano. Tuttavolta niente più abborrisco di
2009 1, 15 | marito comanda, lo hanno da ubbidire.~SIG. V. E. dice benissimo. (
2010 2, 18 | Andate nella vostra camera, ubbidite la signora madre, e mai
2011 Pre | facea partir melanconici gli uditori, onde ho cambiato il di
2012 1, 16 | di far per esso de’ buoni uffici presso del mio padrone.~
2013 3, 12 | ligà? Quei diamanti tutti uguali con quella bell’acqua; el
2014 3, 9 | venuto io stesso a dirvi l’ultimo mio sentimento.~SANC. Questo
2015 Pre | rattristare i più sensitivi all’umanità, e che l’orror della morte,
2016 1, 9 | che fa tanto per noi? Così umile, così rispettoso, così interessato
2017 Ded | profondo ossequio~ ~Di V. E.~Umiliss. Divotiss. ed Obbligatiss.
2018 2, 7 | donna Aspasia.~ASP. Sono unicamente a pregarvi della vostra
2019 2, 2 | Quel che avanzo mi, l’è unido con quel che avanza anca
2020 2, 1 | marito? Fin che saranno uniti, non potrò mai sperar nulla.
2021 1, 12 | Illustrissima il consiglio più universale. Quando si compra, comprar
2022 2, 9 | anderò da carrozzier, darò urtoni e spentoni senza discrezion:
2023 3, 10 | e prima di farlo, vi si usa il dovuto rispetto.~LUIG.
2024 1, 6 | piacciono.~COL. E pure si usano.~LUIG. Oibò, che brutta
2025 2, 22 | mio marito, ora è tempo di usar con noi gli effetti della
2026 1, 6 | faccio all’amore. Mi ha usata questa finezza, perché qualche
2027 2, 22 | Bene, si farà.~ELV. Quando uscirà di carcere il mio consorte?~
2028 Pre | infedele, un uomo disonesto, un usurpatore. Egli è tutto quel ch’essi
2029 2, 16 | gioventù della figlia le usurpi gli adoratori. Ma, giuro
2030 2, 6 | vorrei proporle alcune cose utili per la sua famiglia e necessarie
2031 3, 1 | schiuptà in tla schina, e po a vagh a Bulogna.~BRIGH. No, caro
2032 2, 16 | invidia. Vorrebbe essere sola vagheggiata e servita, e le spiace che
2033 2, 6 | SANC. Due parole delle mie vagliono per cento d’un altro.~SIG.
2034 3, 7 | atto di partire)~SANC. Dove vai?~ISAB. Vengo subito. (entra
2035 3, 1(3)| Moneta che vale mezzo baiocco.~
2036 3, 12 | diamanti e rubini, che averà valesto più de cento zecchini. I
2037 2, 22 | prescrivono.~ELV. Deh, per pietà, valetevi dell’arbitrio concessovi,
2038 Ded | una compagnia di Comici valorosi, ha scelto me per Componitore
2039 2, 15 | bestialità). (da sé)~LUIG. Vammi a prender il coltellino.~
2040 Pre | grazia soltanto di qualche vana bellezza; sarebbe troppo
2041 1, 9 | interessato per i nostri vantaggi?~BRIGH. L’è un adulator,
2042 2, 2 | BRIGH. De abilità no me vanto, ma in materia de fedeltà,
2043 3, 12 | sì, vediamola.~PANT. La varda. Un zoggieletto de diamanti
2044 Per | rappresenta una camera nobile, con varie porte, nel palazzo del Governatore.~~
2045 2, 6 | sentir gente, permetta ch’io veda chi è.~SANC. Sì, fate quel
2046 3, 9 | CON. Vi dirò, signore: vedendo il segretario che donna
2047 1, 10 | Oh poveri i miei fiori!) (vedendoli in terra)~LUIG. Tira avanti
2048 2, 7 | sarebbe anch’ella venuta a vederci.~SANC. Oh! Donna Luigia
2049 1, 17 | LUIG. (Non vedo l’ora di vederli). (da sé)~ELV. Vi sarà alcuna
2050 2, 22 | Filiberto, così spero invano vederlo per vostro mezzo ritornato
2051 1, 3 | il mio decoro non soffre vedermi ancora preferita la figlia.
2052 Ded | credere che Iddio, il quale vedeva la sincerità delle mie intenzioni,
2053 3, 7 | cose non m’intendo.~SANC. Vedi là il signor Conte?~ISAB.
2054 3, 7 | Ha detto, vengo subito. Vediamo se torna. Sentite, amico,
2055 3, 12 | Lasciate vedere.~LUIG. Sì, sì, vediamola.~PANT. La varda. Un zoggieletto
2056 1, 1 | pranzo che io do, sempre vedono un deser nuovo. I pezzi
2057 1, 1 | Parliamoci schietto. Né meno io vedrei volentieri il ritorno di
2058 1, 17 | benissimo.~ELV. Ma quando li vedremo questi pizzi?~LUIG. Aspettate.
2059 3, Ult | Fissiamo sugli accidenti veduti, e concludiamo che il peggiore
2060 Pre | ed è necessario che si veggano i tristi effetti di chi
2061 1, 10 | sopra)~LUIG. Eh rabbiosetta, veh!~COL. (Possano diventar
2062 3, 1 | BRIGH. Gnente altro che velenarlo? Una bagattella!~CUO. genovese
2063 3, 1(5)| Veleno.~
2064 2, 7 | mia riputazione, manderò a vendere tutto quello che io potrò
2065 2, 22 | luce. So con qual prezzo mi vendereste la vostra buona amicizia
2066 2, 22 | minaccia, difficilmente si vendica. Il mio sdegno è un fuoco,
2067 3, 1 | drio le spalle no i se sa vendicar; e stoccae mute no i ghe
2068 2, 16 | CON. Penserò al modo di vendicarmi.~SIG. Il modo è facile.
2069 Ded | ECCELLENZA IL SIGNOR~ANTONIO VENDRAMIN~NOBILE PATRIZIO VENETO~ ~ ~
2070 2, 15 | tutta la stima, tutta la venerazione; per la signora Isabella
2071 Ded | VENDRAMIN~NOBILE PATRIZIO VENETO~ ~ ~Fra i benefizi ch’io
2072 3, 1 | veneziano Compare caro, i Veneziani i gh’ha spirito e i gh’ha
2073 | vengono
2074 3, 1 | una feja, con un poco de venin5 o mandiò all’atro mondo.~
2075 | venirmi
2076 | venissero
2077 | venissi
2078 | vennero
2079 1, 9 | Eccellenza vint’anni fa...~LUIG. Vent’anni sono? Pezzo d’asino,
2080 2, 20 | SCENA VENTESIMA~ ~Donna Elvira e don Sigismondo~ ~
2081 2, 22 | SCENA VENTIDUESIMA~ ~Donna Elvira e don Sigismondo~ ~
2082 2, 21 | SCENA VENTUNESIMA~ ~Don Sancio e detti.~ ~
2083 | venuti
2084 3, 1 | mi, gh’ho perdonoo. (O veoggio fa moj8, se creesse che
2085 1, 4 | ISAB. Ma io con un uomo mi vergognerei.~COL. E pure vi è il signor
2086 3, Ult | Confesso la verità. Mi vergogno d’avermi lasciato acciecare
2087 | verrete
2088 3, 3 | comandi di V. E. (gli bacia la vesta)~SANC. Asserisce Brighella
2089 2, 8 | quella che tu hai?~ARL. Una vestidura a proposito del tempo che
2090 2, 8 | cercava di te. Che razza di vestitura è quella che tu hai?~ARL.
2091 1, 15 | consegnato l’involto ad un vetturino; i birri lo hanno ritrovato
2092 1, 11 | perché l’amate?~CON. Perché è vezzosa, perché è bella, perché
2093 | Vieni
2094 1, 18 | speri.~ELV. Sì, ve lo posso vietare. Una donna onorata fa disperar
2095 1, 18 | SIG. Non potete nemmeno vietarmi ch’io lo speri.~ELV. Sì,
2096 1, 3 | assonnare gli spiriti più vigilanti. Eccomi con questa ingegnosa
2097 3, 1 | Stassira l’aspett ch’al vigna fora dcà e ai dagh una schiuptà
2098 1, 12 | cavaliere onorato non pensa così vilmente).~CON. (E poi, che volessi
2099 3, 1 | Stassira al aspett, e s’al vin fora, tonfta. (fa l’atto
2100 2, 1 | Governatore si è lasciato vincere dalle suppliche di una donna,
2101 Ded | convenienze, diè tempo ad altri di vincolarmi; e allora a braccia aperte
2102 Ded | in mente, spererei darla vinta a quelli che in me avvantaggiosamente
2103 1, 4 | incontro l’aria di tutti i visi.~ISAB. Mi voglio un poco
2104 1, 15 | osservando donna Elvira nel viso, più che nell’abito)~LUIG.
2105 3, 1 | mestier o l’altro, purché se viva, tutto ghe comoda.~CUO.
2106 2, 22 | voi insidiate; ma spero vivamente nella bontà del cielo, che
2107 2, 21 | marito è un cavaliere che vive del suo, e non va in traccia
2108 2, 7 | Ella è una donna che sa il viver del mondo.~SANC. Ditemi,
2109 2, 6 | la servitù. Tutta gente viziosa e di poco spirito.~SANC.
2110 3, Ult | vostra pietà.~SANC. È giusto. Vo’ che sappia la Corte, ch’
2111 Ded | propongo di essere a qualunque voce ingiuriosa degli appassionati
2112 Ded | egli è tutto me stesso. Voglia il Signore, che quanto al
2113 3, Ult | parte)~PANT. Donca no la vol...~SANC. È finita. Non ne
2114 1, 9 | de precipitarme, lo diria volentiera.~LUIG. Parla, e non temere.~
2115 3, 4 | avuto.~BRIGH. Mo no l’ho volesto, perché...~SIG. Per me non
2116 | Volle
2117 3, Ult | infedele vi ha ingannato. Volo ad abbracciare il povero
2118 2, 4 | Adesso un capo mistro se m’ha voltà contra, el xe spalleggià
2119 2, 15 | la quale, coprendosi il volto col grembiale, singhiozzando
2120 2, 12 | caricato! Mi fa venire il vomito). (da sé)~SANC. Oggi mi
2121 3, 12 | merito d’esser preferio. Vorla che in Gaeta ghe sia un’
2122 | vorrà
2123 3, 9 | SANC. Che diamine dici? Tu vorresti andare a ritrovar il Conte?~
2124 2, 9 | d’andar dal segretario, vorria andar con una zirandola
2125 3, 1 | veta a mi, s’a poss’, ai la vui livar a lu.~STAFF. fiorentino
2126 3, 1 | comoda.~CUO. genovese Bondì a vusigniia.~BRIGH. Dove andeu, sior
2127 1, 7 | zorno l’istesso sarà anca de vussignoria. (parte)~LUIG. Temerario
2128 3, 2 | Anderò, pazienza, anderò. Ma zacché ho d’andar, almanco per
2129 2, 5 | giovine mi dovrebbe dare uno zecchino.~SIG. Bravo, paggino, bravo.
2130 3, 1 | genovese E dopo andiò a Zena. Con quattro parpaggioe6
2131 3, 1 | feste sto siò segretajo. So Zeneise, ehi, e tanto basta.~BRIGH.
2132 3, 12 | vediamola.~PANT. La varda. Un zoggieletto de diamanti e rubini, che
2133 3, 12 | PANT. E mi ghe dago el zoggielo.~ISAB. (Pazienza!) (da sé,
2134 3, 1 | remediar.~CUO. genovese Eh, zuo a e die dee me muen4! O
2135 1, 4 | maritarsi sia come mangiare una zuppa?~ISAB. Eh! lo so che cosa