IL BURCHIELLO
Stanze veneziane.
Gera in
barca da Padoa, o sia Burchiello,
Che va via per la Brenta ogni mattina;
La laguna passar voleva in quello,
E una sedia levar zonto a
Fusina88.
Ma el comodo m’ha parso cussì bello,
Cussì cara m’ha parso una
vesina89,
Che son andà con quel burchiello al
Dolo90,
E ho sparagnà de la vettura el nolo.
Folta
la compagnia de zente varia,
Tutti pera sentadi in ordinanza:
Gh’era zente civil, zente ordenaria;
De caratteri vari una missianza.
E el mio cervel, che per el più
zavaria
Caratteri a trovar de nova usanza,
In verità, ghe n’ha trovà tre o quatro
De stampa original per el Teatro.
Per
esempio... ma no, no i voggio dir,
Perché adesso gh’è troppi che me
sente;
A tempo e a logo me ne voi servir,
Senza che da nissun se sappia gnente.
In scena i vederemo a comparir,
Ma in abito e in aspetto differente;
Acciò la zente sboccaizza91
ardita,
No m’abbia a dir: fio d’una fata e
dita92.
In sto
mistier che fazzo mi, per diana,
Se core dei pericoli no pochi,
Qualche volta se parla alla lontana,
E gh’è de quelli che se sente tochi:
Ma chi cria, da so posta se condana,
E i fa pezzo de mi. Poveri alochi!
Mi parlo in general, no a tu per
tu;
Se vu ve lamenté, donca sè vu.
Basta,
lassemo andar, che no i me diga
Che per tutto ghe ficco la Commedia.
Xe ben che vaga avanti, e che me sbriga,
Acciò che chi me ascolta no se tedia.
La zente ancuo de brevità xe amiga,
Le cosse longhe fa morir d’inedia,
E nissun pol gnancora indivinar
Quel che gh’ho in testa de voler cantar.
Andando
donca col remurchio a prova93
Per la laguna placida e serena,
A parlar se prencipia; ognun se prova
Del curto viazo a minorar la
pena.
Chi conta qualche istoria, o qualche nova;
Chi parla e ride colla bocca piena;
Chi trafega alle carte i so contanti;
Chi se sbrega94 a criar
coi remurchianti.
Una
mare95 ghe giera con do pute96,
Che s’aveva logà in tel camerin97:
Per dir la verità, le giera brute,
Ma però le gh’aveva un bel
sestin98.
Le stava là che le pareva mute,
Ma un zovene ghe fava de penin99;
La mare (se le fie se devertiva)
Stava col muso in sen100, e la dormiva.
Un
reverendo Padre francescan,
Che diseva l’offizio col compagno,
Giera de ste caìe101 poco
lontan,
E el vedeva la mosca in bocca al
ragno;
Onde bon sacerdote, e bon cristian,
Che dell’anime a Dio sol far guadagno,
Per impedir, per desmissiar102
la vecchia,
Gloria Patri el gh’ha dito in t’una recchia.
L’ha
averto i occhi, l’ha vardà le fie103;
El zovene, cantando, ha cambià logo.
El s’ha messo a zogar quattro partie,
Ma se vedeva che el gh’aveva el fogo.
Con modestia anca mi fava le mie,
E la vesina mantegniva el
zogo104.
Chi gierela? dirà: cari patroni,
No vai scoverzer i mi pettoloni105.
Una
donna la xe savia, onestissima,
Ma la gh’ha i so riguardi, e se lo digo,
Ghe sarà della zente indiscretissima
Che studierà de metterme in intrigo.
E pur troppo sta azion maledettissima
Me l’ha fatta una volta un certo
amigo;
E chi reporta, zonze assae de più,
Come ha fatto pur troppo anca colù.
Sta
mutria da do musi106 gazerada107
Un zorno fursi saverà chi son...
Ma fora son andà de
carizada108,
Giusto come l’autor del Ciceron109,
Che a ogni piccolo passo, una fazzada
Almanco el tira zo de digression,
Per criticar el mondo; e della dona
L’ha dito tanto mal: Dio ghel perdona.
Donca,
vegnindo a quel che dir voleva
(Torniamo a bomba, dirave un
Cruscante),
Chi parlava in burchiello, e chi
taseva;
Chi diseva: Che tempo stravagante!
Chi se lagnava perché no pioveva;
Chi su le malattie fava el zelante;
Chi tendeva a parlar del terremoto,
E chi dei casi che succede al loto.
Mi de
malinconie no vôi parlar,
Perché patisso delle rane110
assae,
E spesse volte me tocca provar
Delle cattive, pessime zornae,
Spezialmente co son per lavorar
Drio delle mie Commedie indiavolae:
Ma la rana mazor che me martella,
Xe quando che no gh’ho bezzi in
scarsella.
Donca
(me metto a dir) ànemo, via,
Principiemo, Signori, a muar
proposito.
Viazando co sta bella compagnia
Parlar de cosse tetre el xe un
sproposito.
Via, mettemose tutti in allegria.
Salta suso un genial Padre Proposito:
E pur, signori miei, son d’opinione
Che non la durerà Porto
Maone111.
Subito
sbalza in piè dal lai de poppe112
Un co’ un per de mustachi inviperio;
El scomenza a criar: tippete toppe;
Sento quell’altro a dir: Poffar i’
mio.
Salto suso: Tasè co ste faloppe,
Non andemo più in là, siemo in
drio113;
Cossa m’importa a mi che se combatta?
Lasso che chi ha la rogna se la
gratta.
Siori,
ascoltème mi, che gh’ho una niova
Da darve a tutti, se no la savè.
E diseme che son fio d’una
lova114,
Se, co l’ho dita, no me ringraziè.
Sterne attenti a sentir da poppe a
prova115,
No dormì, no fe chiasso, e no parlè.
Quel che adesso dirò, pol bastar solo
Per vu, e per mi, fin che arrivemo al
Dolo.
Tutti
attenti me varda:
i Religiosi
Se fa la crose, e mette zo l’offizio:
Se me tira d’arente i più curiosi,
Ma l’amiga sta salda116, e
gh’ha giudizio.
In tel so camerin resta i
morosi117,
E ghe fazzo, parlando, un bel
servizio.
La madre ascolta, e la ghe sta
davanti:
Quel
che i fazza, no so: tiremo avanti.
E
scomenzo così: Siori, a Venezia
Se farà sto settembre un noviziado
Tra do persone (no la xe facezia)
Belle, nobili, ricche, e d’alto grado.
La novizza gentil nome ha Lugrezia,
E dei conti Manini è el so casado,
Sier Alvise
Priuli xe el consorte...
Ecco del Moranzan remo alle
porte118.
Per
solito savè che tutti smonta,
Chi a bever el caffè, chi l’acquavita.
Chi de qualcossa gh’ha la voggia
pronta,
E chi el compagno per usanza imita.
Sta volta tutti resta, e i vol che conta;
Perché l’istoria i vol sentir compita
Del sposo, della sposa, e dei parenti,
E a bocca averta i me ascoltava attenti.
Savia
(seguito a dir) xe la novizza,
Granda, ben fatta, spiritosa e bella,
Che no gh’ha pretension, che mai s’instizza,
Che gh’ha cento virtù raccolte in ella.
Quel furbetto d’Amor, che i cuori impizza119,
Che ne liga, ne struscia120, e ne martella,
In quei bei occhi, in quel bel viso adorno,
Fondà l’aveva i so dissegni un zorno.
Ma
l’onestà, che
regna e se conserva
Tra le nobili dame in sto paese,
Fa che viva la putta121 in
gran riserva
In monestier, fin disdot’anni, a spese122.
El genio, el cuor, l’inclinazion se osserva;
Anca senza parlar le vien intese;
E le vede el novizzo123 co xe fatto,
Fra quei che lo pol far, el so contratto.
No
dirò se sia ben, o se sia mal,
In genere de nozze un tal costume;
Ma una fortuna, che a ogni ben preval,
Xe un tesoro trovar senza aver lume.
Co ‘l Priuli l’ha vista
(Dio immortal!),
L’ha ringrazia de la fortuna el nume;
E l’ha dito: Col cuor, col mio conseggio,
Non averia desiderà de meggio.
E
el dixe ben, el dixe ben, cospetto!
De meggio no se pol desiderar:
Che se unissa beltà con intelletto,
Sì facilmente no se pol trovar.
A prima vista s’ha sveggià un affetto
In tutti do, che fa maraveggiar,
E se vede apparir, come da un velo,
Che xe ste nozze stabilide in Cielo.
Salta
suso una donna in cao de
tola124,
De settant’anni, e fursi più; la dise:
Questa, sior Carlo, xe una gran parola,
Sti matrimoni el Ciel li benedise.
Ma per mi, saria meggio viver sola,
Gh’ho
un cattivo mario, le mie raìse125.
Salta suso el mario: Meggio per
mi
Che ti fussi crepada almanco ti.
A
rider s’ha sentio tutto el burchiello
A sto pensier sì spiritoso e vago.
In tanto caminevimo a bel bello,
E se scoverze el campaniel
d’Oriago126.
Tutti me dise: Seguitè, fradello.
Torno al fil del discorso, e tutti appago;
Ché propriamente ardeva da la voggia
Del novizzo parlar, che xe una
zoggia.
Prima
de tutto ve dirò, che el xe
(Seguito a dir) ne la più bella età.
Zovene senza barba, no a la fè127,
Che nol me piase un omo maridà;
Ma gnanca vecchio che non sia, perché
Vecchio con zoventù no se confà.
Una sposa per far lieta e contenta,
L’ha da esser cussì, giusto sui trenta.
E
se sa, che per cento e più riguardi,
Più zovene ha da esser la consorte,
Perché l’omo s’invecchia assae più tardi,
Per natura più vegeto e più forte.
Tor una vecchia un zovene, Dio guardi,
L’incorrerave quella brutta sorte
De veder presto el povero mario128
De un matrimonio disugual pentio.
Sto
novizzo no xe d’una
bellezza
Femenina più tosto che viril,
Ché nei omeni savi no se apprezza
Certa caricatura pueril.
Se ghe vede in tel viso un’allegrezza,
Un’aria de bontà dolce e zentil,
Che fa che el piasa, e che se
diga: in ello
Gh’è un non so che, che lo fa
grato e bello.
E
po basta de vederlo a trattar,
Sia co le dame, o sia coi cavalieri;
Credemelo, da lu gh’è da imparar.
Se scoverze da l’uso anca i pensieri.
Sempre modesto el sentirè a parlar
Con sentimenti nobili e sinceri;
E quel che più me piase, e più me tocca,
Sempre la verità ghe sento in bocca.
L’è virtuoso, senza ostentazion,
L’è zovene da ben, senza impostura :
Capace, quando porta l’occasion,
In un circolo a far la so figura.
Serio el sa star, e el xe in conversazion
Spiritoso, grazioso per natura;
E se el vedessi a recitar, credelo,
L’è quel che mai se poi sentir de belo.
Una
volta l’ha fatto da Rinaldo,
E el pareva Vitalba129 in tel
parlar.
L’anno passa, co giera quel gran
caldo,
A Bagnoli130 l’ho visto a
recitar.
E l’ho visto anca mi, dise un
gastaldo,
E el m’ha piasso, e de più no se pol
far.
Zitto (digo), patroni, in cortesia,
Che descriver ve vôi la Compagnia.
El
patron della casa... Eh so chi l’è,
(Sento che me responde un Religioso)
El Conte Widiman gh’ha un cuor da re,
Ricco, nobile, savio e generoso.
Pochissimo parlar el sentire,
Ma co ’l recita po l’è spiritoso.
Co ’l recita vestio da Truffaldin,
Me desmentego Sacchi e
Catolin131
E drio
de sto bonsior132, sento una donna,
Che gh’aveva bon sesto, a dir cussì:
Cossa diseu de la so
zentildonna133?
Caspita! a recitar l’ho vista mi.
Mo certo co la fa da prima donna,
La starave a ascoltar la notte e el
dì.
La gh’ha un far dolce, una maniera
franca,
E a soggetto134 parole no ghe
manca.
Certo
(me sento a dir da quell’amiga,
Che da rente de mi giera sentada).
La verità bisogna che la diga;
Anca a mi la m’ha piasso, e l’ho
lodada.
Ma de manco no xe la Moceniga;
Brava anca ella la xe deventada,
E la gh’ha in tel patetico un valor,
Che move i affetti, e bisega in tel
cuor.
In quel
che voggio dir: Gh’avè rason,
Vien zo dal tiemo135 el zotto
d’Anguillara136
El dise a mi: Cossa diseu, patron,
De so Zelenza Zorzi? Oh siestu cara!
Mi, no fazzo per dir, son un minchion,
Ma me par che la sippia137
cossa rara;
Co la recita ella, i mi figgioli,
Vago via a zoppegar tre miggiaroli.
Bravo,
bravo, sior zotto, m’arecordo
Co i bollettini138 ti vegnivi
a tor.
Mi fin adesso t’ho stimà un balordo,
Ma adesso digo che ti xe dottor.
Anca mi, grazie al Ciel, che no son
sordo,
L’ho sentia su le scene a farse onor;
E d’una serva nobile un modello
Non ho visto del soo più vero e bello.
Che bel
confronto (salta suso un altro)
De do serve s’ha visto in
quell’incontro!
Un’altra de carattere più scaltro
Ha bisognesto che ghe dasse scontro;
Ma tutte do con parità, senz’altro,
Le ha avù in teatro el so felice
incontro.
Certo, certo, respondo, missier sì:
Quella Comedia là139 l’ho fatta mi.
E
m’arecordo, che stupir m’ha fato
Della sposa Priuli el bel talento:
Ogni parola, ogni so sesto, ogni ato
Giera, per verità, giera un portento.
Zovenetta gentil che ha cambià stato,
Stada fin l’altro dì chiusa in
convento140,
No se pol far de più: che Coralline!
Che Arzentine, Armelline, o
Smeraldine141!
Lo
crederessi? Sì, da servitor,
Che un vecchio è saltà suso in t’un
canton,
E l’ha scomenzà a dir: Mo quel Dottor,
Mo, per diana de dia, l’è molto bon.
Le so botte gh’ha fondo142, e
gh’ha saor143,
Nol va, co se sol dir fora de ton:
Tutti sti altri Dottori i è Dottorini,
A petto144 a so Zelenza
Bonfadini.
Parlo
de Sier Zuane, e anca el fradello,
Che sa far da Dottor, co manca el
primo,
In sta parte ch’è qua, l’è bon e
bello,
Ma col fa da Moroso assae lo stimo.
No averia mai pensà che in quel
burchiello
Ghe fusse un zotto, e delle donne, e
un grimo145,
E anca dei altri, che savesse tanto;
Ma Bagnoli è famoso, e el porta el
vanto.
Cossa
diseu, seguito a dir, signori,
De qual caro e grazioso Pantalon?
Tolèlo pur in serietà, o in amori,
Tolèlo in ogni comica occasion,
Colla fia, col rival, coi servitori,
Verità se ghe vede in ogni azion.
I altri, se vole, xe boni e belli,
Ma fa el Priuli arecordar Garelli146.
E
Brighella? Sior sì, quello xe un omo;
El ve fa un Servitor grazioso e
destro.
Per dir, per botizar, el xe un
bel tomo,
Quando in tel recitar ghe chiappa
l’estro.
Ghe voggio ben, perché el xe un
galantomo;
L’ho cognossù, che andava dal
maestro147;
E co disno148 dai soi, dai mi
paroni,
Lu taggia, lu me dà boni
bocconi149.
Recita
qualche volta anca Andreetta,
Che ha depento el scenario allegro e
bello:
Zovene che de tutto se deletta,
Che gh’ha man, che gh’ha voggia, e
gh’ha cervello.
E ve protesto che da lu s’aspetta
Cosse che farà onor al so penello
Sul far de Piero Longhi, e al parer
mio
Andreetta Pastò150 ghe corre
drio.
Anca lu
el cerca verità e natura,
Le so figure le xe là parlanti;
E co se tratta de caricatura,
I so quadri xe vivi; e somiglianti.
Del disegno se vede la bravura,
Col colorito no se va più avanti,
E più prove ghe xe de quel che digo,
In casa Vidimana e Mocenigo.
Ma
adesso che sto nome benedetto
Del Mocenigo m’è vegnù in tel cuor,
So Zelenza Zuane, o sia Zanetto151,
M’arecordo, s’ha fatto un bell’onor,
Recitando a Bagnoli in t’un soggetto,
Dove mi recitava da Fattor152.
Mi, che scrivo e compono, me perdeva;
Lu, da bon cortesan153, se la
godeva.
Quella
è una Compagnia de dilettanti,
Che fa stupir nel lavorar
soggeti154.
So fusse cussì bravi i comedianti,
No ghe saria bisogno de poeti.
Ma no xe da stupir, che tante e tanti
Dame compite e nobili soggeti,
Che sa, che intende, e che ha le grazie
in viso,
Sappia ben recitar all’improviso.
Oh se
vedessi quanta zente vien
In sta occasion da cento bande e
cento!
De foresti el teatro è sempre pien,
E i corre a gara per
cazzarse155 drento.
Le donne e i contadini i fa un velen156.
Per aver bolletini i xe un tormento.
I ne assedia, i ne affanna, i ne vien
drio,
E i li domanda per amor de
Dio157.
Chi
dise: Son vegnù sie mia lontan;
Chi dise: Ho tralassà de laorar.
Andar zo de levà chi ha lassà el
pan158:
Chi s’ha fatto dal pare bastonar.
Chi dise: El gusto el pairò doman.
Chi per vegnirghe se faria squartar.
Chi quattro zorni avanti se prepara:
Domandeghelo al zotto d’Anguillara.
E
no vien solamente i contadini,
Ma dame e cavalieri in quantità,
Miedeghi, religiosi e cittadini,
E zente dotta d’ogni qualità.
Per sentir la Comedia in quei confini
I se parte per fin da le città:
Sterzi, sedie, cavalli, e che la
vaga159!
A Bagnoli se gode, e no se paga.
El
paron generoso accoglie
tuti
Con trattamento nobile e cortese.
E ho godesto anca mi de sti bei fruti.
L’anno passà son stà a Bagnoli un mese.
A no lodar bisogneria esser muti
Le gran tole160, i gran spassi, e le gran spese:
Ma quel che più de tuto fa stupor,
Del paron de la casa el gran bon cuor.
Tutti
gode un’intiera libertà.
Dorme chi vol dormir; magna chi ha fame;
Balla chi vol ballar; canta chi sa.
Chi va solo in zardin, chi co le dame.
Chi a sie cavalli strascinar se fa.
Chi visita le razze161, e chi el bestiame162.
Chi zoga al tavolin la notte e ’l dì,
Come fevimo spesso el Zacco163 e mi.
Per
parlar de Bagnoli,
da una
parte
El novizzo ho lassà, che vôi lodar;
Ma siccome anca lu xe spesso a parte
De quei gusti, che là se sol provar,
Se adesso el fusse qua, fursi con arte
El me provocheria de seguitar.
Del Widiman l’è bon amigo, e un dì
Parlar a tola l’ho sentìo cussì:
Me marido, el savè, togo una putta
Che de véder gnancora ho avù el
piaser;
Me assicura però che no l’è brutta
Qualchedun che l’ha vista in
monestier.
Ma so che la gh’ha inzegno, e la xe
tutta
Spirito, e grazia, e voggia de saver.
Donca, amici, per vostra cortesia,
Che posto ghe daremio in Compagnia?
Tutto
quel che la vol, la xe patrona:
Dise la Widimana gentilissima.
Ghe cedo el posto mi de prima Dona,
Che la lo accetta pur, son
contentissima.
Questo, questo po no, la me perdona,
Ella, siora Quintilia, xe bravissima,
(Responde el Cavalier) e basta ben
Qualche parte de più, se la ghe vien.
No
voggio che a nissun la toga el posto,
Nol permetterò mai: tutte xe brave
Le dame, el so, che a recitar s’ha
esposto,
E in confronto la mia se perderave.
Ma per provarla, e principiar, più
tosto
Un soggetto164 trovar se
poderave
Con una parte poco interessante,
Per una terza Dona principiante.
Eh, la
poderà far la parte mia:
Dise la dama, che a servirla aspira...
Mola el cao165, mola el cao,
sento che i cria:
Vardo
per un balcon, semo alla Mira166.
Tutti
se leva su, tutti va via,
Finché passa el Burchiello167,
i se ritira.
Tutti
me dise: Torneremo presto,
E conterè de sti novizzi el resto.
Si ben
(rispondo mi), ché ghe xe ancora
Molto da dir, e molto da contar.
Togo spada e baston, e sbalzo fora,
Un certo bisognetto a destrigar.
Me se caluma drio168 quella
signora
Che vesina de mi soleva star.
Ghe dago man, fin che la fa i scalini,
E ghe pago una resta de
pappini169.
Xe
restà in barca quelle do sorelle
Co la mare e el moroso in compagnia;
No le vedeva l’ora,
frasconzelle170,
Che tutti dal burchiello andasse via.
La mare, che pareva una de quelle
Che tegnisse le putte in zelusia,
Per quel che i barcarioli m’ha contà,
A dormir in canton171 la s’ha
conzà.
Vu me
dirè: Cossa t’importa a ti
Della mare che dorme, e de so fie?
Certo che no m’importa, ma... cussì,
Le me fa rabbia ste vecchiazze arpie.
Compatisso le zovene anca mi,
Le gh’ha paura de far le
scarpie172,
Ma ste vecchie no posso sopportar,
E se podesse, le faria frustar.
Son stà
omo de mondo in zoventù,
Ma ho sempre odia ste vecchie malandrine.
Certe botte candiotte173 ho
cognossù,
Mare de cantatrice e ballarine,
Che giera in fatti fiori de vertù
Per arlevar le putte innocentine.
Co vedo de ste cosse, no gh’è caso,
Se i me cuse la bocca mi no taso.
Tanto
giusto che digo ste parole,
Passa le porte, e va de là el burchiello.
Saltemo in barca a forza de capriole,
Chi mette zo la spada, e chi el cappello.
Tutti se senta174, e senza andar per
viole175
Torno al primo descorso, e digo quello
Che sentirà, se gh’averè pazienza
Che fenissa de dir, de so Zelenza.
Del
novizzo, signori,
ho za
parlà;
Adesso de la Casa ho da parlar,
Che per onori, e per antichità,
No ghe xe chi la possa superar.
Za do secoli in ponto, tutti sa,
Che s’ha visto do Dosi a incoronar:
Un Lorenzo Priuli, e drio de quello,
Gerolemo Priuli so fradello.
E el terzo Dose, nell’età passada,
Un Antonio xe stà Procurator,
Che giera prima general d’armada,
Che s’ha fatto in Dalmazia tanto onor;
E de veste176 e de stole177 in sta Casada178
Tante ghe ne xe sta, che saria un tor
I pesci a numerar della laguna,
Volendole contar una per una.
Roma i
PRIULI se recorda ancora
Co la porpora sacra in Eminenza,
E la va parecchiando a quel che onora
La sede episcopale de Vicenza:
Dotto e santo Prelato179, che
innamora
Co la soave, amabile presenza,
E coi santi costumi, e el tanto zelo,
Caro alla Patria, al Vaticano e al
Cielo.
Ghe
giera un Visentin180 in t’un canton,
Che ’l papolava181
formagiella182 e pan.
Sento che ’l dise: Disì ben,
patron183,
El Vescovo el Signor ne tegna san.
Nol sa cossa che sipia184
l’ambizion.
El so cuore xe giusto un marzapan.
Vicenza mezza santa a l’è vegnua;
Mo sì, a vel zuro per la santa
Rua185.
Co l’ha
tasesto, ho principià a parlar:
Gh’è so Zelenza Antonio Marin Primo,
Che sier Zuane se sol nominar
Gran cavalier che venero e che stimo.
El so cuor, la so mente, el so pensar
Lodar da tutti, e benedir sentimo;
Lu dirige la casa, e lu conseggia,
Qual dolcissimo padre de fameggia.
E
cedendo al fradello el primo logo
L’ha procura sto illustre matrimonio;
Che per la Casa l’anderia in tel fogo,
E se ne ha visto più d’un testimonio;
L’abbandona i teatri, i spassi, el
zogo,
Per acudir al ricco patrimonio,
Essendo el so diletto, el so piaser,
A pagar prontamente chi ha da aver.
Quanto
pochi ghe n’è de sti cuorazzi186,
Che se impegna cussì per i fradelli!
I primi per lo più tra sti
siorazzi187
So che i vorave aver tutto per elli;
E i segondi fradelli,
poverazzi188,
Sotto ghe tocca star, co è tanti
agnelli189,
E se de maridarse ghe vien voggia,
Sior no, i ha da morir co la so
zoggia190.
Ma che
zoggia credeu che ghe convegna?
No so, alla fé. Basta, tiremo avanti,
Perché in ste cosse la prudenza
insegna:
Tresca coi fanti, e lassa star i
Santi191.
Posso ben dir, che d’ogni lode è degna
Sta fameggia Priuli, e tutti quanti
Son seguro che a quel che digo mi,
Col cuor in man responderà: Sior sì.
E
adesso che a sto sangue benedetto
Quello unito sarà de Ca Manin,
Figureve che frutti da quel letto
A Venezia promette el so destin!
Véder, se Dio me darà vita, aspetto,
Prima che passa l’anno, un
fantolin192,
E po tanti, che basta a dar bel bello
In ogni gerarchia qualche modello.
Via,
sposa, compatì l’augurio ardito:
So anca mi che el far fioi193
xe cossa incomoda,
Ma a le donne sto peso ha el Ciel prescrito:
Chi è savia, come vu, soffre e
s’accomoda.
Quel portar nove mesi el ventre
afflito
Certo el xe un peso che un pochetto
incomoda;
Ma finalmente l’è un piaser giocondo
Dar dei eroi, dar dei sovrani al
mondo.
Ché
sovrani xe tutti quei che nasse
Dalle patrizie Dame Veneziane.
Digo, co vedo un zentilomo in fasse :
Questo avrà un zorno cariche sovrane,
O in quel posto, o in quel grado, o in
quella classe,
A norma delle leggi veterane,
Chi Savio Grando194, chi
Procurator195,
Chi del manto e del corno196
avrà l’onor.
E ai
fioi che nasserà dal vostro sen,
Zentildonna gentil, de gloria degna,
Per sangue e per retaggio se convien
I primi onori, e la primaria insegna.
El vostro illustre parentà xe pien
Del primo sangue che su l’Adria regna:
E ben s’unisce a quella d’un Priuli
L’antiga vostra nobiltà in
Friuli197.
Della
Casa Manin parla le istorie,
Noto xe el so splendor, la so
grandezza;
E accresce el prezzo delle antiche
glorie
La rara al mondo splendida ricchezza;
E le recenti venete memorie
Dei governi che retti ha con saviezza
El degnissimo vostro genitor,
El conte Lodovico Senator.
I me vedeva un pochettin scaldà,
Nissun ardiva gnanca de fiatar198:
Quando vedo saltar de qua e de là
Vetturini e facchini a strepitar,
E camerieri a dir con civiltà:
Chi vien a l’osteria, chi vol disnar?
Chi vol per Padoa un carozzin da nolo?
E mi digo: A la fé, che semo al
Dolo199.
Me
despiase lassar
sta compagnia,
Che mostrava per mi tanta bontà;
Bisogna, in verità, che vaga via,
I me aspetta a disnar de là da Stra200,
Dove che tante volte in vita mia,
Segondo usanza, sarò stà
mandà201!
E mi fasso l’istesso de bon cuor
Con tutti quelli che me fa sto onor.
Vago
un pochetto in Lombardia a viazar,
Prima a Mantoa, e po a Parma, e po a Milan.
Ma spero, se Dio vol, de retornar,
Co202 sti novizzi se darà la man:
E poderme con lori consolar
Col cuor sincero, da bon venezian203;
E i me vol tanto ben, siei benedetti,
Che puoi esser che magna dei confetti204.
Qua
per fenir l’istoria
doverìa
Parlar de quella che me giera arente,
Che non se sa gnancora chi la sia;
Ma credo che nissun saverà gnente.
Ho tolto el mio baul, son andà via,
E l’ho lassada con quell’altra zente;
Perché mi son cussì: presto me tacco,
E presto facilmente me destacco.
Tutti
m’ha saludà, tutti m’ha dito:
Ve ringraziemo, che n’avè contà
Tutto quanto drio man205,
cussì pulito,
Che n’avè propriamente consolà.
Gnanca dasseno se l’avessi scrito,
Non averessi cussì ben parlà.
E i dise ben, che co ghe penso su,
Dei spropositi fazzo assae de più.
Son
andà in terra206, ho nolizà207 un calesse
A bon marcà, perché ghe n’ho
pocheti208,
Che i bezzi no ne sbusa le
braghesse209
A nualtri pastori, o sia poeti.
Son montà suso210, e colle
piante istesse
Sfogando andava i riverenti affeti
Verso quei Sposi che ho lodà de cuor,
Dei quai son e sarò bon servitor.
|