| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | ||
| Alfabetica [« »] leon 16 leone 2 lequel 3 les 61 lesbo 2 letal 1 letargo 1 | Frequenza [« »] 62 ecco 62 gloria 62 voi 61 les 61 qui 61 ver 60 lei | Gabriello Chiabrera Amedeide IntraText - Concordanze les |
Canto, Strofa
1 I, LXIX | voudrois plus tost dire, que les Esprits infernaux.... susciterent 2 I, LXIX | cet Ottoman pour ruiner les habitans et deffaire du 3 I, LXIX | mei perdoni il Poeta.~6. «Les Turcs se razent tous la 4 I, LXIX | poeta volesse immortaliser les Turcs. - Non merita risposta.~ 5 II, LXXI | il fallait nommer plutost les Allobroges ou la Savoye, 6 II, LXXI | descrit jeune: cela est contro les statuts de l'ordre de ces 7 III, LXVIII| usé, il n'est pas bon de les imiter en ce que lon les 8 III, LXVIII| les imiter en ce que lon les a repriz; outre que les 9 III, LXVIII| les a repriz; outre que les tems sont fort differants 10 V, LXIV | plus souvent il ny a que les noms tous seuls, et encore 11 V, LXIV | est impossible presque de les lire sans y faillir.» Quanto 12 VI, LII | aussy y aiouter touttes les choses vray samblables; 13 VI, LII | soit aynsi seule parmi les rochers, et mesme ayant 14 VII, LXXII | force des armes, et par les miracles c'est luy (ad Amedeo) 15 VIII, LII | que Dieu punit toujours les traistres, et mesmes ceux 16 IX, LV | chose contraire a ce que les grans Turcs ont accoutumé 17 X, LXIX | magicien; et touttefois touttes les choses qu'il lui attribue 18 X, LXIX | et le sorcier ne fait que les maux que le Diable luy donne 19 X, LXIX | faire, et par des choses les quelles luy mesme n'entend 20 XI, LVIII | en sa propre demeure avec les paremants et horreurs qui 21 XI, LVIII | et horreurs qui sont dans les effroyables cavernes de 22 XI, LVIII | enchanteurs, qui au contraire les louent toujours.» Io confesso 23 XI, LVIII | comme l'Auteur a osé mettre les paroles mesmes des quelles 24 XI, LVIII | mesme sortilege. Et tous les autres poetes qui en ont 25 XI, LVIII | ont parlé, s'ils mettent les circostances et les choses 26 XI, LVIII | mettent les circostances et les choses qu'ils font, ils 27 XI, LVIII | font, ils ne mettent point les parolles, mais disent seulement, 28 XI, LVIII | parolles; et s'ils mettent les parolles, ils passent sous 29 XI, LVIII | ils passent sous silance les circostances, mais celuy 30 XII, LVIII | osservazione che siegue: «Les armes d'Ottoman sont descrittes 31 XII, LVIII | descrittes trop au long et les choses qu'il y met ne sont 32 XIII, LVII | canti precedenti «que tous les combats d'Amedee sont commancez 33 XV, LII | dans la mer et poursuivre les barques, ne le represante 34 XVI, L | n'y ayant apparance qu'ou les armees si grandes sejournent 35 XVI, L | armees si grandes sejournent les lieux soient si bien conservez 36 XVI, L | avenue a Rhodes, veu que les Demons ne savent point les 37 XVI, L | les Demons ne savent point les choses futures.» Quanto 38 XVII, LVIII | le pouvoit offancer que les fleches: et touttes fois 39 XVII, LVIII | deux dans tout un livre, les poetes ont accoutumé d'en 40 XVIII, LV | desduire (leg. descrire) les habits de sa maistresse 41 XIX, LI | combat estrange, car tous les autres sont faits de mesme.»~ 42 XIX, LI | dalla critica dell'Urfè: »Les visions, discours et apparitions 43 XXI, LIX | combattre et mal traitté, et que les siens ne le secourent point 44 XXI, LIX | combat assigné ny fait avec les assurances d'un coté et 45 XXI, LIX | voulant secourir Ottoman les separe mais trop tard pour 46 XXI, LIX | lieu, car Homere dit que les dieux n'estoient pas resolu 47 XXI, LIX | car puisqu'Amedee avoit les armes invincibles et contre 48 XXI, LIX | armes invincibles et contre les quelles rien ne pouvoit 49 XXI, LIX | pour le moins il dit que les coulpes d'Ottoman le firent 50 XXI, LIX | giustizia divina.~«Il dit que les esprits inferneaux pleignoient 51 XXI, LIX | il avoit dit que l'Ange les avoit par comandement de 52 XXI, LIX | di pratica: «Il fait que les Chrestiens se retirent apres 53 XXI, LIX | Rhodes, sans dire commant les deux armees se separent, 54 XXII, L | tragique, mais il me samble que les plaintes de la nourrice 55 XXIII, LIII | predire par S.t Maurice les actions du Duc Emanuel Philibert 56 XXIII, LIII | trouve aussy que d'avoir osté les armes divines a Amedee n' 57 XXIII, LIII | jamais Dieu ne nous oste les graces qui nous l'alt que 58 XXIII, LIII | precede... mais i'eusse voulu les luy laisser, et pour montrer 59 XXIII, LIII | Maison de Savoye, ie voudroit les luy laisser sa vie durant 60 XXIII, LIII | avec promesse de mettre les armes invincibles dans la 61 XXIII, LIII | invincibles dans la Savoye et les garder la a iamais pour