Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Gabriello Chiabrera
Amedeide

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
traet-zulem

                                                               grassetto = Testo principale
     Canto, Strofa                                             grigio = Testo di commento
6012 XXII, XX | Ciel fulmini ardenti,~Prima traete a l'infernale orrore;~Me, 6013 XV, XVIII | fianco,~Ch'a piè nol mi trafigga, e nol calpesti;~Mirate 6014 IV, III | foreste insidïando il varco~Trafigger duramente orsi e cinghiali;~ 6015 XVI, XIII | l'ora a saettare invita;~Trafiggi le dure ossa al fier Campione;~ 6016 XVII, XL | incerto,~Il cimier scosso, traforato il manto~E l'ampio scudo 6017 Vita | fossero sfacciate. Nelle tragedie, altri amava meglio trarne 6018 XXI, XLVIII | Amedeo chiaro raccoglie.~Traggene guai, ma certa ella non 6019 XII, XLVIII | l'unghie, se ruggito ei traggie~Tremano i monti, e le cinisie 6020 XIII, LVII | tuoni orribile infinito;~Traggo al rimbombo l'Ocean dal 6021 XIV, II | forte~Che le falangi sue traggono a morte?~ ~ ~ 6022 XXII, L | seguente: «Ce chant est beau et tragique, mais il me samble que les 6023 IV, LI | rompendo in scoglio ogn'or tragitta.~Ma chi fia tra' mortali, 6024 VIII, LII | Dieu punit toujours les traistres, et mesmes ceux qui pour 6025 XXI, LIX | veu (vu) combattre et mal traitté, et que les siens ne le 6026 XV, XXVI | sentendo le forze al corridore,~Tralascia il freno, e da la sella 6027 XXIII, LIII | suo benefattore.~E perciò, tralasciando quelle cose che l'Urfè vorrebbe 6028 XII, V | Astidamante scese,~ giammai Rodi tralignar lo scerse~In bella pace 6029 II, LIII | de le battaglie volto~Non tralignò; pien di vigore il petto,~ 6030 IX, XLV | XLV~ ~Ma tramontando il sol, quando rispinti~ 6031 VII, IX | IX~ ~La terra e 'l ciel tramuteransi avanti~Che 'l fato crolli, 6032 X, LVII | divien, che 'n rimirar ne tranno~Novo, immenso dolor l'alme 6033 XII, XXV | Siede sirena a riguardar tranquilla;~D'ambo i lati sul mar sorge 6034 XVII, XXXII | ubbidiente al desir mio~Trapassandogli il cor morto l'afferra,~ 6035 XVIII, LIII | LIII~ ~Degg'io trapassare alpe? o varcar fiume?~O 6036 XXI, IV | impiagarsi~Gli detta il fianco, e trapassarsi il core;~Da l'armi indarno 6037 XVIII, XXXII | ardendo in amoroso foco~Le trapassate cose a lei fa note,~Come 6038 V, LIV | diletto~D'alta onestà si trapassava il petto.~ ~ ~ 6039 IV, XVIII | ferro? e da le tele ordite~Trapasserem contra le schiere armate?~ 6040 IV, XXXIX | condanni~Come superbo, e che trapassi il segno~De la modestia, 6041 IV, II | tempo in tesser lana;~ su trapunti coloriti e vaghi~Stancansi 6042 Vita | tragedie, altri amava meglio trarne gli argomenti dalle favole 6043 XXIII, XIII | che gli altar, che i tempi~Trarrà dal sangue e da le fiamme 6044 XX, XXI | intelletti umani,~E suco ne trarrai che le funeste~Percosse 6045 XIV, XXXVI | ammira,~E ben fermato di non trarre a riva~Quella opera d'amor, 6046 XVI, XXV | avremo il vanto,~E sì lunge trarremo i lor sentieri~Dal sentiero 6047 IV, LIII | e quivi~Di caldo sangue trascorrean gran rivi.~ ~ ~FINE DEL 6048 XVIII, LIII | alpe? o varcar fiume?~O trascorrer di mare onde spumose?~Tutto 6049 XXIII, LIII | non mai la Romana, lasciò trascorrere ne' Rituali diocesani alcun 6050 XVIII, XXXVII | l'arena~In snella prora trascorrevi il mare;~Mormorava nel cielo 6051 V, XIX | Infra color, ch'a morte eran trascorsi,~E fra la turba in guerreggiar 6052 XXIII, LIII | sig. Bertolottì; ma e' le trascrisse assai fedelmente dal tomo 6053 Vita | gentilmente da chi avevale trascritte dall'archivio di Savona; 6054 XI, LVIII | ottimamente considera il censore.~Trascriverò l'ultima osservazione: « 6055 XXIII, LIII | la maggiore e la minore, trascriviamo in questo luogo le ottave 6056 XVIII, LV | dall'opinione del Critico.~Trascrivo la seconda: »Le discours 6057 XVIII, X | martiri,~E pianti sparsi, e trasformai sembiante~In gran pensieri 6058 VI, XII | fischianti,~E dimostrava, trasformando il volto,~Di ben nobile 6059 I, XXX | vestì sembianza,~E volò trasformata ad Ottomano~ sotto Rodi 6060 VIII, LII | poema, che Lancastro avesse trasgredito le regole della guerra, 6061 XIII, LII | a Foroneo ragiona,~Agita Trasimede, agita Eurota;~Gente, che 6062 IV, IV | nella terra vostra io fui traslata,~Ove il forte Cleandro ebbi 6063 XXII, XIII | file erra sul suolo,~ trasportando salme unqua s'arresta~Di 6064 XIV, XLIV | tal fin la reggia altiera~Trasportarmi dovea, quando v'ascesi~Per 6065 XVI, XXX | de la patria sede~Videro trasportarsi a strano erede.~ ~ ~ 6066 XXI, X | cor d'empi disdegni~Son trasportati dal furore interno,~E del 6067 XXII, XLVIII | dove sparito or sei?~Dove trasporti tu la nostra speme,~Noi 6068 XIII, LVII | Autore della Gerusalemme trasportò in Palestina e tra' combattenti 6069 Vita | lunghi soverchiamente trasposizioni affettate; e dice le cose 6070 III, XL | il petto, e 'l tergo,~E trasser l'alma dal mortale albergo.~ ~ ~ 6071 V, LIII | LIII~ ~Quinci il trassero a lei. Con nobil core~Pensava 6072 XII, XXII | disse, di fanciul costume~Trastullando affisar ferritersi;~ 6073 XXII, XIX | gente spietata,~Forse ho da trastullar con la mia pena,~E di quì 6074 IV, VIII | peserà, nostra bellezza~Farsi trastullo a barbari desiri?~Non crescerà, 6075 XVIII, L | con studio intenso,~Che trasvolando va l'aure serene,~Rivolgendo 6076 XII, XXXI | fremea,~Splendere il foco, trasvolare i dardi,~E il fiume in corso 6077 XV, XLIX | rugiadosa a' colli intorno,~E trasvolò per l'aria aura lucente,~ 6078 XX, XLVII | empia sciocchezza? e tira~A trattar arme? a ministrare ardori?~ 6079 XIV, XXXI | che 'l mondo veggia~Cose trattarsi, onde stupir sen deggia.~ ~ ~ 6080 IX, LV | del braccio altrui; ma quì trattavasi di materia gelosa, e in 6081 XV, LII | era quello il momento di trattenere Amedeo ad udire il racconto 6082 Vita | filosofia, anzi più per trattenimento che per apprendere; e così 6083 IX, XXIX | che de la mia bellezza,~Trattone Alcmano, altri si veggia 6084 XXI, XLII | alme de' guerrieri~Desta a travagli de l'orribil guerra,~Ed 6085 V, XLVII | ritiri il piè non è campione:~Travagliansi le man, spongonsi i petti~ 6086 XXIII, XXI | divina,~Poi che per Diotravagliarlo godi;~Or l'eterna bontà 6087 XX, XXXII | fede~Sul punto estremo a travagliarti sprona;~Torna a fugar le 6088 VIII, XLVI | arme, e con terribil core~Travagliossi ciascun per sua salute:~ 6089 X, LXIV | superno,~O pronta sempre a traversar la strada,~Onde in cielo 6090 XVII, LVIII | Valguarnera ad Ottomano, fosse traviata per cura d'Aletto (st. 17):~ ~«....... 6091 IX, XVII | schiere~L'usata corte, e travïò camino,~E, trapassando per 6092 XXI, LVIII | stelle omai sotterra,~E travolgasi il mondo in forma nova,~ 6093 IX, I | bella;~Taccio, che la sua treccia era ambra pura,~Ed ogni 6094 XV, III | di manti,~ fregierà di treccie il crine adorno;~Poscia 6095 II, XXX | soggiorna,~A quei fochi divin tremagli in seno~L'anima rozza, e 6096 X, LVIII | ampia valle inferna,~Che fa tremare il Tartaro tremendo,~Che 6097 III, XI | pascea,~Edom, Moabbe e Canäan tremaro.~Così cantando il coro umìl 6098 XX, XXXIX | Stringe grande asta con la man tremenda,~Asta, ch'a braccio altrui 6099 XI, L | minacciando in guerra~Italia il tremi, e l'orgoglioso Ibero;~Questo 6100 XII, XLVI | altrui, s'io sbigottisco e tremo;~Io sol vo' farmi a Rodi 6101 I, L | L~ ~Diciotto insegne tremolando al vento~Lo squadron folto 6102 I, XXXIX | di tessuto vento~Il fanno tremolar soffi d'argento.~ ~ ~ 6103 I, LIV | seguendo, di Panfilia uscìa;~E trenta quel, ch'abbandonato il 6104 III, VII | VII~ ~Per cotal via da' tribolati petti~Spargeano gridi nel 6105 Vita | turbato per una sentenza de' tribunali di Roma, che Gabriello accenna 6106 X, XXIV | sembiante,~E corra Italia tributaria inchina;~Roma fra sette 6107 XXI, XXXVI | vittoria,~Volgete in cor le tributarie genti~Per l'Oriente, incomparabil 6108 VII, XLV | intorno il mar col gran tridente:~ ~ ~ 6109 III, XLVI | bruno~Trascorre irato il tridentier Nettuno.~ ~ ~ 6110 X, LX | sul Vatican sua sede,~Che trionfa di noi, ch'a noi fa guerra,~ 6111 VI, XIX | vote?~Forse ne l'alto egli trïonfa e regna,~E noi qua giuso 6112 VI, XXXI | figliuolo anciso;~Ottoman trïonfante entro le mura.~Alla fiera 6113 I, XXXIV | guerriero~Precorri armato, e trïonfar procura.~Sì disse il mostro, 6114 V, XLI | estremi;~E su l'Olimpo a trïonfare ascende,~Ove a' piedi di 6115 VII, XXXIII | trascorrendo in questa,~Omai trionfator dei duci spenti,~Mirava 6116 XXIII, XII | legge eterna;~Quinci a' trionfi s'aprirà la strada~Stringendo 6117 IX, XIII | XIII~ ~Sommo trïonfo di beltà, mai~Visto fra 6118 III, XVIII | Turacan sospinga~Le turbe tripartite alla battaglia.~Se gli sforzi 6119 XXII, L | longues, parce qu'aux choses tristes il faut estre brief, parce 6120 XXIII, LIII | nemici, il fine ha una certa tristezza, che lascia una sensazione 6121 VII, XXVII | etate ebbe disìo,~E formò, tristo e lagrimoso il ciglio,~Sì 6122 XII, LVIII | des fables et choses assez triviales.» Per altro nella stampa, 6123 II, LXVII | funesta~L'onde spumanti del Troian torrente~Con ampio sangue, 6124 VI, LII | remarque deux choses en la tromperie que le demon veut faire 6125 XXIII, LIII | meno le ultime quattro; e i troncamenti furono compensati con introdurvi 6126 XXIII, XXIII | del , ch'a l'altrui vita~Troncar doveasi, ed a l'assalto 6127 XXIII, LIII | ma dovendo il Chiabrera troncare tanta parte del poema, malagevolmente 6128 XXII, XXII | Ebrain, bastanti,~Pur la vita troncarmi esser dee forte~Questo Re 6129 I, XXIV | pervien nocchiero;~Or come troncherà l'aspre foreste?~Onde bipenne 6130 XI, LVIII | vouloit espreuver et ne le trouvant pas vray (sic), il peut 6131 XIX, LI | Telamon? Mais il ne faut pas trouver ce combat estrange, car 6132 II, XLIII | vidi; e coraggioso e forte~Trovai ciascuno a vilipender morte.~ ~ ~ 6133 II, L | reggia,~Ch'altri cercando ivi trovarlo deggia.~ ~ ~ 6134 VIII, XXXVIII| Mossi indi al fin: ma ch'a trovarvi io vegna~Dal ciel disceso 6135 VI, LII | essere che nel naviglio si trovasse un solo marinajo; il quale, 6136 Vita | Pier Giuseppe Giustiniani, trovate in Genova, ed impresse in 6137 III, XLIII | questi, e come avvien, che 'l trove,~Lo riverisce, ed a parlar 6138 IV, XLI | appieno,~Al mondo mai non troverassi un core,~Ch'avanzi questo, 6139 II, LXIV | mirar dentro a le porte,~Troverò requie infra le turbe spente:~ 6140 XXIII, LIII | partiti dall'isola, o si trovino sulle navi vicino a Rodi. 6141 XI, III | lei sen vegna;~Ed Arimeo trovollo, ove rinchiuso~Lunge da 6142 XXIII, Arg | sino allora~Incontro al truce Saracin tiranno~Ricorda 6143 IX, LV | mollezza; e però il far trucidare Alemano alla scoperta, sarebbe 6144 XVII, LVIII | alors plus permis de se tuer pour la perte de son amy, 6145 X, XXXV | XXXV~ ~Turbami, che da se lunge non spinga~ 6146 X, XXXIII | lei, suo natural furore~Il turban sì, che di se stesso è tolto;~ 6147 VII, XIX | campi, le montagne e l'onde.~Turbasi l'aria, e ne rimbomba il 6148 II, XXI | morire,~Di maggior mal non ci turbasse orrore,~Voce non aprirei; 6149 X, I | Duci aduna;~Ivi con guardo turbido, focoso~Da prima voce non 6150 XIX, XV | sparir l'aura d'ardore.~Turbossi Folco; e ne le ciglia meste~ 6151 XIV, I | s'accende,~Ognor d'anime turche un nembo piove~Giù ne l' 6152 XII, XXXVII | altri ne mena;~E de l'armi turchesche aspro nemico~Mille a sua 6153 V, LXIV | Amedeide. Bastino gli esempj di Turno nell'Eneide e di Rinaldo 6154 | tutt' 6155 XXIII, XXXIX | in terra~Udiro il prego ubbidienti; e poi~Con mille trombe 6156 Ded | rispetto~ ~Di V. S. R. M.~ ~Ubbidientissimo Servitore~e fedelissimo 6157 IX, XII | d'Ottoman possente~Sì ch'ubbidisca del tuo guardo ai giri?~ 6158 XIX, V | adorno,~Ma de l'arcier non ubbidisce al guardo,~Che ne l'odiata 6159 IX, LV | Quanto al fare che Ottomano uccida l'infelice di sua mano propria, 6160 XVII, XIX | l non minor Giassarte~D'uccider mai, mai di ferir non resta;~ 6161 IX, XXXI | Consentendolo voi, posso ritrarmi;~Ucciderollo, e di sue membra spente~ 6162 XVII, LVIII | approvo che Georgo potesse uccidersi per seguitare il suo amico; 6163 III, LXVIII | verisimile, che un sol colpo uccidesse cavalieri armati di ferro 6164 IX, XXXI | poi salvarmi?~Or s'io l'uccido, infra la vostra gente,~ 6165 VII, LXXII | tutti gli altri combattenti, uccidono i nemici con un solo colpo; 6166 V, LXIV | alla lunga lista di morti uccisi d'un colpo solo, si è già 6167 VII, XLIX | contrada,~E pur per entro uccisïon profonda~Tinge Amedeo la 6168 III, LXVIII | battaglie per la grande uccisione cagionata dall'accorgimento 6169 IX, LV | Turchi si servono in cotali uccisioni del braccio altrui; ma quì 6170 XV, XLVI | querele il freno~Di novo udiansi germogliar sospetti;~Ma 6171 XII, XXXII | terra~Di bellicose trombe udiasi il fiato;~Ne l'ora stessa 6172 XVIII, XV | altra parola~Misera non udii, salvo egli è morto;~Ah 6173 XIX, XXIX | riviera~Cinta d'ameni colli Udine altiera.~ ~ ~ 6174 III, XLV | è caduto a morte,~Prova udirem del suo valore egregio.~ 6175 I, LVI | E mesti di Limèra, ove l'udirò,~Pianserlo i fonti, e scolorite 6176 II, XLVII | gir colà, dove chiamarsi udisse.~Folco ivi giunto, fe' sereno 6177 VI, XXIX | mattin l'ombre disperse,~Che udissi all'armi. Ogni guerrier 6178 XIV, XLVI | miei vi fian cosparsi,~Ed udralli Ottoman; cotanto scorno~ 6179 IV, XXVII | nostra onta nell'età futura~Udransi i Turchi, e non pur or vantarsi,~ 6180 XV, XL | altrui non s'usa,~Per loro udrassi incomparabil musa.~ ~ ~ 6181 X, XXXIX | guerrieri ed amorosi accolto~Udrò, ch'altri ne goda, o pur 6182 VIII, XXI | quei campi aduna;~Stende uggia folta; e d'atra nebbia inferna~ 6183 IV, III | uomini al valor si fanno uguali;~Ma ciascuna lottando il 6184 VII, LXII | genitori il Ciel diemmi Ulderico~E la chiara beltà d'Algazarea,~ 6185 XXII, XXXVII | prende~Con la sua destra, e l'ultim'ora attende.~ ~ ~ 6186 II, LXXI | che la bagna. Così fece ultimamente il Manzoni, che nel 5 maggio 6187 XV, XXIII | in voci meste,~Rispondono ululando antri e foreste.~ ~ ~ 6188 XX, V | Qual, se grembo di nubi umido ombroso~Squarciasi a forza 6189 II, XIV | su l'ermo suolo~L'inchina umìle, e disïando aspetta~L'ora 6190 Vita | parole gravi e semplici; le umili con graziose. Nelle lettere 6191 Ded | Trono Reale insieme agli umilissimi sensi del mio sommo rispetto~ ~ 6192 II, II | fattogli presso~Salutando umilmente a lui s'inchina:~Ben quì 6193 V, XII | ardenti~Gli occhi volgea, con umiltà si piega,~E con dolcezza 6194 II, VI | sponde;~Però de' rai de l'umiltate adorno~Con silenzio adorando 6195 XV, XXVII | XXVII~ ~I salsi umori, onde la fronte è molle,~ 6196 XXIII, LIII | altro non sia, se non se l'undecimo della maggiore. La differenza 6197 XXII, XXXI | consegno;~Di mirra in vece io t'ungerò col pianto;~E tu, mio Re, 6198 Vita | moglie, Giulio venne ad unire in se l'eredità de' Chiabrera 6199 XXIII, XXXIX | Chiaramonte a la sacrata guerra~S'unirò un tempo i più veraci Eroi;~ 6200 Vita | Finalmente piacque al Chiabrera d'unirsi con una giovinetta d'anni 6201 IV, XXIX | Prese le donne; e tutte unite insieme,~Verso i lasciati 6202 XIV, XXVIII | assale,~ par, che senza universal disdegno~Spegnersi possa 6203 I, LXIX | difendesse Rodi, è fama universale: alcune istorie dicono ch' 6204 XIV, XXI | S'a far strage d'armento unque ritorna.~Ma non però sì 6205 Vita | anno santo del 1625 Papa Urbano VIII, gli scrisse un breve, 6206 XVII, V | costui , 've s'estolle Urbino.~ ~ ~ 6207 VIII, LII | canto ec.~ ~E il cav. d'Urfe' nota: «je ne say commant 6208 VIII, II | Errando scerne, che gittava Urgando~Del già feroce Alete il 6209 III, LIV | Diego l'incontrò, Diego d'Urìa,~Germe tra' più gentil di 6210 XVII, VIII | seco fa soggiorno~Fremendo, urlando, e diffondendo a' venti,~ 6211 XX, III | le terrene~Voci, fra gli urli de i Demon frementi~Onde 6212 II, LXVI | Frigi, e Cilici~Portare urne da fonti, e tesser tele.~ 6213 XII, LVIII | E nel primiero incontro urtansi scudi,~Percotonsi corazze, 6214 III, XXIII | schifano i guerrier nel corso urtarsi,~Per bella gloria a ben 6215 XXIII, XXII | via ci serra,~ vuol ch'usciamo a più pugnar sul piano,~ 6216 XXII, IV | IV~ ~E disse: uscimmo dai paterni tetti~Rodi a 6217 X, XLVII | Che chiude l'alba ancor l'uscio celeste,~E d'ira par, che 6218 Vita | altre, forse un 250, che usciranno colla mia assistenza dai 6219 VI, LII | stassi.~Veggendo Aletto uscire in van sue prove,~Indi sparisce 6220 X, XXXVI | che d'Ottoman s'apprenda;~Uscirò, pugnerò; mia feritate~Mia 6221 XXI, LIX | non era già che più non uscissero d'inferno, ma che più non 6222 XIV, LVIII | umane, ecco le forze inferne~Uscite indarno; or che tentar più 6223 I, XLVIII | il nome,~E di che Regni usciti a narrar prendi;~Che oppressa 6224 III, LXVIII | Homere, en ayent quelque fois usé, il n'est pas bon de les 6225 XIV, V | migliori~Che a fatica di Marte usino armarsi,~E la Reina lor 6226 VII, LXXII | sostenne.» Ma forse il poeta usò piaga per colpo: benchè 6227 XIII, XX | tanti insanguinava il suolo~Usucassano impallidito e spento;~E 6228 XXIII, XLV | gran sepolcro è di rei cani usura.~ ~ ~ 6229 XXI, XXXIV | D'isola angusta altri n'usurpi e spento~Caschi un sol Duce 6230 Vita | ch'egli non recò a' suoi utilità decoro.~Dopo lo sconcio 6231 XIX, XXXVIII| quando matura~Già splende l'uva, onde gioire ha speme,~Se 6232 XVIII, XIV | aspetto? la dimora è rea;~Vadone a lui? se mi partia, palese~ 6233 IV, XXXIV | lato~Starsi Erimanto, e vagamente armato.~ ~ ~ 6234 XVII, L | e ne gli orribil denti,~Vagheggiando i gran velli aspro minaccia,~ 6235 I, XII | XII~ ~Qual se poi lungo vagheggiar l'aspetto~De l'aureo sol, 6236 Vita | suoi pari, ed eziandio, nel vagheggiare una beltà savonese, ch'egli 6237 XVII, XLVI | XLVI~ ~Fra tai vaghezze in essercizj duri~Gli anni 6238 XV, XXIX | XXIX~ ~Vaglia teco mia , vagliano i voti,~Ch'a tua somma bontate 6239 XXI, LIX | pas resolu lequel devoit vaincre, et en ce combat il n'est 6240 XIV, XXXVIII| durar teco in arme altri non vale~Cingendo il brando; o s' 6241 XIII, LVII | morte uno de' turchi più. valenti, nominato Mustafà. Che anzi 6242 XXI, IX | braccio offeso~Tanto non può valer, che giù non cada~Il grave 6243 Vita | cerretano o donnicciuola, che valesse a rompere la malìa. Qual 6244 XXII, L | plaintes de la nourrice et du valet de chambre sont trop longues, 6245 III, XLV | forte~Del buono Enrico; a la Valetta il pregio~Mai non scemò; 6246 I, LXIX | alcuni secoli appresso, valevano ben poco nell'arte di maneggiare 6247 X, V | sanguigni, o studi~Ne l'ampio vallo disfrenar destrieri;~L'aste 6248 III, XXXVI | nemico~Segno diventa il valoroso Enrico.~ ~ ~ 6249 I, LXIX | Casa di Savoja, Marchese di Valromey, e Cavaliere dell'Ordine 6250 XII, XXV | E vibra intorno rai tra vampe accese~Di perle e di diamanti, 6251 XIII, XXXIV | la sepoltura;~In van teco vaneggi, in van paventi,~L'impudicizia 6252 XVIII, LIV | che non stava a segno,~Ma vaneggiava ne' piacer supremi,~Vide 6253 XVIII, LV | de son chant au lieu de vanger Pante, d'en aller querir 6254 XII, XXXII | mirarsi, ed erra~Dintorno, e vangli i cavalier da lato;~E tuttavia 6255 Vita | vita, che, tranne cotal vanità, è un modello non che d' 6256 XX, XXXII | sembianza d'uom così ragiona:~Vanne colà, dove pietate e fede~ 6257 Vita | che ne scrisse Clementino Vannetti nelle Osservazioni sopra 6258 VI, XV | XV~ ~Era vantaggio non giammai fondarsi~Tuoi 6259 VI, LII | ny moins qu'il s'aille vanter que Dieu le mande pour donner 6260 I, XXVII | su la ripa il piede,~E 'n varando il naviglio ei su v'ascende;~ 6261 XXI, X | interno,~E del valore uman varcando i segni~Hanno le piaghe, 6262 III, XI | squadre di Moisè franche varcaro;~E mentre che di manna ei 6263 I, IV | sorse,~Ch'avean d'ogni pietà varcati i segni,~E guardava su lei 6264 I, LXIX | sorse,~C'avean d'ogni pietà varcato i segni.~ ~«Je voudrois 6265 I, XLIV | frena, e sospinge~Solo col variar de' bei sembianti,~E sol 6266 XI, XLVI | diamanti~E di gran perle variata splende;~Allor Sangario 6267 XIV, V | altieri legni,~Tutte di smalti variate e d'ori,~In cui vegghiando 6268 XXIII, XXV | avante;~Di vaghi marmi è variato il piano,~Lunga vigilia 6269 | varrà 6270 IV, VI | mura?~Non potremo versar vasi bollenti~Sovra esso il volto 6271 II, LVI | Ampia sala trovò, per onde vassi~In loggia aperta a lo spirar 6272 VII, IV | Eterei dardi, archi fulminei, vaste~Squame d'usberghi fiammeggianti 6273 X, LVIII | sulfureggiando, ardendo~In vasti accenti la procella interna,~ 6274 XVII, XV | XV~ ~Ben del vecchione altier l'aspro sembiante~ 6275 X, L | fulmini eterni,~Dianzi il vedemmo, a rimbombar son presti:~ 6276 IV, XLIV | queste membra insanguinate,~E vederle coprir d'atri pallori?~O 6277 VI, XL | Dunque sciolsi le vele, e fei vedermi~In Rodi seco, e mie preghiere 6278 XXII, XXXIX | non so qual beltate anco a vederse.~ ~ ~ 6279 XXIII, LIII | fra gridi;~ ~nella minore vedesi racconcia così:~ ~Feroce, 6280 Vita | Giustiniani. I pochi, che bene vedevano la sciocchezza dell'Achillini 6281 XXIII, LIII | Arg. del canto~~~~I.~~~~vedilo a facc.~~~~28.~~~~~~»~~~~ 6282 III, XXVII | morìa: non vanamente il vedo,~Eccomi, Anselmo, a la vendetta 6283 XX, XXV | superni giri~A lor sen venne vedovella Ebrea,~E tante aste ferrate 6284 XII, XVI | intenda,~Sì che nei manti vedovili ancora,~Del comune figliuol 6285 XVIII, XLIII | suol non lascerò giacere,~E vedrà procurar l'alma diletta~ 6286 XXIII, XIV | in man, con elmo in testa~Vedrallo incontra ad empio stuolo 6287 VI, XLIX | posassi; e ch'Ottomano a terra~Vedrebbe il campo, per mia man, promise,~ 6288 X, V | disfrenar destrieri;~L'aste vedresti, e gl'ingemmati scudi~In 6289 III, L | Fuggite voi, se me fuggir vedrete.~Ei sì diceva, e sospingeasi 6290 XXI, XLIX | perchè non riede,~Io pur vedrollo; indi moveva il piede.~ ~ ~ 6291 IV, IX | primiere,~Che tra' nemici sian vedute armate;~Anzi presso ciascun, 6292 VII, LXXII | significato.~St. 25-29. Abenamar, vedutosi sul punto di essere ucciso 6293 XIV, IV | Come quel scempio ella non vegga in vano;~Ed ecco da vicin 6294 XI, XLI | Asia a rimirarmi intenta~Veggendomi apparir vittoriosa~Col voto 6295 XIV, V | variate e d'ori,~In cui vegghiando più famosi ingegni~Impressero 6296 II, XX | coraggiosi e franchi,~E per vegghiare, e travagliar non stanchi.~ ~ ~ 6297 X, XLIII | occhi non serra:~Così molto vegghiò; pur finalmente~Sonno lo 6298 XII, L | temeraria vita;~Vuò, che 'l veggiate palpitar sul suolo~Sotto 6299 I, XXVII | allontanato il vede,~Picciola vela agli aquilon distende.~Ma 6300 XVII, XIX | sparte~I gran cimier su la velata testa~Bostange, Alcasto, 6301 XVII, L | denti,~Vagheggiando i gran velli aspro minaccia,~E va tra' 6302 V, XLIII | viene~Lupo notturno intra vellosi armenti:~Tal senza il grande 6303 III, XXVIII | sul tepido Autunno Orso velloso~Le rozze branche e i rozzi 6304 XXII, XXXVIII| volto si dispiega un aureo velo,~E traendo sospir fassi 6305 VII, XLVII | Amedeo leggiero~Sovra i piè velocissimi, calcando~Va tronchi e morti, 6306 XVI, XLII | via verso Oriente,~Che di velocità perderia vanto~Qual cosa 6307 IX, XV | donar la mano,~Ch'a lui mi venda: e l'or, ch'oggi mi porgi,~ 6308 XIX, XXXVIII| le grandini sicura~Fia la vendemmia; ah che co' venti insieme~ 6309 Vita | Quivi avuta occasione di vendere un giardino, che sembra 6310 IX, XXIX | bevuto venen: tu se potrai~Vendica i nostri incomparabil guai.~ ~ ~ 6311 XIV, XLI | fuor di se; pensa sdegnosa~Vendicarsi di lui, che la disprezza,~ 6312 III, XXIV | varco i Rodïan raccolti~Vendicator de le percosse avverse.~ 6313 Vita | gentiluomo romano, ed egli vendicossi; potendo meno, gli convenne 6314 VIII, XLVI | Nostre persone al ferro, indi vendute~Ad un turco baron, nei cui 6315 I, LVIII | smalti, ove si finge~Tra veneniferi angui aurea Megera;~ sola 6316 XI, VI | sembianza,~E sì bieca la vista e venenosa~Che sofferirla il messaggier 6317 XVIII, XLVIII | acuti~Un tinto di licor più venenoso,~Pon su la corda, indi traea 6318 XII, XXXI | reverenza avea,~E cui sacrò con venerabil mano~L'alto, che pastor 6319 I, XXXV | e quanto può s'affretti;~Vengane omai; dure catene, e morte~ 6320 VIII, LII | ce Turc quelque chose en vengeance de l'offance de la quelle 6321 | vengon 6322 XVIII, II | doglioso~Gli spirti aduna, che venian già manco,~Indi la lingua 6323 XVIII, XXV | vinta~Languia la Donna e già veniasi meno,~Ed in freddo pallor 6324 | venisse 6325 | venite 6326 | venivi 6327 VIII, XLVI | XLVI~ ~Vennesi a l'arme, e con terribil 6328 Vita | sempre i traduttori del Venosino: paulum distat inertiae 6329 VIII, L | parlo è manifesto:~Pregio di ventate apprezzo ed amo:~Son noto 6330 XI, XXII | fibre ella s'asconda,~E le venture d'Ottoman dispieghi;~S'avvien, 6331 XVII, LVIII | et quel il est et commant venu en ce lieu, ce qui interromt 6332 Vita | famosa Isabella Andreini, venutavi colla sua compagnia comica 6333 | venute 6334 | venuti 6335 XIV, XLV | detto?~S'è così fatto Amor veracemente,~Ei fu di tigre, e di leon 6336 XI, XXXIV | di lui propensi aita~Se verginella al suo morir succede;~Se 6337 XIV, XLII | Amedeo s'invola,~E di lui vergognando ella sen fugge;~Cerca piaggie 6338 VII, LXXII | poi, come cosa fuor d'ogni verisimiglianza, che Amedeo, e pressochè 6339 V, LXIV | il nomme et qui etoient veritablement illustre (sic) en ce temps 6340 IX, XV | Alcmano,~Credi Bagon; con veritade il giuro;~Tanto del re non 6341 XXIII, LIII | samble de ce poeme qui a la veritè est beau et docte, mais 6342 XXIII, LIII | mano del dottissimo Barone Vernazza fatta sull'originale in 6343 III, LIII | Come cinghial, cui molti verni alberga~Vesolo ombroso, 6344 V, VIII | Brenta;~Ed un cresciuto di Verona in seno~Non punto contra 6345 I, VII | Tempi?~Quante vergini piè verransi a meno?~Deh Dio, deh stringi 6346 XXII, XLI | serbai tua fede;~Ora a te ne verrei; ma ch'io non vegna~Il vuole 6347 XI, LVIII | seulement, il murmura certains vers ou certaines parolles; et 6348 Vita | felicemente. In Virgilio lodava il verseggiare nobilissimo e il parlar 6349 Vita | è viltade,~ ~bellissima versione di quella sentenza che tormentò 6350 | veruna 6351 IV, LIII | i seguenti.~«Nel III il Vescovo fa preghiere a Dio per lo 6352 III, LIII | cui molti verni alberga~Vesolo ombroso, ove assalirsi mira,~ 6353 III, XXXVII | un momento~Le ricchissime vesti, onde era chiaro;~E del 6354 I, XXX | vano;~Ma di Bostange ella vestì sembianza,~E volò trasformata 6355 IX, II | adorno~O domestici manti ella vestìa,~Lasciava in dubbio altrui, 6356 XI, XLIX | noi scenda vendetta,~ vestigio di gloria in lei rimanga,~ 6357 XXII, XXIII | Ottomano~Chiamommi in sul vestir gli acciar funesti,~E disse: 6358 XVIII, LV | piace nel descrivere il vestire e l'adornarsi il capo di 6359 VIII, L | servo, e le sue membra io vesto:~Disiderio d'onor sì non 6360 XIII, IX | mille scheggie se ne va qual vetro.~Spigne allora Amedeo l' 6361 VIII, LII | quelque occasion qui ce soit veulent attanter a la vie de leur 6362 VI, LII | la tromperie que le demon veut faire a Amedee lorsqu'il 6363 Vita | sublime di Pindaro e il vezzoso d'Anacreonte. Ma parecchie 6364 XVIII, XII | Lunghi nel mare a ritentar viaggi;~Allora in Asia m'apparì 6365 IV, XXVI | ardimento il viso,~De' lor vïaggi la cagion dispiega.~E Folco 6366 Vita | sempre s'era dilettato di viaggiare; ed aveva visitato tutte 6367 I, II | Mentre pur sali, e nel vïaggio altiero~Belle orme imprimi, 6368 Vita | Servita, e ricevette il Viatico e l'Olio Santo dalle mani 6369 X, LV | a falciator di biada,~E vibrasse Amedeo l'asta e la spada:~ ~ ~ 6370 II, XLV | Ed in terra, ed in mar vibrate ho l'armi:~Signor, studio 6371 I, XXXIII | gente~Sempre in guerra ha vibrato arme felici;~E questi ad 6372 IV, XVIII | mani a bei ricami usate~Vibreran ferro? e da le tele ordite~ 6373 XX, Arg | Ecco Amedeo, di guerra le vicende~Mutansi a un tratto. Il 6374 Vita | è quella che si vede nel vicolo di S. Andrea, ed ha sopra 6375 XI, LVIII | iamais esté ditte que la victime se tua soy mesme.» Qui altri 6376 VI, XLV | con le sue luci istesse~Videlo darsi in preda al fuoco 6377 XVI, XXX | ricchezze de la patria sede~Videro trasportarsi a strano erede.~ ~ ~ 6378 XVII, XLIX | risplende~Per piume, onde airon videsi alato,~La fronte giovenile 6379 XIV, XXXIX | speri~Da sì forte cagion viemmi conteso;~E dolermen dovrei, 6380 XI, XVI | maggiore~Quando cotanto mal vienti predetto;~Duolmi, che 'l 6381 VI, XXXIX | ria ventura, io destinai vietarla.~Bene avea la fanciulla 6382 XXIII, LIII | orrore i Demonj, onde si viete~La morte ai Saracin coprono 6383 XXIII, I | scura; ed Amedeo piagato~Vigilando tenea fisso in pensiero~ 6384 III, XII | cura~Degli aspri assalti vigilar costringe,~Inchino fassi 6385 XXIII, XXV | variato il piano,~Lunga vigilia di Dedalea mano.~ ~ ~ 6386 IV, XLVII | tuo sereno~Se non le mie vigilie, i sonni almeno.~ ~ ~ 6387 Vita | Legine, dove possedeva una vigna assai vasta; e nella iscrizione, 6388 II, XLIII | forte~Trovai ciascuno a vilipender morte.~ ~ ~ 6389 XI, LVII | oscura,~E fian le madri vilipese ancelle,~Io per vendetta 6390 XVII, XXXVII | steso,~E non estinto sol, ma vilipeso.~ ~ ~ 6391 Vita | con cittadini ed uomini di villa, che di colà per loro faccende 6392 VII, XXI | alza la destra,~Quasi duro villan dura bipenne,~Quando batte, 6393 VI, V | saliva~Non mai percosso da villana scure,~ mai soleasi al 6394 XV, IX | Giove,~Che con bipenne il villanel percote;~Ei del carro talor 6395 V, XXVI | talor sen vola,~Ma de la villanella udendo i gridi~Non de la 6396 II, LXXI | ligustique, que non pas une vile (ville) de Turin et un petit ruisseau 6397 V, LXIV | le moins qui estoient si vils qu'il ne pouvoient etre 6398 Vita | Il taciuto valor quasi è viltade,~ ~bellissima versione di 6399 II, LXV | sangue mio fosser sofferte~Viltati indegne il Sole unqua non 6400 VI, VII | VII~ ~Ei quì di vimi rusticani un tetto~Per 6401 XIII, XXVIII | il giorno spende,~E fra vin generosi a nobil mensa,~ 6402 XII, XV | che d'Amedeo la spada~Non vinca, ed a bagnar l'ampia campagna~ 6403 I, XLIII | foco di letizia pieno;~Sì vincea con la chioma i più fin' 6404 VII, LI | pur sul mattino~Per noi vinceasi, onde or tanto spavento?~ 6405 XXII, XLVIII | provincie ornaro~Innalzerà vincendo omai trofei?~Ed onde avrassi 6406 XIV, XVI | donzella,~Che d'ogni sommo Re vinci la gloria,~Se quì tu vieni 6407 X, IX | genti~Cotanto offese, e vincitrici in mano,~Onde a' tuoi duri 6408 XIV, XXXIX | donna, tuoi pregi altieri~Vincono d'ogni donna il pregio inteso;~ 6409 XXI, LIX | desia (deja)* resolu qu'il vincroit.» Ma con pace del Censore, 6410 XXIII, XIV | spada real saldo sostegno;~Vinon con asta in man, con elmo 6411 XXIII, XLIV | la sacrosanta tomba.~Sì vinser quegli Eroi, del cui gran 6412 XV, XIX | splende,~Scuote per l'aria, e violento sprona;~Con lo scudo Amedeo 6413 XIX, XIII | tremendo a le nemiche genti~Violenza d'un turbine l'absorse,~ 6414 XI, XXIII | indi il percosse~Con le vipere ree, che 'n man stringea,~ 6415 III, LXVIII | ennuyeuse.~Et encores que Virgile, et au paravant Homere, 6416 Vita | Testi, Agostino Mascardi, Virginio Cesarmi, Giacomo Filippo 6417 XXI, XXIV | l'arti di costei vizj e virtudi;~Quinci fu chiaro, e bella 6418 Vita | paulum distat inertiae celata virtus. In Orazio commendava la 6419 V, II | Spense, fra' molti, Artemidor Visconte,~Di Milan pregio; indi Guiscardo 6420 V, XXXVIII| XXXVIII~ ~Con empia destra non visibil toglie~Al duce invitto il 6421 II, LXXI | maggiore.~St. 2. «Cette seconde vision de l'Ange est superflue, 6422 VI, LII | incognue.»~Che le grazie e le visioni si debbano celare, non è 6423 VIII, XXXVII | Dio vivente~Peregrinando a visitare io presi.~Sciolsi, e per 6424 Vita | dilettato di viaggiare; ed aveva visitato tutte le corti e le città 6425 XVIII, XVIII | dimora,~Et ad Alfange il bel vissi devoto,~Fui seco in Perga; 6426 XIV, XI | s'offerse al volto;~Ed ei vistala tal fece disegno~Di dirla 6427 XVIII, VI | da ciascun lodate,~Appena viste io pur lodai non meno,~Ed 6428 XXII, VII | canuto; io mille volte i lidi~Visti ho sanguigni, ed or venir 6429 III, LXVIII | stocchi ferirlo nelle parti vitali, ovunque le commettiture 6430 XIX, XXXVI | destra man ferito,~Gualtier Vitelli avea fermato i passi,~E 6431 XI, LVIII | di far morire una Vergine vittima agli Dei, era molto ignorante, 6432 X, XIX | XIX~ ~Vittorioso intra gli acciar funesti~ 6433 XIV, X | fra l'erme balze in che vivea~Spedì messaggi e suo desiro 6434 XIII, XXXIV | arsura~Diverrà vaga d'amator viventi~Schernendo di costui la 6435 XI, XLIV | eterna, e ne mantien virtute;~Vivete lieti, e ne i maggior conforti~ 6436 II, LXII | serra;~Poi dimessa dicea: vivrem mai tanto,~Che giunga il 6437 Vita | forza di morbo. Ed essendo vivuto mai sempre, come a vero 6438 III, LXVIII | prima lezione è apertamente viziosa, mancando a crin l'articolo 6439 XII, XVI | che ne la pugna io mora,~ che di questo core i preghi 6440 VIII, LII | ragione il critico, ove il vocabolo barone si voglia intendere 6441 | vogliano 6442 | voglio 6443 XXIII, LIII | le rovine della guerra.~«Voila, Monseigneur, (concchiude 6444 VI, LII | navire ancree a la plage voisine.» È verissimo che la finta 6445 XIII, XXV | gli scongiuri suoi pronto volai,~E poi dentro aureo anel 6446 III, XXIII | rimbombo. Al vento sparsi~Volan verso le mura i fier stendardi,~ 6447 XXI, IV | indarno travagliate sparsi~Volano per lo ciel lampi d'orrore,~ 6448 IV, XXIV | sotto bianchi lini aura volante~Loro rabuffa il crin. Tali 6449 XVI, XVI | Ed inverso le mete altri volaro.~ ~ ~ 6450 XV, XVI | tanto par, che di terror sen vole~Anzi al fier braccio d'Amedeo 6451 XIII, LIII | labbra di voi le voci sparte~Volean d'Europa soggiogar la terra;~ 6452 XXII, XLIV | stanca e per l'età matura~Volerà del tuo sen l'anima fuori,~ 6453 | volermi 6454 Vita | Amedeida minore, promettesse di volerne dare con altri componimenti, 6455 | Volete 6456 | volevano 6457 VIII, XIX | orrori~Gli almi raggi del sol volgami ascosi:~Se 'n terra ad Amedeo 6458 Vita | pregj, che agli occhi de' volgari sono difetti; la semplicità 6459 IX, XXVII | asperse?~Al mesto loco alfin volgemmo il tergo,~E tornammo dolenti 6460 XXI, V | elmetto, ora a lo scudo,~Or volgendosi a destra, ora a sinistra~ 6461 XX, XXIX | Vorrei la terra e 'l mar volger sossopra,~Ma mio voler non 6462 XIII, XXXII | venuta schiva~Ad opre oneste volgerà l'ingegno:~Ah pera il , 6463 II, IX | destina~La tua virtù; tu volgerai dolenti~I Turchi in fuga; 6464 Vita | Non trovo ch'egli mai si volgesse a scrivere commedie; giudicando 6465 X, XIX | non prima lo sguardo in me volgesti,~Che di mio stato alta pietà 6466 Vita | Savona, per certa alterezza, volgevasi in Genova alle persone da 6467 XXI, XLIV | pur dianzi in core~L'Asia volgevi, e de l'Europa il regno~ 6468 X, XVIII | XVIII~ ~Volgiti addietro, e ti rammenta 6469 XXIII, XXIII | Rodïan l'inclito esempio~Volgono l'orme del Batista al tempio.~ ~ ~ 6470 I, II | così spedito, e franco~Voli a le mete eterne unqua non 6471 III, XIV | atterri; e tenebrosi ardori~Volino al colmo de' suoi tetti 6472 XXIII, XLI | le man pronte,~E di Sion voller vedere il monte.~ ~ ~ 6473 | volli 6474 XXII, Arg | son volti,~Ed a pigliarne volontario esiglio.~Per Ottoman scioglie 6475 V, LXIV | chè tu mel vieti;~E di tua volontate il cenno aspetto.~Sì chiedeva 6476 VIII, X | soffrisse il freno~Quante ore volser sanguinose e dure?~Così 6477 XIII, XXVI | XXVI~ ~Volsersi gli anni, ed al natio paese~ 6478 VI, XLVI | medesmo ondeggia.~Alfin non sa voltarsi indi a partire~Che pria 6479 IV, XVII | parmi,~Che vanamente ci voltiamo a l'armi.~ ~ ~ 6480 XIV, XII | amor principi e regi;~Ma si voltò di castitate a i pregi.~ ~ ~ 6481 II, VI | occhi altrui fa scorno;~Sua voluntate è mar, che non ha sponde;~ 6482 | voluto 6483 VII, LXXII | se non ti abbandoni alla voluttà ed ai vizj, e somiglianti 6484 XX, XXVIII | varco s'aperse~Per entro le voragini profonde~A lo stuol di Mosè; 6485 | vorrà 6486 XI, LVIII | da se medesima s'uccide. Vorrem noi dire che il Poeta pensasse 6487 XV, XXVI | il freno, e da la sella vota~Scagliasi in grembo al fier 6488 III, XXXVI | lunge disfogando l'ira.~Votano le faretre; ognun feroce~ 6489 VI, XIX | preghiere di noi lascia gir vote?~Forse ne l'alto egli trïonfa 6490 XVI, VIII | nocchieri,~Giuro, che non fian vôti i tuoi pensieri.~ ~ ~ 6491 I, LXIX | pietà varcato i segni.~ ~«Je voudrois plus tost dire, que les 6492 XXIII, LIII | la Maison de Savoye, ie voudroit les luy laisser sa vie durant 6493 XXIII, LIII | precede... mais i'eusse voulu les luy laisser, et pour 6494 XVII, LVIII | tue sans raison, car ne voyant point son ami encores mort, 6495 III, LXVIII | consideration. Outre qu'il n'est pas vrais semblable qu'etant armez 6496 XI, LVIII | sourcier si la recette est vraye; ou bien si quelque curieux 6497 XXI, LIX | secourent point il n'est pas vraysamblable, d'autant que ce n'estoit 6498 XXI, LIX | croire, qu'Ottoman soit veu (vu) combattre et mal traitté, 6499 I, LXVIII | LXVIII~ ~Qual s'avvien, che Vulcan selva divori,~Quando fra 6500 VII, LXXII | temperate nella fucina di Vulcano per Enea. Conchiude il Censore: « 6501 XXIII, LIII | plaira plus aux savants qu'au vulgaire: aussi n'est il pas permis 6502 XI, VII | ed a sì dir gli prende:~Vuolti Sultana; or meco movi i 6503 VI, XLIII | e da l'arbitrio mio.~ ~ ~XIIV~ ~Poi parentadi ed amicizie, 6504 I, XXXIX | Di bianche perle intra zaffiri sparto~Ondeggia un tranquillissimo 6505 XI, LIII | fece ritorno,~Che vicina a' zafir de l'Orïente~Omai l'aurora 6506 XXIII, XXXIII | Erta splendea Nabateo zafiro~Pur sovra base d'or mole 6507 Vita | felicemente. Francesco Maria Zanotti, che soli quattro lirici 6508 XII, XXXVI | altiero,~E col ferrato piè zappa il terreno;~E dice: in questo 6509 II, XVI | riguardevol sorte;~Ma così fatto zel rinchiuse in seno,~Che sprezzò 6510 VI, VIII | quelle strade alpine~Apparìan zoppi, e divenìan cursori;~Onde 6511 V, VII | guerrier piagò la coscia,~Che zoppo andarne fu costretto poscia.~ ~ ~ 6512 XXI, Arg | guerra,~E terribil fra lor zuffa si stringe;~L'Eterno Nume 6513 XIII, XV | divin toglie di vita~Olfan, Zulemo, Beregir, Giorano,~Giaffer,


traet-zulem

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License