Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
tiziano 2
tizio 2
tizzone 1
to 59
8
toa 1
toben 1
Frequenza    [«  »]
59 sistema
59 stava
59 tema
59 to
58
58 ghe
58 ii
Carlo Dossi, alias Carlo Alberto Pisani Dossi
Note azzurre

IntraText - Concordanze

to

   Pensiero
1 29 | 29. to usher = introdurre, annunciare - 2 29 | annunciare - uscio, usciere - to tack = attaccare, taccaa.~ 3 45 | tomb enough and continent - to hide the slain (Shakespeare, 4 161 | nun - maraino, corrompere, to mar - chàsma, abisso, chasm - 5 161 | filosofico) - caleo, chiamo, to call - to rethén, il dire, 6 161 | caleo, chiamo, to call - to rethén, il dire, reden - 7 166 | plappern, blatterà (mil.) - to scour, sgurà (mil.), nettare 8 178 | idéa autù os astrapè kaì to ènduma autù leukòn oseì 9 225 | 225. …To ruffle in the common wealth 10 272 | thaumàzo, mi maraviglio, to amaze, meravigliare - sòma, 11 272 | esthìo, essen - kaléo, to call -~ 12 500 | Deute kaì sunàghesthe eis to deìpnon tu megàlu Theù, 13 1100| Olìgon moi mélei - màgheire, to katàkysma kré poeìn glyký - 14 1105| élthe pròtista profétes, - to dòmen imàtion katharòn kaì 15 1105| pédila? Chresmològos. làbe to biblìon. - kaì fiàlen dùnai, 16 1105| didònai 'nesti? Chres. labè to biblìon… e così via, finchè 17 1105| léghein oìmai se. Peisth. labè to biblìon - e così via, parodiando 18 1107| ghynaìkas synkaleìs? - ti to pràgma? pelìkon ti? (che 19 1145| pàntos ochròn ònta, polý to nekròdes emfaìnonta? tìna 20 1215| 1215. En to froneìn gar medén, édistos 21 1242| puerum, popô (mil.) - to ènteron, le interiora, venter - 22 1271| taste by… - Moses brought to Pharaon's daughter, dove 23 1301| uncle, thou hast many years to live… Gaunt. But not a minute, 24 1301| Gl. But shall I live to hope? - An. All men, I hope, 25 1312| woo'd and were not made to woo (id.) - And I will kill 26 1312| but with my eyes - o hell! To choose love by another eye! ( 27 1325| good nose is required also, to smell out work for the other 28 1678| ignorance is bliss, 't is folly to be wise -~ 29 1795| steal beggar's children only to clothe them the better ( 30 1806| will find some Ceras still to read you over.~ 31 2044| behind - The greatest genius to this fate may bow (in Disraeli). - 32 2046| with an author, we appear to recover half the genius, 33 2260| veramente dire non so che› - to drop, ingl., cadere = dropè ( 34 2260| franc., ratelà (mil.) - to scrape, ingl., furare. cf. 35 2260| si mangia in quaresima - to fig ingl., dar higas, spag. - 36 2282| quadrille, franc. cf. to drill, far-far gli esercizi 37 2282| eùtona cf. mil. in ton - to balk, ingl. omettere, manquer 38 2313| forse il suo nome dall'ingl. to bind? rilegare.›~ 39 2357| gentleman - that loves - to hear himself talk (Shakespeare) - 40 2357| it be so, it is madness to persuade ourselves that 41 2470| the people were not used - to be spoke of but by recorder” ( 42 2471| the gripple merchant born to be the curse - of this brave 43 2795| Donde la frase ingleseto go to pluck a flower” per 44 2795| la frase inglese “to go to pluck a flower” per dire, 45 3654| giubilando a Rov., domic.to all'osteria dei Promessi 46 3823| superstizione contro il sezion[amen]to dei cadaveri, contro la 47 3854| listening spirit now rejoice - To be interpreted by such a 48 3864| Manzoni, e - it is great, to do that thing that ends 49 3890| coss'el te , al , el to padron?” - E il ragazzo50 3892| bagai de can - Dell'avv[oca]to e maestro di musica Besozzi: 51 3994| more smooth than pearl - to rang[e], ingl., vagare - 52 4914| specie umana. ‹Ring[raziamen]to alla morte che non ha dato 53 5367| transmigration of nations to mend and purify the blood 54 5423| generale Incisa Beccaria di S.to Stefano› - ‹I due maschi 55 5649| away riches and attained to wealth” in una vita di riposo 56 5649| prezzo “wares were made to sell and not to use”. Artista 57 5649| were made to sell and not to use”. Artista per eccellenza, 58 5686| potrebbe incidere l'epi[te]to di milanese. Vedi sparsim.~ 59 Ind | Maggiore 5469, 5515~~- S.to Stefano del Cacco (via)


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License