Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
quattrocento 3
quattromila 1
quatuor 1
que 52
qué 1
què 1
que' 47
Frequenza    [«  »]
52 osteria
52 plinio
52 progresso
52 que
52 scrittore
52 tosto
51 ancor
Carlo Dossi, alias Carlo Alberto Pisani Dossi
Note azzurre

IntraText - Concordanze

que

   Pensiero
1 658 | mas tachas y alifafes - que el caballo de Gonela (Moratin) 2 1141| n'est jamais si saillant que dans la plaisanterie. Je 3 1141| et ne laisse en sa place que la fadeur. Tel bon mot, 4 1141| à notre égard. Il n'y a que le plus mordant dont la 5 1270| vers un objet particulier que l'homme juge très important, 6 1270| Congrève a cherché à prouver que les mots humour et humorist 7 1647| 1647. Que de choses paraîtraient incontestables 8 2401| è ricevuto dalle ninfeque se estão maravilhando - 9 2401| estão maravilhando - de ver, que cometendo tal caminho - 10 2401| parlando al re, dice “…fico, que em todo o mundo de vós cante, - 11 2401| de vós cante, - de sorte que Alexandro em vós se veja, - 12 2402| lodevoli, che i seguenti versique alegria não póde ser tamanha - 13 2402| alegria não póde ser tamanha - que achar gente vizinha em terra 14 2402| guerra” - “Encostase no chão que està cahindo - a cidreira 15 2402| com mostras mais macias que indignadas, - que sobre 16 2402| macias que indignadas, - que sobre elle empecendo tambien 17 2402| merece-los sem os ter - que possui los sem os merecer” -~ 18 2475| La loi aujourd'hui n'est que de la spoliation organisée ( 19 3099| 3099. Lo que no puede amor - no puede 20 3099| hay señal - de amor mayor que negarlo (L. de Vega).~ 21 3102| 3102. El mal que mas presto se sabe - mas 22 3112| valletto di D. Pedro) Advierte que no hay braguero. - Altro 23 3112| convido para mañana - Si no es que antes me arrepiento.~ 24 3115| parla di donne e d'amore. - Que donde zelos no soplan - 25 3115| amor alza la llama - (Lo que ha de ser com. di Vega).~ 26 3371| e scrive “sçaura mon col que mon cul poise” - Egli dormiva 27 4053| Es. tan asaeteado estoy - que me pueden defender - las ( 28 4053| defender - las (flechas) que me tiraste ayer - de las 29 4053| me tiraste ayer - de las que me tiras hoy (e V. 4056) - 30 4053| español”) - L'“¿Arroyo en que ha de parar?” dello stesso 31 4093| papel (i cenci) - poi: Lo que ayer era estropajo - que 32 4093| que ayer era estropajo - que desechò la sarten - hoy 33 4100| inda qu'erão bem meninas, - que estas moiras da mourama - 34 4102| 4102. O que doe, mas de dor que não 35 4102| 4102. O que doe, mas de dor que não tem cura - o que aflige, 36 4102| dor que não tem cura - o que aflige, o que mata - mas 37 4102| tem cura - o que aflige, o que mata - mas de affliçao cruel, 38 4102| vita - no peito da mulher que idolatramos - no coração 39 4214| occupation de Rome, on peut dire que la pauvre ville s'est tout 40 4319| La fabulilla - Puede ser que le agrade y que le instruya” - “ 41 4319| Puede ser que le agrade y que le instruya” - “Es una marabilla; - 42 4319| Sì, señor erudito - ya que antes tan feliz le parecia - 43 4325| en não intendo aquì da que se faz aos infieis e inimigos 44 4767| bruit qui n'est entendu que de certaines oreilles, la 45 4767| les inventions ne peuvent que contredire les documents 46 5026| vous aimerai jusqu'à ce que mon corps soit rendu aux 47 5419| à Milan! on va bien voir que ceci n'est écrit que pour 48 5419| voir que ceci n'est écrit que pour moi. C'est une certaine 49 5419| particulière à ses rues. Cela, plus que tout le reste me prouvait 50 5419| me prouvait apparemment que j'étais à Milan - (cfr. 51 5547| fait en avant tous les pas que le Gouvernement fait en 52 5708| trente ans on ne rit plus que des bouts des lèvres. -~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License