Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Carlo Dossi, alias Carlo Alberto Pisani Dossi
Note azzurre

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


04-4833 | 4868-accuc | accul-allun | allus-appor | appos-attes | attic-belda | belie-burbe | burid-casse | cassi-citar | citat-condi | condo-corte | corti-delic | delin-disfo | disgi-echeg | echei-esped | esper-femin | femmi-fral | frama-gioca | gioco-henry | herau-inaci | inadu-ingui | inibe-irvin | isabe-legat | legaz-magis | magli-merci | merdi-movib | mozzi-obbed | obbia-p.es. | pa-penne | penni-platy | platz-prese | presi-quadr | quaec-rendr | rendu-rimed | rimes-rosto | rostr-scarp | scarr-segue | segui-sleep | slesi-spate | spaur-stram | stran-tasta | taste-tracc | traco-urta | urtan-villa | ville-¾

      Pensiero
11030 4135 | 4135. La sura Isabellin - l'è settada sul cardeghin - 11031 5074 | terzi della giornata, d'ischeemia, specialmente nelle ore 11032 500 | chiliàrchon; kaì sàrkas ischuròn kaì sàrkas ìppon kaì ton 11033 5234 | ecc.) finchè si stava per iscoppiare. E allora “levata la tovaglia 11034 4882 | l'orecchio, affinchè non iscopra le deficenze musicali. La 11035 4573 | superiori a darmi luce per iscoprire la verità utile, e forze 11036 3906 | fatalmente si diede nel 62 per iscordarsi, diceva lui, non gli avessero 11037 2498 | Del resto Zuradelli in iscuola, si contentava di leggere 11038 3172 | famiglie muojono spesso per isdegnare l'innesto colle nuove.~ 11039 5164 | 22.000 lire. È quasi in isfascio. Valgono però qualchecosa 11040 2471 | the curse - of this brave isleintendendo l'Inghilterra, 11041 2986 | 2986. Es. di Umor[ismo] in Apulejo - Nostine Milonem 11042 2680 | Il babbo, una volta, per isnodare la lingua a' suoi bimbi 11043 Ind | 5582~~~~~~Iside 3391~~~~~~Isocrate 4098~~~~~~Isolina (nella “ 11044 4098 | ghenésthai toùs sautoù paìdas (Isocratis sermo ad Demonium) cf. colla 11045 3389 | estinguerla, come [il] silenzio, l'isolamento, il digiuno. - C'erano in 11046 3774 | impallidiscono. ‹Simili teorie, prese isolat. offrono tutte un'apparenza 11047 3438 | carnefice ha la sua casa isolata, quasi a sorvegliarli. Ivi 11048 5705 | sotto la pioggia, in strade isolate. L'automobilista fatica 11049 3778 | cervelli 43. I cervelli isolati pensanti - Della immortalità 11050 1141 | au public, parcequ'il est isolé et separé des circonstances 11051 2867 | non è etc...”. Desc. in isp. di papà, coi capelli sciolti 11052 2546 | latte portava a casa in ispalla i mecenati. Una notte ne 11053 3637 | perquisiscono i viaggiatori e in ispecial modo si fanno i galitt al 11054 2240 | Toscana - Della Milanese in ispecie. Neologismi. Autorità linguistiche. - 11055 1911 | debb'egli fare con Ada per ispegnere il proprio amore - e la 11056 3870 | amato - La zia di lui era ispettrice nel Conservatorio ‹di musica,› 11057 4950 | appositamente incaricata d'ispezionare le loro orecchie. Quanto 11058 4950 | scarpe. Tornate a casa, altra ispezione alle orecchie. Le ragazze 11059 5322 | ossia Ginepreto - odoroso ed ispido.~ 11060 4700 | brianzolo, disabitato e che ispira mestizia, col nome francese 11061 2640 | Giunone avea il privilegio d'ispirar sonno a Giove.~ 11062 3406 | Bibl. Ambr. Milano) pare ispirata da quella di Coquillart “ 11063 5793 | rinnovazioni delle vite. Sono ispirati e vi permea l'anima cristiana, 11064 3047 | auf der Erde. Die Kalb (l'ispiratrice di Schiller) sagte: er bewundert 11065 1313 | lui si trovano infinite ispirazioni, immensurabili magazzini 11066 1557 | generosità della ricchezza - isplendore della splendida splendidezza - 11067 4882 | Aida sta all'esodo degli Israeliti dall'Egitto come la musica 11068 2393 | giovane presenta alla Comm[issio]ne. Notiamo che Tommaseo 11069 5369 | un treponti in Olanda, vi issò la bandiera della Confederazione 11070 4620 | Prof. Mantegazza, cotesto istancabile propagatore della generazione 11071 4600 | prussico. Fu la sua morte istantanea - Impossibile chiudergli 11072 3544 | visceri, dalla quarantena, isteria etc. e può applicarsi ad 11073 2574 | meglio che niente! - candele isteriche, per steariche - condannato 11074 2235 | generosità ben più che i vostri isterismi dell'Oriente e Occidente, 11075 2986 | Arrisit. Et vere, inquit, istic primus perhibetur Milo, 11076 5649 | odierno “cockneyfied and sop[h]isticated” con gli odiosi ponti gotici 11077 4957 | quattro anni il Dossi aveva istinti di rapacità e quando vedeva 11078 4092 | vada trattato colle norme istintive della ingenua natura. Ahimè, 11079 Ind | pittore) 2249~~~~~~Pagnoni (istit. tip.) 3877~~~~~~Palagi 11080 5287 | ideate o prevedute - tagli d'istmi, annessione di terre ecc. 11081 1092 | nota il Maris causa hercle istoc ego oculo utor minus: - 11082 1629 | e allo stesso tempo con istomaco gli errori e le malvagità 11083 3849 | Cagnola, architetto - Custodi, istoriografo - Monti, poeta - Volta, 11084 2746 | sforzi per arrivarla, per istrappare quel velo che me la divide? - 11085 4847 | corretto ad altra persona, meno istruita di quell'amico, una quindi 11086 3836 | di nonna Luigia - assai istrutta pel suo tempo, amica di 11087 2868 | Lombardia. Lettere piacevoli ed istruttive. Milano 1799. - L'anno duemila 11088 5737 | altro esempio non meno istruttivo della distribuzione dei 11089 5673 | giovane il Re attuale; bene è istrutto; bene ha nobili e patriotici 11090 3418 | torto di sconsigliare l'istruz. classica nelle scuole. 11091 | istud 11092 5034 | consumata tutta la vita in istudi, non lascia opera alcuna, 11093 2761 | fosse deplorevole che per istudiare la buona lingua toscana, 11094 3893 | suo puntatore, lavorava in istudio, nudo, con in capo un cilindro. 11095 2361 | tutta verze - due anitre in istufato, due oche arroste - e un 11096 5315 | coglioni” si rimaneva come istupiditi. cf. col sonetto di Belli, 11097 3838 | in mano (V. per le qual[ità] dei tab[acchi] Cherubini 11098 3801 | passo di S. Giovanni?... - L'Itali[ano] non sa di S. Giov[ 11099 5572 | per Pio IX. “Pius Nonus - Italiam nolens fecit”.~ 11100 1270 | Anglais et viennent de l'Italien. On trouve le mot umoristi 11101 5470 | Nell'articoloLes colonies italiennes de l'Amérique du sud” (E. 11102 5408 | ferons nos épreuves sur les italiens”. Menabrea fece le mostre 11103 5218 | guarisce molti. - Al Confine italo-austriaco, tra Peri ed Ala (31 agosto 11104 2363 | aqua per vino all'esercito italo-francese nel 1859, e in premio fu 11105 3823 | topi (V. in Plinio degli ab[itanti] di Gyara isola delle Cicladi). -~ 11106 721 | minacciava di sfasciarsi per iterazione e convenzionalismo.~ 11107 5750 | Corbetta ecc. - XII. La coppa itifallica. Gli antichi che non amavano 11108 5105 | qualche museo. - Cit. i pani itifallici, un ricordo de' quali dura 11109 304 | exsilium malasque in oras - itis? (Cat.)… andar in malora.~ 11110 4037 | colma. - Leggo di R[e] M[itridate] e sogno.› Menù del Re Mitridate ( 11111 3497 | Literature, as virtue, is its own reward” massima che 11112 2927 | di 7 mesi, giallo per l'itterizia. Il medico vedendo il mio 11113 Ind | Galizia 4245~~~~~~galleria V[ittorio] E[manuele) [V. Milano] 11114 4914 | direttore generale! - Agg[iunge]re capitoli sull'archeologia 11115 4897 | dono di un panettone - Agg[iungere] all'indice delle opere 11116 5350 | l'asino. - Raide comme la iustice (cfr. mil. ciôcch come la 11117 4960 | del M.ro di G[razia] e G[iustizia] raccomandandogli la rivendicazione 11118 4960 | pel M.ro di G[razia] e G[iustizial mancava della firma del 11119 3627 | della giustizia (Cit. ing[iustizie] legali) - 26° Rivolta in 11120 5333 | 1887). Vedi nella Cart. IV2 Vaticano - Tentativo di 11121 2631 | art. del S.r Tamborini, R[ivist]a Europea 1876.›~ 11122 5155 | 5155. Goriniana. Mot[ivo] della prefazione. In quella 11123 2667 | 2667. Fra le contradd[izioni] nei polit. ordin[amenti] 11124 4100 | moiras da mourama - nascem ja bruxas cadimas - Sono passabili 11125 2402 | Nympha) de industria cahe, e releva - com mostras mais 11126 4042 b | della sua nazione. Le sue jacaras (specie di bosinate - accompagnate 11127 3135 | discurrere et Deae meae humi jacenti aliquem medicum quaerere? - 11128 3522 | pietra a S. Ambrogio. “Hic jacet Paganus Petrasancta miles 11129 5710 | membra, sacerdos - De Dossis, Jacobine, hujus canonice templi.~ 11130 5354 | lavoro al mio buon amico Don Jacopo Patri, parroco di Montecalvo, 11131 5367 | studi ecc. (I diavoli) jactant se laedere quando non laedunt.~ 11132 738 | 738. Il carniere (Jagdtasche) in spagnolo si dice el 11133 3211 | Weiber sich nach dem 30sten Jahr wie Reliquen, für älter 11134 4337 | jetzto auf den Ufern zweier Jahrhunderte steht. È Richter che parla 11135 1859 | Zeichnern, die in künftigen Jahrhunderten so aus mir schöpfen wollen 11136 1960 | dem lärmenden Markt des Jahrhundertsund die Grenzen der Kunst 11137 Ind | dottor) 5737~~~~~~Laja (o Jaja) (pittrice rom.) 1932~~~~~~ 11138 3006 | parla di un vaso di vetro jalino (tra il verde e il giallo, 11139 599 | ramera - quien siempre beve, jamas tiene sed - Ma mettel dent - 11140 1679 | Plauti Terentique senarios jambicos et trochaicos septenarios 11141 1648 | cause et dans son effet (Jancourt) - Le sublime est l'expression 11142 2348 | sul tema di Marziale “o janitores vilicique felices” - nei 11143 2401 | estão; porque eu, Saturno e Jano - Jupiter, [Juno] fomos 11144 4967 | questi - vous parlez aussi le japonais?”. Di più, la “Montagsreview” 11145 3406 | assavoir Margot la gent - Jaqueline de Carpentras” etc.~ 11146 Ind | 4506~~~~~~jankees 5666~~~~~~Jaucourt L. 1648~~~~~~jena 4078~~~~~~ 11147 660 | l'antico it. dismagare - jayan, grosso uomo e robusto, 11148 2393 | have been suspicious and jealous of all freedom of thought 11149 3047 | Otto - mit Scheu zu Göthe. Jeder malte ihn ganz kalt fur 11150 3047 | mehr, nicht einmal sich; jedes Wort sei Eis” ecc. Vedi 11151 4079 | Mulieris quoque salivam jejunae potentem dijudicant cruentatis 11152 2313 | alla malora” dalla fama di jettatore dell'odierno papa Pio IX. - 11153 4337 | politischen Kolosse, der jetzto auf den Ufern zweier Jahrhunderte 11154 1934 | Coloniae Agrippinae + Typis + Joannis Selliba + superiorum permissu + 11155 3135 | dudum contra me velitaris jocis. An me putas, inepte, jumento 11156 2049 | sum natura propensior ad jocos quam fortasse deceat” - 11157 629 | Vita verecunda est, Musa jocosa mea (Ovidio).›~ 11158 4284 | quibusdam tabellis multa jocularia atque etiam foeda dictu, 11159 48 | di elettricità - piglia joduro. E da dodici anni è perseguitato 11160 3398 | moglie d'amore - fille de joie - contava i giorni dagli 11161 1918 | usare tutti delle lettere jonie, di farsi la barba e 11162 3135 | Apollus, quamquam Graecus et Jonius, sic latina voce respondit. -~ 11163 4773 | anciens par A. C. Moreau de Jonnés I, 75. - id. Bollettino 11164 Ind | Jones (Tom)” 1374~~~~~~Jorge Pitillas 4359*~~~~~~Jorick ( 11165 1912 | ces esprits divins - qui jour et nuit brulent sur leur 11166 5419 | 5419. Il “Journal de Stendhal” (Henri Beyle) 11167 5760 | dice “je vous infligerai 15 jours de prison”. Il re, saputo 11168 2293 | testimonio, nella frase laudo Jovem cf. tedesco laut! - Manducus ( 11169 5750 | XI. Sanctibus Faustino et Jovitae - Far risorgere poeticamente 11170 2209 | tractare, intueri, nominare jucundum sit (Quintiliano, Inst. 11171 4019 | vedere i colpetti che - judiciolo meo - gli impiegati di un 11172 4714 | ragioni colle armi. Id, ubi judicium haberi non potest, justo 11173 1360 | was die Engel von ihren Jüngern erzählten - hatte gehört… ( 11174 4407 | Phantasie noch stärker als im Jünglingsalter schafft, nämlich in der 11175 4245 | 4245. Prov. spagnoli “A juezes Gallicianos, con los pies 11176 1270 | particulier que l'homme juge très important, quoique 11177 4080 | attingantur, pomorum onera a jumentis statim sentiri ac, nisi 11178 2393 | professional) in their sons and juniors, unless they can get it 11179 2401 | Saturno e Jano - Jupiter, [Juno] fomos fabulosos - fingidos 11180 2401 | porque eu, Saturno e Jano - Jupiter, [Juno] fomos fabulosos - 11181 4709 | est communitas quae sine jure conservari possit, quod 11182 4510 | all'Inferno - Le fouet des Jureurs et des Blasphémeurs - De 11183 4200 | egregie cordato viro - In juris ac legum scientia - Domi 11184 1515 | II, dove Cid Hamete dice juro como catholico cristiano 11185 1222 | dictionem ad adverbiorum jus pertinentem. Et hac gratia, 11186 4118 | statuam Lysippi inaurari jussit delectatus admodum illa... 11187 4325 | sancta fe, porque esta, sendo justa e proveitosa e haz grande 11188 2465 | metu esse peccandum, sed justi honestique studio et officio - 11189 2392 | saccharum “zucchero” - Ripheus, justissimus unus. cf. nello stesso senso, 11190 4714 | judicium haberi non potest, justo bello vindicatur. - ‹Così, 11191 2990 | sillogismo quos memoriae juvandae causa fictitiis vocibus 11192 904 | narret; - Ludere, Musa, juvat: Musa severa, vale (Anth. 11193 2867 | volenti - sufficit una domus” (Juvenalis). Il racconto anderà dalla 11194 1043 | pasti, si quis pudor, ite juvenci - sarebbe ben detto da un 11195 1261 | sulle scene fu Eschilo nei Kabìrois, notando ch'egli stesso 11196 1123 | kaì népioi… - Trygaìos… es kafalén soi… questo ritorcere le 11197 273 | 273. kahl, cal-vo - roh, ro-zzo - 11198 1145 | deései apiénai ek tù bìù, kakeìnus ton plùton kaì ymàs ten 11199 1098 | nega, egli esclama: oìmoi kakodaìmon, os apòlol'. O gar géron - 11200 2282 | frase, sont on poer rost - kakós, cattivo cf. cacca o meglio 11201 1112 | estì? - os ànthropos ghe kakòs pràtton atechnòs udeìs ygiaìnei.~ 11202 3047 | Sachen auf der Erde. Die Kalb (l'ispiratrice di Schiller) 11203 3943 | àlpha chì ou san = patrìs Kalchedòn· e téchne sophìe -~ 11204 272 | edel - esthìo, essen - kaléo, to call -~ 11205 3930 | 3930. Kallimédonti gar therapeýo tas kòras = 11206 3966 | polýn kaì toùton phérein kalòs”. - Alessandro e Filippo 11207 4516 | elélythas ex ekeìnou toù kaloù kaì chresìmou zòou es pìthekon 11208 5450 | Francia verso il 1600. I kamkamisti e i quamquamisti.~ 11209 979 | cappa del camino, da kapnòs fumo? - patres et medium 11210 2347 | gran rumore (charivarium da karebarìa, stordimento di testa) - “ 11211 1159 | en toìsi propylaìoisi dyo kàrta megàloi: epì ton epìgramma 11212 1166 | anemnésthen, perì òsu chorìu, kat'udèn fakù Aigyptìu platytéru, 11213 1089 | Mathetés? Zetùsin ùtoi katà ghés. St. bolbùs ara - zetùsi 11214 1107 | kaì ne Dìa pachý. Kal. kàta pos uch ékomen? - Lys. u 11215 1100 | moi mélei - màgheire, to katàkysma kré poeìn glyký - e allora 11216 1092 | dèta lereìs, òsper ap'ònu katapesòn? (Nefélai v. 1275) - o apò 11217 3386 | infame, detto dai Greci katapýgon, che è il dito che i villani 11218 3930 | Proitìdas = épause mainoménas, katastéseien an - (Alesside in Ateneo). 11219 1105 | profétes, - to dòmen imàtion katharòn kaì kainà pédila… - Peisth. 11220 2789 | sola vita) - cadrega cf. kàthedra - chignoeu cf. cuneulus - 11221 500 | kaì sàrkas ìppon kaì ton kathemenon ep'autòn… - e uaì e mìa 11222 1089 | epeì dikastàs ouch orò katheménous -. poi il frizzo sull'Eubea - 11223 1098 | dexiòtatos - òtan d'epì tautesì kathétai tes pétras - kéchenen e 11224 1167 | sfòdra emòn o pérysi cheimòn kathìketo; kaì ei làchana deìtai 11225 1098 | gìgnei mégas. Otiè poneròs, kax agoràs ei, kaì thrasýs - 11226 1098 | tautesì kathétai tes pétras - kéchenen e non sa dire più nulla. - 11227 4882 | dall'Egitto come la musica kedivale di Verdi sta alla mondiale, 11228 Ind | 2536~~~~~~Kehl 2868~~~~~~Kefis(s)ia (V. Cefisia)~~~~~~Keller 11229 5587 | Erode Attico etc. - 29-3 A Kefisia - Aria marina e di montagna. 11230 5647 | 5647. Kefissia (presso Atene) 1895 - Montagne 11231 Ind | 4573~~~~~~Kapila 2536~~~~~~Kehl 2868~~~~~~Kefis(s)ia (V. 11232 1105 | fiàlen dùnai, kaì splanchnon keìr'epiplésai… Peisth. kaì splànchna 11233 2868 | Monsieur l'abbé de Mably à Kell 1790 - Defendente Sacchi, 11234 4407 | Gefieder schon ausdrü[c]ken (id.).~ 11235 175 | 175. His saint was kept in mew (Warner's Curan and 11236 1312 | to woo (id.) - And I will kill thee - and love thee after ( 11237 5443 | combattimento di paratathe killed and wounded who lay in our 11238 47 | se ne torna a casa - Il Kin, pincino di Zelbi, che guardava 11239 2067 | teeming earth - Is with a kind of colic pinch'd and vex' 11240 4407 | schafft, nämlich in der Kindheit worin auch Völker ihre Götter 11241 802 | 802. She wept and kist her children twain - Said “ 11242 1960 | Schranken erweitert (Schillers Kl. Schrif. - ueber die aestetische 11243 1357 | Tiefe des todten Meers (Klops.) - Himmel und Erde, so 11244 3246 | abusa della intonazione Klopstochiana.~ 11245 4407 | abbandona. Reicht ihm (dem Knaben) nicht die Eier bunt und 11246 234 | Zimmers einige Pagen auf den Knieen eingeschlafen -~ 11247 2357 | aver più tempo di pensare. Knowing, dice Locke, is seeing and 11248 2290 | vale per io vedo e io so - können in tedesco per potere e 11249 4869 | aggett. stereotipati cit. il koìlen néa, cava nave, di Omero.~ 11250 4337 | 4337. Vom politischen Kolosse, der jetzto auf den Ufern 11251 1173 | autùs udèn pléon the boés komìzontas.~ 11252 2227 | Voltaire kann uns als witziger Kopf belustigen, aber gewiss 11253 3627 | pietrificato (V. 4744) - 70° Kòpros - 71° Progetto per un perfetto 11254 3930 | tetàrten eméran. - B. ésan kòrai = thygatéres autò; - A. 11255 1103 | estìn, emàs deoménus - es kòrakas eltheìn, kaì pareskeuasménus - 11256 3930 | Kallimédonti gar therapeýo tas kòras = éde tetàrten eméran. - 11257 698 | scoin (milanese) scopino - kóre, fanciulla, e pupilla dell' 11258 824 | 824. kòrion, busecca - era un piatto 11259 828 | grido del bimbo, babbo - kòros, fanciullo, e fastidio. ~ 11260 4099 | 4099. kòsmos, mondo e ordine - pulga ( 11261 1145 | Teubneriana, pag. 193 - e pròs Kpónon Luc. V. 4. id. id. pag. 11262 1097 | thýraze - heraus - , Kpovìon òzon, che sai di Saturno, 11263 4089 | Eccell. Sig. Gio. Lando Kr Procurator di S. Marco - 11264 1960 | Idol der Zeit, dem alle Kräfte frohnen und alle Talente 11265 116 | ministro, servo, prete - kraipàle, ingordigia, crapula.~ 11266 3928 | pýtho, stinken cf. puzzo - kràta, accus. omer. di kàra, testa 11267 1100 | màgheire, to katàkysma kré poeìn glyký - e allora Ercole: 11268 2789 | cf. Glocker - crenna cf. kremnòs, e crena, lat. - non vorè 11269 3812 | mancò qualche giorno “eh krepì - dice - meglio! non gli 11270 2260 | contrada - Taccuino da tag - Krepp, cf. crepp, mil. velo. - 11271 1827 | che Gric voglia dire come Krieg, guerra.~ 11272 372 | òpos prépei leukà - ròdois krìna plakénta (Anacreonte).~ 11273 116 | 116. àrta krìthina = pani d'orzo, grissini ( 11274 1145 | specie di fratellanza. V. Kronosòlon di Luciano. Vol. 4 editio 11275 3928 | misura per liquidi o solidi, Krug, cf. cesta - pýtho, stinken 11276 1145 | udèn òfelos, ei amàrtyros e ktésis eie… Eidòs oti met'olìgon 11277 1859 | 1859. Den Zeichnern, die in künftigen Jahrhunderten so aus mir 11278 1877 | verschieden von andern Künsten. - Io invece sono di contrario 11279 3210 | Menschen seiner Art haben Kummer, Satire und Philosophie 11280 2282 | calugine, prima lanugine - kuw, ingl. gonfiare cf. mil. 11281 1660 | hacienda, sp. facenda - kyne (nome del cane di Tobia) 11282 5366 | II. V). Giuoco del bacio (kynetìnda) presso i greci. Giovanette 11283 1660 | Tobia) chino spag., chien, kynòs - despierto, sp. (svegliato) 11284 1166 | ten Pelopònneson, eìta ten Kynosurìan ghén idòn, anemnésthen, 11285 5366 | 5366. Bacio a marmitta (kýtra) prendendo per le orecchie 11286 Ind | Huillard Bréholles J.L.A. 5584~~~~~~Humbert A. (min. 11287 5692 | numerosissime forme. Si vedono nel C.L.I. del Dressel, e non sono 11288 1105 | ta pédila? Chresmològos. làbe to biblìon. - kaì fiàlen 11289 4292 | laboravi, etsi non erat laborandum”.~ 11290 869 | 869. Sive laborantes concepto flamine terrae - 11291 4292 | vivit” - “amarique ab eo laboravi, etsi non erat laborandum”.~ 11292 4053 | Di Gongora mi piace il “Labrando estaba Artemisia - a quel 11293 961 | sudaria barba - et queritur labris puncta puella meis - (id.) - 11294 2347 | Mascarade doi fechin del lac Mejô ascricc in lla magnifiche 11295 2200 | vernulaca, vernulacajus, lacajus, laquais - oppure da Remo - 11296 5692 | colorazione. Ricorda le lacche giapponesi e cinesi. Resiste 11297 5443 | quattro con postiglioni e lacchè e scorta in livree scarlatte 11298 3706 | fioeu me le darà, vera, de laccià? - Quì “comprà” deriva dal 11299 5234 | con l'arco et canni al laccio, con cinque Ninfe - Prima 11300 5150 | palle che uccisero Misdea lacerarono la riputazione di Mancini.~ 11301 5637 | esser costati uno sforzo laceratore di nervi, come costarono 11302 5542 | essa, i piedi e le scarpe lacere del pittore che l'ha dipinta 11303 5762 | La vittima con il pelo lacero, temeva persino lo sguardo 11304 1167 | cheimòn kathìketo; kaì ei làchana deìtai pleìonos epombrìas… 11305 1406 | 1406. Wisdom comes with lack of food (Coleridge) - cf. 11306 4880 | debiti. E Solera rispondeva laconicamente da Milano “non bastafinchè 11307 Ind | 2505, 2506, 2588*~~~~~~laconismo 1372*~~~~~~ladrerie ufficiali 11308 5302 | influenza sulle mie glandule lacrimarie. La luna mi evoca la marea 11309 4089 | Altro opuscolo, sono “Le lacrime di vari illustri poeti viventi 11310 605 | allegher (Ventura) - Pars major lacrymis ridet et intus habet (Martialis).~ 11311 5438 | Copriamo le sue stanze di lacunari di legno, i suoi pavimenti 11312 2795 | rinfresca” - In Inghilterra le ladies e le misses non vogliono 11313 2801 | significato di “latino” (ladin) - rinfuso per troppo mangiare ( 11314 2475 | moneta a corso forzoso), del ladroneccio legale delle dogane - della 11315 2784 | causidici - de pace triumphos (ladroneggi privati) - nullis pedibus 11316 3027 | con pirati o per terra con ladroni - un forzato distacco - 11317 5367 | ecc. (I diavoli) jactant se laedere quando non laedunt.~ 11318 5367 | jactant se laedere quando non laedunt.~ 11319 1960 | verschwindet sie von dem lärmenden Markt des Jahrhunderts… 11320 1229 | fuit, idque non admodum laeta uxore quae operam et impensam 11321 932 | laetus, quod minime sit laetum, sed omnium rerum tristissimum. (!!) - ( 11322 932 | dictum putant ab adiectivo laetus, quod minime sit laetum, 11323 1679 | restauravere. Sed plures multo Laevi Varronisque et aequalium 11324 2347 | Bedie antighe di fechin dol Lagh Mejô ecc. an present 1715 - 11325 3815 | nettaculo. - Franc[esco] si lagna del freddo: Tranquillo sparge 11326 4965 | spezzati ecc. I suoi amici si lagnano di slogature ecc.~ 11327 5196 | mostrò meravigliato delle lagnanze della moglie, dicendo che 11328 4563 | malcontenta. E si diede a lagnarsi che per un rimedio di così 11329 3782 | se l'invitato se ne fosse lagnato, voleva dirgli: ti tratto 11330 1754 | col quale la moglie si lagnava che non le voleva più bene - 11331 3870 | la banda e disse con una lagrima agli occhi: mi sento commosso - 11332 1253 | In su la stecca longa a lagrimà (di un'oca allo spiedo).~ 11333 5220 | Luigi - quì ne composero lagrimando la cara spoglia - Per la 11334 123 | da una vecchia, vi farà lagrimar… dalle risa.~ 11335 5738 | negli occhi malati i quali lagrimavano e guarivano. C'è anche in 11336 4940 | voce di questa che dice lagrimosamente: “ahimè, che ho fatto! che 11337 4042 b | prigioniero dopo un rosario di lai si consola pensando che 11338 1270 | hanno Laune, gli Olandesi Laim. - Congrève diede dell'humour 11339 1141 | plaisanterie disparaît et ne laisse en sa place que la fadeur. 11340 4767 | monuments, l'humanité n'a laissé qu'un souvenir vague et 11341 1166 | tosùtoi èpeson Argheìon kaì Lakedaimonìon miàs eméras (Icaromenippo, 11342 1089 | sull'Eubea - indi… St. all'e Lakeidaìmon pu 'st?Math. opou 'stin? 11343 2801 | allentare un peto... - uovo lallero (Aret. Cinzia) tenero, che 11344 1107 | osceno, Lysistràte v. 21. - Lalonìke. d'estìn, o fìle Lysistràte, - 11345 5390 | leggerete un . - …del vecchio Lambertin (?)…~ 11346 4877 | In queste iscrizioni la lambiccatura del concetto, gli toglie 11347 5104 | infelicissima. Ella non comprende le lambiccature dello spirito, le gentilezze 11348 2386 | scienziati che disfanno nel lambicco la Natura.~ 11349 2635 | senza lasciargliela pure lambire, poi si allontana ghignando - 11350 4771 | Cattaneo e da Mazzini, due lame che non si piegavano. È 11351 2397 | p. es. “d'esta manera se lamentaba Sancho Panza y su jumento 11352 4761 | questo non ci dovressimo lamentare se per la triplice espressione 11353 5724 b| in cui la signora si era lamentata del forte dolore alla gamba) 11354 3883 | seppe fare per lui quanto ci lamentavamo di non aver fatto per altri.~ 11355 3631 b | la fame per cui tutti si lamentavano. Effetti. Non c'è più ricco: 11356 4500 | 4500. 1878. Ci lamentiamo che l'Arte italiana faccia 11357 Ind | R. (pedagogo) 3745~~~~~~Lamia 3385*~~~~~~lampada eterna 11358 4122 | diis placuit, princeps, lamna pectori imposita sub ea 11359 2575 | verde-Varallo. Pende dalla volta un lampadario di latta verniciato di rosso 11360 5307 | La pipa moderna come il lampadino antico era l'oggetto artistico 11361 5307 | le terrecotte delle loro lampaduccie. Cit. alcuni tipi di lampade - 11362 1334 | milanese pizzà o smorzà di lampeditt a l'ostaria.~ 11363 4023 | a toeu, Giovann, cont el lampion”.~ 11364 2821 | Cuneo, mette ai suoi lampioni i vetri di latta per ripararli 11365 3305 | pungenti foglie del pino - lampiride, lucciola. -~ 11366 4292 | studi per non amar voi” - “lamprophonòtatos, di lucentissima loquela”, 11367 2343 | guardare frequente alla lancetta del pendolo. La signora 11368 2728 | poi, i medici, fingendo di lancettargli le vene, gli diedero, per 11369 2541 | me consisteva nelle due lancette dell'orologio. Non fu che 11370 5367 | rintracciarsi nella famosa lancia di Achille che feriva e 11371 5760 | quanto occorrerebbe. Marciano lanciando innanzi i piedi come se 11372 3663 | benchè con poca fiducia, la lanciano. Colpisce l'empio méson 11373 3870 | trasfigurato - Parea, dicea, che io lanciassi scintille. - Si noti che 11374 3282 | creda più alle baje romane lanciate nel libro VIII. - Plinio 11375 2776 | diverbio finì col pitale di T. lanciato nel mezzo della crociera... 11376 4200 | tricolore - Conto di 40 lancie di latta a soldi cadauna 11377 2349 | milite - La Prussia colla landwehr (milites qui lantuveri dicuntur) 11378 1271 | insegna una bottiglia - Gin Lane - The four stages of Cruelty ( 11379 5709 | 5709. Aqua lanea (eriòdes) ossia neve.~ 11380 3116 | scalin (parla cautamente) - Langohr (asino) - leben (pane) - 11381 1141 | più parteDans toutes les langues la dernière chose qu'on 11382 2283 | 2283. And with desire languish without hope (Milton Paradise 11383 2368 | i miei pensieri, i miei languori, i miei desideri, femmineggiano 11384 2348 | Ci si andava fustibus et lanternis. Il fiaccherajo Foglia in 11385 2349 | colla landwehr (milites qui lantuveri dicuntur) ci mostra come 11386 3537 | e i doganer peschen coi lanzetter - o i guardi doganaa, peschen 11387 4844 | sempre, fra i colori, il lapislazzolo e la malachite. ‹Rettifica ( 11388 2347 | diavol, dottor, giardinee, Lapôff, Marinar, Maronee, matt, 11389 2200 | vernulacajus, lacajus, laquais - oppure da Remo - remus, 11390 2750 | une ville ainsi nommée, en laquelle il transporta tous les méchants 11391 690 | terror (Statius) - Animam laqueo claudent, mortisque timorem 11392 4725 | guardie reali, macchina di lardo fiorente di salute, colla 11393 5158 | credo, e nel 85. Che idee larghe possa avere un avvocato 11394 3906 | mi diceva spesso (*) - e largheggiava col ventilabro. Cuor di 11395 5701 | provvisoria che gli ha concesso larghissima, potrebbe desiderare, più 11396 2352 | camicia. - E tiene scarpe larghissime, perchè, egli dice, l'uomo 11397 320 | centurionum devinxit et largitione militum voluntates redemit ( 11398 5783 | esaurimento cerebrale e da larvati colpi apopletici, m'ha condotto 11399 3440 | ozioseggiare - musare - dirindone - lasagnone - panperduto - dormalfuoco - 11400 2461 | provarsele tutte insieme: poi le lascerà tutte. - ‹Per guarire alla 11401 5083 | azione meno che onesta, si lascerebbe indurre ad una grossa indelicatezza 11402 4914 | comica dignità e competenza - lascerebbero bruciare l'ufficio - Lo 11403 3709 | dicendo che aspettasse - e lo lasciai passeggiare su e giù tutto 11404 5751 | dirgli: sono appena fatta: lasciami vivere. Ti vorrò tanto bene. - 11405 3120 | tentiamo neppur di lasciarle... Lasciamole - e ne faremo senza benissimo. -~ 11406 2635 | rimette sotto il muso, senza lasciargliela pure lambire, poi si allontana 11407 5208 | Ruggiero) domandandogli di lasciargliele prendere sulla somma di 11408 2776 | carrozzino - e lo prega di lasciarglielo guidare un pochino, almeno 11409 3120 | però non tentiamo neppur di lasciarle... Lasciamole - e ne faremo 11410 5482 | battono i rosai, fino a lasciarli rotti e sfogliati.~ 11411 2868 | chissà quale coraggio a lasciarselo cavare! - Attestati scolastici 11412 2549 | credeva che i calzoni si lasciassero giù soltanto per cacare! - 11413 2871 | mezzo disfatto il patrimonio lasciatogli da suo padre, non solo seppe 11414 3870 | mano, mentre coll'altra lasciavale andare uno schiaffo - Dopo 11415 5211 | ultimo subalterno del primo), lasciavano il luogo del lavoro e si 11416 5494 | letterari. Se morirò ricco, lascierò una somma sufficente perchè 11417 Ind | Rochefoucauld F. 3873~~~~~~lasciti pii 616*, 621*~~~~~~lascivie 11418 540 | medicinali. Dal che il lascito fu publicato, tutti sono 11419 4215 | ditt a l'Emilia de minga lassà andà all'aria el Bignam. 11420 5611 | festa - Dervii la porta - Lassee passà i todesch = Viva Radetsky 11421 4501 | l'imperatriz dove te la lasset? - aggiunse egli tosto al 11422 3528 | birbanti, e mettendo sul lastrico tanti sciocchi.› ‹Le imprese 11423 5161 | da qualche sorte - fata lat[ina]mente - avversa) a lavori 11424 1271 | as they were worn at the late coronation, measured architectonically - 11425 2068 | neogrecolatino. - 16°. L'umorismo latente nei poeti dialettali. - 11426 2562 | stanno attaccati ai due laterali manubri - vestiti a righe 11427 5750 | m. 0,93) di frammenti di laterizio romano. Il coperchio in 11428 131 | 131. ladrone - anticamente laterones, guardia nobile che stava 11429 44 | di scudi, di castelli, di latifondi, di banchetti, di gemme11430 3587 | rosis nascentibus (Anth. latin. fas. 2 pag. 98. Teubner) 11431 440 | albero, ma da albus, bianco. Latinamente, si dicevano albae… quos 11432 2393 | Liceo, il prof. *, valente latinista, e ne riporta punti 6 - 11433 3935 | Milano non vede che la bella latinità dell'iscrizione.~ 11434 570 | Apolloni è professore di latinucci nella III ginnasio del Parini - 11435 2255 | di gioia - postquam res latior evagata est cf. mil. svaccada - 11436 3848 | arrestato e gli altri due latitanti. Col mezzo di cannocchiale 11437 5276 | cane gli fu subito incontro latrando. Che fare? Padre Ilario 11438 44 | scarpe, e le budella che latrano; eppure recitano sempre 11439 886 | 886. latrans stomachus = inanis - vinum 11440 5495 | un giorno al suo stomaco latrante e proponendosi di fare una 11441 2392 | poetica dei canes marini latranti, può esser venuta da un 11442 4494 | sciocchissimo Mussi si diede a latrare che Rovani non è un pensatore, 11443 1752 | la seggetta “quod noctu latras, quod sellas olfacis unus - 11444 5748 | modo che collocati nelle latrine si possano i libri strappare 11445 2266 | al Pirgopolinice co' suoi latrones - il suo oste ad Artotrogo. - 11446 4709 | possit, quod memorabili latronum exemplo protulit Aristotiles, ( 11447 2738 | mattina colazione da un lattajo insieme ad un gatto, e mangiano 11448 2537 | ore di lavoro. Quando il lattaro viene in corte, un grido, 11449 182 | colei che custodisce i bimbi latterini senza dar loro latte.~ 11450 3745 | che è nudrita a pappine, a lattovari, a semate. I loro cervelli 11451 4702 | con entusiasmo. “Quanta lattuga!”~ 11452 4987 | delle parole. La loggia (laubia, “lobbiamil.) era, negli 11453 5614 | qualità possano coesistere laudabilmente. Difficoltà di segnare il 11454 4935 | associazione e denaro dai laudandi oltre la collaborazione 11455 5192 | le scarpe del giornalista laudatore. Ed è per gli articoli da 11456 739 | 739. laudemium, da laudare che nel vecchio 11457 4284 | forense detta dei sophokleìs o laudiceni, e parla del capo della 11458 2799 | claqueurs - in latino Laudicoeni, Bombi, Testae, Imbrices - 11459 2293 | testimonio, nella frase laudo Jovem cf. tedesco laut! - 11460 1269 | sleeping congregation - The laughing audience - The fair of SouthWerk - 11461 1270 | facétiosité. I tedeschi hanno Laune, gli Olandesi Laim. - Congrève 11462 5107 | zappa o di penna, sieno o no laureati, sappiano o non sappiano, 11463 4263 | nome, or sotto un altro laureavasi qualche dozzina di volte 11464 2868 | nelle carte. - Poesie per lauree e matrimoni - Minute di 11465 2293 | laudo Jovem cf. tedesco laut! - Manducus (maschera da 11466 3866 | crudeltà - (Vedi nel fasc. di lav. di Rov.) - Per la mente 11467 4600 | Meridionali. Questi gli un lavacapo e gli dice “ma perchè ha 11468 5751 | riscaldato, col sentore di lavanda. Sempre ringraziando e chiedendo 11469 2595 | sprecare i denari della lavandaja ecc. ecc.~ 11470 5522 | Rov. - “El par un car de lavandeediceva Rovani di letterati 11471 2785 | trà in castel, parì on lavandin, semper in orden con la 11472 4213 | il portico della Chiesa lavano col sapone un gran Cristo 11473 3812 | vero). Il povero Paolo, lavapiatti della contessa Gambarana - 11474 434 | descrivendo gente affacendata a lavar i coppi per far lor perdere 11475 4824 | cura della moglie fu di lavarlo e pulirlo: la crosta fu 11476 4589 | meno la lena si alzava a lavarsi la faccia - che era il suo 11477 2374 | Catone! Come ritrae la innata lavativaggine il viso di Aristotile! E 11478 5110 | una completa scopatura, lavatura delle tende ecc. - il cavarsi 11479 4648 | Antoine a vu surgir comme des laves - les seins nus et pourprés 11480 3766 | dove la sta inoperosa; e la laviamo frasca per frasca. Niente 11481 2191 | formaj - ma solament on lavô dur - che va denter e de 11482 3723 | La me basta però per el lavor de fa gabi. Ma ch'el creda 11483 2759 | quindi mai somme, noi, non lavorando che tocchi dall'estro e 11484 2753 | gramatica è il gran campo dove lavorano i fanulloni - colla loro 11485 5211 | A sera, le squadre dei lavoranti e insieme a loro i due direttori, 11486 5649 | avendo tutto il tempo per lavorar bene, farebbero artistico, 11487 3682 | Gesù.› Ora non resta che a lavorarci di fino. Di tanto in tanto 11488 2547 | bella pistoletta di 70 lire, lavorata in avorio etc. etc. oppure, 11489 5234 | mutavano le salviette candidelavorate a diverse foggie” (“Levossi 11490 4844 | Bianchi, Rinaldi ed altri lavoravano tutti contemporaneamente 11491 2904 | poteri governativi. Noi oggi lavoriamo alle riforme, che saranno 11492 2878 | silent melancholy” - “The lawless science of our law” (parla 11493 4301 | will not write like the lawyer or the poet ecc.”. Così 11494 5443 | the killed and wounded who lay in our path and who looked 11495 Ind | Law (carta di) 2475~~~~~~Laz(z)ari 595, 3878, 5376~~~~~~ 11496 3878 | 1877)› - al semipittore Lazari - all'A[g]liati (Via Principe 11497 2871 | Religione dei Santi Maurizio e Lazzaro - 4.° (1825) Le chev. Pisani. - 11498 3891 | Dicea la cresserà ona gran lazzarona; l'è a cress-senz'ago - 11499 5061 | principe ereditario que' suoi lazzi che da sciocchi, sembrarono 11500 4795 | Zerto, risponde l'altro, veramente coreto, no te 11501 3116 | salsa (anima) - la larga ‹a leah whore (Sh. Tempest)› (meretrice) - 11502 4629 | disapprovazione, non potendo essere leali servitori di S. M. meritarne 11503 2044 | Blots out the powers and leaves a blank behind - The greatest 11504 5253 | sarebbero stati immuni da tanta lebbra. Eppure è tutto il contrario. 11505 3116 | cautamente) - Langohr (asino) - leben (pane) - arton (pane, dal 11506 5641 | diceva: Vedete che faccia di lecca-potta mi ha fatto.~ 11507 3806 | 3806. I bimbi si leccano con le lor lingue le canne 11508 47 | scese tutto bendato e andò a leccare la mano al padrone in segno 11509 5192 | un articolo di giornale, leccherebbe le scarpe del giornalista 11510 2572 | siamo a Modena) - li ho tutt lechè. -~ 11511 2868 | femme sensible ou une grande leçon, par Madame la Princesse 11512 4319 | chiusa: “¿Qué tal, señor lector? La fabulilla - Puede ser 11513 2987 | potius letum abire quam lectum - potius implere Fata quam 11514 1141 | n'ai commencé à rire à la lecture de Térence, de Plaute et 11515 3823 | cremazione. - Coll. cervelli 42. Lectures upon heads di Stevens, - 11516 3784 | poveri pretori rei di onestà, ledendo così il principio dell'inamovibilità 11517 2876 | ogni - ognore per ognora - leea per leena - commanno per 11518 2876 | ognore per ognora - leea per leena - commanno per comando - 11519 2400 | sp., cf. kàra, gr. - no sé leer migaja, spag.. cf. mica, 11520 5638 | fazzoletti bianchi ‹found nothing left but poverty and praise›. - 11521 4588 | possa, arrestare. La cosa è legalissima ma altrettanto infame benchè 11522 2362 | è giornalmente violato - legalissimamente. - Della cambiale, che deve 11523 4844 | presenti la mia concubina legalizzata.› - Molte sono poi le burle 11524 2770 | te'”. Anima d'avvocato, io legalizzavo con questo i miei furti.~ 11525 494 | garanzia ai metalli preziosi legalizzi la truffa. Gli orefici portano 11526 2877 | molte del Boccaccio tengono legami di assai stretta parentela 11527 1762 | nodi gramaticali che non legano nulla - affamato di baci - 11528 992 | Romana potentia terris - ore legar populi, perque omnia saecula 11529 5751 | incartata in carta bianca e legata con nastrino rosa. A casa, 11530 5054 | ancora se fra gli eredi o i legatari, nel suo testamento, ero 11531 5019 | a pezzetti minutissimi e legatissimi al piede la grata sensazione 11532 2868 | fiori secchi - Varietà delle legature. - Quasi tutti volumi scompagnati.


04-4833 | 4868-accuc | accul-allun | allus-appor | appos-attes | attic-belda | belie-burbe | burid-casse | cassi-citar | citat-condi | condo-corte | corti-delic | delin-disfo | disgi-echeg | echei-esped | esper-femin | femmi-fral | frama-gioca | gioco-henry | herau-inaci | inadu-ingui | inibe-irvin | isabe-legat | legaz-magis | magli-merci | merdi-movib | mozzi-obbed | obbia-p.es. | pa-penne | penni-platy | platz-prese | presi-quadr | quaec-rendr | rendu-rimed | rimes-rosto | rostr-scarp | scarr-segue | segui-sleep | slesi-spate | spaur-stram | stran-tasta | taste-tracc | traco-urta | urtan-villa | ville-¾

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License