Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Angelo De Gubernatis
Alessandro Manzoni - studio biografico

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


1-angos | angri-belgi | belli-compa | compe-degag | degen-eleva | eleve-freme | fremi-incon | incor-levar | levat-nobil | noble-perme | perni-pudic | pueri-rinve | rinvi-sembl | sembr-suon | suona-vanta | vanti-zulet

                                                          grassetto = Testo principale
     Capitolo                                             grigio = Testo di commento
2507 XI | avec tous les sentiments élevés et généreux; et ne craignez 2508 XI | l'oubli; et si nos jeunes élèves, auxquels elle est particulièrement 2509 XVIII(64)| di parole, sebben anche elleno non v'annuncino che idee 2510 XIX | faire une voix inattendue et éloquente, qui a bien voulu me dire 2511 XV | troveranno sempre affetti eloquentemente espressi, pensieri elevati, 2512 XIV | canto mistico e trova parole eloquenti per esprimere alcuni alti 2513 IX(21) | ha alcun appiglio per eludere le mie richieste e per evitare 2514 XIV(45) | comparaison. J'étais un peu embarrassé, quand j'eus l'idée de rétrograder 2515 XIV(44) | les ans et jamais rendus embarrasseraient autant un pays que la même 2516 XI | sentiments dont tu l'as embellie!~Chéri du malheureux, du 2517 X(29) | voie, il n'est rien qu'il n'embrasse,~Et la création respire 2518 XVII(59) | collochiamo in grado più d'assai eminente; tra Minerva ed Astrea, 2519 VII | questo secolo:~ ~Mentre Emon si spolmona e il crudo padre~ 2520 XV | importa?~Io le provai quest'empie gioie anch'io;~Quel che 2521 XVII | pensi che per assai meno si empirono di generosi patriotti italiani 2522 XIX | che scorreva insieme, ed empiva la lucerna. Ma era più roba, 2523 XI | dont mon cœur lui réserve l'emploi,~Pour conserver les siens 2524 XIX | expression que vous avez employée d'une manière trop bienveillante) 2525 XV(51) | accinse a studiare da storico, emulando gli uomini, coi quali aveva 2526 VIII | scritto per imitare, forse per emulare il maestro, e che termina 2527 XVIII | superato fin qui da alcuno, ma emulato dal solo Manzoni, il quale 2528 XII(42) | Vincendo di splendor l'emule vergini~Per mover d'occhi 2529 X(29) | medesima Ode:~ ~Comme l'encens qui s'évapore~Et des Dieux 2530 XIX | sopra il Manzoni: «Je suis enchanté d'apprendre que vous préparez 2531 X(31) | ora nel Supplemento all'Enciclopedia popolare del Pomba, preferisce 2532 XVIII | rileviamo che quest'uomo enciclopedico (mettendogli solamente dappresso 2533 VIII | affettuosamente19, come lo encomiasse morto con lodi iperboliche, 2534 XVII | Napoleone~ ~Vergin di servo encomio,~E di codardo oltraggio,~ ~ 2535 XI | surtout mon erreur.~Je jure encor, fidèle à mon saint ministère,~ 2536 XI | avec complaissance, des encouragements qu'il peut donner à tous 2537 VII(16) | traduzione alfieriana dell'Eneide, e non ebbe tutti i torti.~ 2538 XIV | altre pagine, vi si oppose energicamente. Il Manzoni lavorava dunque 2539 X | Manzoni raccomandava già «l'energico e veramente vesuviano rapporto 2540 XI | flottantes; le ressort des plus énergiques s'affaiblit lui-même quelquefois, 2541 XI | la vertu dont l'image m'enflamme~La sévère beauté toujours 2542 XI | mais la même raison qui m'engage à la tirer de mon portefeuille, 2543 XIX | même pourrait n'être qu'engouement, le témoignage même de quelques 2544 X | forse la chiave di questo enigma biografico; intanto proseguiamo 2545 XII(42) | Schmück, wenn irgend ein Enkel~Dantes', Tasso's oder Petratk' 2546 XVIII | quattr'ore disputassero sull'entelechia; per non prendere una similitudine 2547 XIV(44) | maliziosamente: «Il faut donc entendre un État duquel sont exclus 2548 XI | blâme,~Dieu vengeur qui m'entends! qu'en me fermant son âme,~ 2549 XI | se tiennent comme par les entrailles.» Come il Fauriel comunicò 2550 XVIII(71)| alcuni chiari intelletti ad entrarvi. {Camillo Laderchi, traducendo 2551 XVIII | educatrice ai fanciulli, che entravano nel decimo anno, i romanzi 2552 XI | passions n'offrirà nulle entrée;~Qu'il remplira mes jours; 2553 XIV(45) | franchement, comme Racine, tout entretien relatif à lui-même et à 2554 VII(16) | essere tornato da Pavia meno entusiasta del Monti che non fosse 2555 XIV(44) | supposés) que l'Europe lui enverrait? Il ne voit pas que 125, 2556 XI | terreur dont elles sont environnées de toutes parts. Poursuivez 2557 XIII(43) | Catholicisme n'était pas épargné, une personne se serait 2558 XVIII | forme più popolari l'ottava epica, scrivendo il poema de' 2559 XIV(46) | esser questi: Il Natale, L'Epifania, La Passione, La Risurrezione, 2560 VIII | riscontrato col famoso iperbolico epigramma, col quale ei lo piangeva 2561 XVIII(60)| soggiunge il Sainte-Beuve), epilogando per tal modo l'opinione 2562 XVI(55) | intendevano. Egli era solito epilogare, scherzando, il senso del 2563 XVII | Cinque Maggio è il degno epilogo poetico di una grande epopea 2564 XVII(59) | di Giovanni Rosini: Sugli Epistolari del Cesarotti e del Monti, 2565 XVIII(60)| Francia, in una di quelle epoche ch'egli conosceva così bene. 2566 XVII | epilogo poetico di una grande epopea storica, tanto più grande 2567 XIII(43) | effet protestante; mais il l'épousa, non parce qu'elle était 2568 XIII(43) | sa mère désirait qu'il n'épousât pas une Milanaise. De plus, 2569 XIII(43) | non plus que Manzoni ait épousé une protestante en haine 2570 XIV(45) | jouissances paisibles et pures d'époux, de père et de chrétien, 2571 | epperciò 2572 | Eppure 2573 XIX | mais plus ferme; et cette épreuve m'a été complètement défavorable. 2574 XI | voyant cette opinion toujours équitable à la longue dans les temps 2575 XIV(44) | des produits exotiques, l'équivalent en produits indigènes n' 2576 Pro(1) | pensiero, doveva riuscire equivalente. Il nuovo giornale s'intitolò 2577 XIV | escludendo ogni parola equivoca che il popolo non potesse 2578 XII | primo è da notare per l'equivoco della parola amanti, la 2579 XVII(59) | incominciava dal 18 brumaio, êra di salute per la Francia. 2580 III(7) | severo. Nell'interno, ampi eranvi i corridoi e le camerate. 2581 | erasi 2582 V | Invocar la salute e la ritrosa~Erato bella, che di lui temea~ 2583 XVIII(62)| Manzoni portava seco da Milano eravi la Storia del Ripamonti 2584 VII | febbre d'onor, mi giovin l'erbe~Dell'orto epicureo. Chè 2585 XV(50) | sarà, spero, un sentimento ereditario nella mia famiglia, e Giulietta, 2586 XVIII(62)| seguendo l'amico nel suo eremitaggio. Tra i libri che Manzoni 2587 XIV | anche i monaci, anche gli eremiti sebbene apparentemente inutili 2588 VIII | lassi~E, le robuste penne ergendo, come~Aquila altera, li 2589 XVII(59) | vi avesse concesso agli eroici, Omero vi avrebbe collocato 2590 XVIII | straordinarii di un eroe o di un'eroina sappia ammirar l'arte, con 2591 XIX | passa per molte avventure erotiche per arrivare poi ad una 2592 XII | anche il Manzoni, il meno erotico forse di tutti i nostri 2593 XIV | sante;~Brilla nel guardo errante~Di chi sperando muor.~ ~ 2594 Pro | mortale come noi e soggetto ad errare ed alcuna volta può avere 2595 Pro | avere anch'esso umanamente errato, sarà utile a noi l'apprendere 2596 XII(42) | holder Manzoni!~Hold sunt Erröthen Dir schon die freundschaftseliger 2597 II(5) | istanza. È poi assolutamente erroneo che la sua nobiltà venisse 2598 XIX | di nuovo lo sguardo sopra errori già conosciuti, crediamo 2599 VIII | illustre.~E te veggendo su l'erto cacume~Ascender di Parnaso, 2600 XIX | intraprende pure una critica eruditamente demolitrice di Pietro Giannone, 2601 XVI(53) | Beccaria; e per quanto gli eruditi od i letterati viventi menassero 2602 II(5) | Manzoni, ecco quanto scrisse l'erudito Carlo Morbio nella Rivista 2603 XVIII(71)| come si vincano. All'antica erudizione gli era d'uopo unire la 2604 XIII(43) | sue proprie parole: «Non s'esagera dicendo che (il Tosi) dominava 2605 XIV(49) | immaginazione, si calunniava, esagerando la propria giovanile empietà 2606 IX(21) | versi, con una lode tanto esagerata, che non ardisco riportarlo.~« 2607 XVIII | stesso che confessava, anzi esagerava ai proprii occhi ed agli 2608 XV | credo che, senza alcuna esagerazione, si possa dire che il primo 2609 XVII(59) | che l'avevano maggiormente esaltato! Il Rosini, ne' suoi Cenni 2610 XII(42) | bontà di trascrivermi gli esametri tedeschi del Bággesen diretti 2611 XV | studio molto importante, esaminando in qual modo la mente del 2612 XVIII | per tutto.» Venendo poi a esaminarla in particolare, notavan 2613 XIX | documenti ch'egli aveva esaminati il primo, aveano già vista 2614 XVIII | mi presentai all'esame, l'esaminatore mi domandò se i parroci 2615 X | semplicità e naturalezza.~Esaminiamo ora dunque quali forti sentimenti 2616 XVIII | un tempo e distribuito ed esaurito quasi tutto stesso in 2617 XVI | alveus arctus aquas.~Crudeles escæ, vestra dulcedine captae~ 2618 XIV | che non l'avrebbe lasciato escire, finchè non avesse scritto 2619 XVI | nuova legge, non fece che esclamare: pazienza!, e non ne parlò 2620 VIII | l'Urania, il Monti abbia esclamato: «Questo giovine incomincia 2621 Pro | arte, principii, i quali escludano il principale, anzi il solo 2622 XIV | ch'ei tenne in gioventù, escludendo ogni parola equivoca che 2623 XVI | storiche molto importanti55, escludeva i Longobardi conquistatori 2624 XIX | qualità che di consueto si escludono, la pietà e la satira.~Ho 2625 XIX | imitatori: nessuno, non esclusi i migliori, come il Varese, 2626 XIII | dia loro una soverchia ed esclusiva importanza, poco credibili.~ 2627 XIII(43) | voler riuscire cattolici, esclusivamente cattolici, divenivano intolleranti. 2628 XVIII | diventano tipi popolari, non escluso quel buon sarto di villaggio 2629 XV(50) | perchè sento anch'io quanto l'esecuzione sia lontana dall'idea: ma 2630 XVIII | i quali avrebbero potuto eseguirlo, non ci pensassero più 2631 XV(50) | tanto sicuro, poichè si esercita sopra un amico. Il Coro 2632 XVIII | che per tale riguardo egli esercitò col proprio esempio, si 2633 XVIII | raro ingegno, non è poi da esigere un freddo rigore in seguire 2634 IV | labbro e vermiglio, e bocca esìle.~Lingua or spedita or tarda, 2635 XVI | può dirsi, pur troppo, che esista ora in Firenze; quindi la 2636 XVI | vita privilegiata potrebbe esistere, ma non può dirsi, pur troppo, 2637 XVIII | quella pia appendice non esistesse, e che per solo suggerimento 2638 XVIII | dubbio se fossero realmente esistiti. E, all'occorrenza, citeremo 2639 XVIII | L'Innominato aveva dunque esistito; ma il Manzoni lo riscaldò 2640 XIV | io possa fare. Dico senza esitare questa parola, perchè malgrado 2641 X(29) | du soleil, au-delà de l'espace,~Il n'est rien qu'il ne 2642 XIV | amare, il Manzoni stava per espandere liberamente il suo genio 2643 XVIII | a que' patrioti, i quali espatriavano senza una vera necessità; 2644 VI | una precoce e formidabile esperienza della vita.~ ~ ~ ~~ 2645 VI | Nel lordo loto fa; soldato esperto~Ne' conflitti di Venere 2646 XIX | uscivano poi come palle esplodenti. E sopra quel suo difetto 2647 XV | suo Conte di Carmagnola esplorava il suo tempo e cercava persuadersi 2648 XIX | quasi esprimerlo, senza espor quelli, cioè senza scarabocchiar 2649 XV(50) | amicizia sull'imparzialità. Vi esporrò quindi brevemente i motivi 2650 XVIII(61)| vizii, ai quali sono più esposti; di fecondare que' semi 2651 XIX | Parini? Non si sa; e l'averla espressa così affermativamente bensì, 2652 X | dimenticare il singolare desiderio espressogli dall'amico, il quale dovette 2653 VII | veggio a me ritrosa~Nega esprimer Talìa.~ ~Egli avrebbe bisogno, 2654 XIX | possibile motivarlo, quasi esprimerlo, senza espor quelli, cioè 2655 XIX | Manzoni provava talora nell'esprimersi, poichè qualche volta e 2656 XVI | quel momento sincero, ed esprimesse con tali versi il proprio 2657 XVI | Tosi un po' giansenista, esprimeva chiaramente il suo pensiero 2658 XVIII | bene che quelle parole non esprimevan tutto ciò che passava nel 2659 XIX | Ginevra, a Camillo Ugoni, esprimevasi in questi termini sopra 2660 XI | livrer au public cette faible esquisse. J'aurais voulu la rendre 2661 XVI(53) | e dopo alquanti giorni essendomi fatto rivedere, il Manzoni 2662 X | conosciuto l'Imbonati, ma essersene solamente innamorato per 2663 VI | Manzoni, il quale doveva esservisi recato per frequentare specialmente 2664 XIV | chercher, mais moi qui m'essoufflais a courir après elle.» Ed 2665 XII(42) | non corrigé (non corretto, est-il dit en marge); il nous le 2666 V | estro e il furor sacro~E l'estasi soavi e l'auree voci~Già 2667 XI | Sainte-Beuve), correndo l'estate del 1806 o alcuno degli 2668 XIX | luogo di trattarla con l'estensione che merita. E, oltre di 2669 XII(42) | partitamente descritte le qualità esteriori della sedicenne sposa sperata 2670 XVI | qualunque più poderoso aiuto esterno senza un forte volere e 2671 XIX | anch'essa in un'altra più estesa, più complessa; come potete 2672 XIV(45) | être comparé à l'auteur d'Esther et d'Athalie. Ces deux hommes 2673 XVII(59) | ov'era questa strofa:~ ~J'estime tes aïeux, mais j'aime mieux 2674 XVIII(65)| seguito fin qui, in cosa estranea al racconto principale, 2675 XIX | condizioni talvolta affatto estranee al soggetto, e quindi d' 2676 XVII(56) | oppressori,~Se la faccia d'estranei signori~Tanto amara vi parve 2677 XV(50) | ragionevole figura intrinseca ed estrinseca. Dacchè ho perduta la speranza 2678 XIV | volesse porsele innanzi, ed estrinsecarsele in una forma più precisa 2679 V | eletti sensi~E le imagini e l'estro e il furor sacro~E l'estasi 2680 XIII(43) | Blondel, fille d'un Génevois établi à Milan, et qui était en 2681 XIV(44) | concurrence est tout naturellement établie entre les fabricants et 2682 XIV(44) | produits identiques ne peut s'établir et se maintenir que par 2683 V | dolce tempo della prima etade,~O de' potenti maledir l' 2684 XVI | hai proferita,~Che tante etadi indarno Italia attese;~Ah! 2685 X(29) | D'un nuage fatal tes yeux étaient voilés;~Forlenze, par son 2686 XIII | esistenza di un Dio che premia «eternando ciò che a lui somiglia,» 2687 X(29) | venge;~Je commence un jour éternel.~ ~E, in un'Ode a Bonaparte, 2688 XI | nella vita con un programma etico ben determinato. Così il 2689 XI | hommes en qui vit quelque étincelle du feu sacré, surtout à 2690 XI | Flétris les vrais désirs, étouffe la nature,~Frappe-le des 2691 XI | avec candeur,~Et l'erreur étrangère et surtout mon erreur.~Je 2692 XI | charme et tout le mérite des ètres privilégiés.» Si comprende 2693 XVII(59) | eroe terribil tanto,~Onde Ettor di vita uscì,~In due lustri 2694 XI | con una specie di compenso euritmico che le metteva quasi sempre 2695 XIV(45) | peu embarrassé, quand j'eus l'idée de rétrograder de 2696 XI | rendre plus digne de lui et d'eux, mais la même raison qui 2697 XVIII(69)| quel sovrano concetto d'Evandro; Tuque o santissima coniux, 2698 XII | ginevrina, di confessione evangelica riformata, onde nel giorno 2699 XII | a benedire quelle nozze evangelicamente; testimone dello sposo era 2700 XII | Pentecoste, e col precetto evangelico che la mano sinistra non 2701 X(29) | Comme l'encens qui s'évapore~Et des Dieux parfume l'autel,~ 2702 X | della morte33. Essa risponde evasivamente che non provò alcun dolore, 2703 XIX | curiosité qui s'était assez éveillée dans l'attente a cessé tout 2704 XIX | que vous exprimez si bien. Evènement isolé et sans relation avec 2705 XVI | la grande fortuna che gli eventi gli diedero ragione. Nel 2706 XVII | l'agile speme precorre l'evento,~E sogna la fine del duro 2707 XIV(44) | produits indigènes, il s'ensuit évidement que la consommation des 2708 XIV(44) | produits nationaux, il s'ensuit évidemment que la consommation des 2709 XIV | dovrebbero esprimere e far più evidenti. Tutti hanno a memoria le 2710 XVII | il canonico; ma questi, evitando a studio di nominare il 2711 VII(16) | credere che il Monti lo evitasse per timore di compromettersi, 2712 XVIII | a bere oltre il bisogno, eviterà di dar sospetto di come 2713 VII | magniloquente che presto sdegnò ed evitò poi sempre negli altri suoi 2714 XII | specialmente della morta Mitologia evocata a velare più che a significare 2715 XVII | nemico, che pareva come evocato dal suo sepolcro, in quelle 2716 | ex 2717 XIII(43) | connaissance de cause. Il n'est pas exact non plus que Manzoni ait 2718 XIII(43) | mes renseignements sont exacts, loin d'avoir été conduit 2719 XI | Vous aimez les sentiments exaltés, et, quoique vous n'ayez 2720 XI | toutes les fureurs, les excès de tous genres, inséparables 2721 III(7) | Laménie) que, par suite de son excessive tendresse de père, l'expérience 2722 XIV(44) | par la concurrence, qui excite parmi les concurrens l'envie, 2723 XIV(45) | incidents pittoresques, avait excité au plus haut point mon intérêt 2724 XIV(44) | entendre un État duquel sont exclus les consommateurs et les 2725 X(29) | Odi. In una imitata dall'Exegi monumentum di Orazio, egli 2726 XI | comme le plus certain; les exemples corrupteurs, les succès 2727 XVI | læto pro murmure fontis~Exhibet ignavas alveus arctus aquas.~ 2728 XIV(44) | produits indigènes n'aurait pas existé. L'effet nécessaire de la 2729 XVI | Si quando immemores auris expandimus alas,~Tristibus a clathris 2730 XIV | che vi appose questa nota: explicit infeliciter. L'Inno della 2731 XIV(44) | un pays que la même somme exportée annuellement et jamais remplacée. 2732 XII(42) | un passage dans lequel il exprime l'impression vive qu'il 2733 XIX | les intentions que vous exprimez si bien. Evènement isolé 2734 XI | del Fauriel: «En lui les extrémités, les terminaisons de l'âge 2735 I | Giulio Carcano, B. Prina, F. Galanti, Antonio Stoppani, 2736 XVIII(61)| L'agricoltore dunque, il fabbro, il semplice soldato, o 2737 XIV(44) | naturellement établie entre les fabricants et les débitants de produits 2738 XIV(44) | individu quelconque qui fabriquerait des étoffes de laine ou 2739 VIII(18) | termini non gentili. Ma se un facchino imbriaco, mentre io vado 2740 XVIII | augurii, Lucia? Dio sa che non facciam male a nessuno.» - «Promettetemi 2741 | facciano 2742 | faccio 2743 | facea 2744 | facendola 2745 | facendolo 2746 | facendosi 2747 | Facessi 2748 | facesti 2749 XVIII | creduto alle proteste che mi facevan costoro, nel buon tempo; 2750 XIX | beaucoup à viser, on se fait facilement des buts; et la persuasion 2751 IX | mio soggiorno a Milano la facilità di aver tue nuove per mezzo 2752 XI | par livrer au public cette faible esquisse. J'aurais voulu 2753 XIX | ne peuvent rassurer que faiblement contre la crainte de s'être 2754 XI | incapable,~Montrera sans faiblesse, ainsi qu'avec candeur,~ 2755 XVII(58) | de l'ode de Manzoni; je faisais peu de cas de sa tragédie ( 2756 XVII(58) | importe; je voudrais l'avoir faite.» Quest'ultima confessione, 2757 VII | quella cieca~Famosa falce, che trovò l'acuto~Gallico 2758 XIX | ancora sempre arbitrarii e fallaci. «Noi (egli scrive), proponendo 2759 XVII | Adelchi, scritto dopo che fallì la rivoluzione piemontese 2760 X(29) | separazione dalla moglie, il fallimento del principe di Guémenée, 2761 XVIII | il cogliere il Manzoni in fallo; il buon senso è stato forse 2762 XIX | non si posson bandire come falsi sistemi, abolire come 2763 XV(50) | dall'idea: ma a provarmi la falsità dell'idea sarebbero necessario 2764 II | intenden de resòn.~ ~Cioè, le famiglie Cuzzi e Manzoni ed il torrente 2765 XIV(45) | je ne sais quel air de famille qui perce à travers la différence 2766 XIII | preghiera: «O Dio, se tu ci sei, fammiti palese.» Egli ritrovò, dicesi, 2767 XI | casa già frequentata dai famosi Holbach, Franklin, Jefferson, 2768 XVI | più di loro; che non si fan repubbliche senza repubblicani; 2769 XVIII | suoi portamenti fin dalla fanciullezza. Lo difendeva o si proponeva 2770 X(29) | J'échappe à ce globe de fange:~Quel triomphe plus solennel!~ 2771 XII | efficacia:~ ~Come la madre al fantolin caduto,~Mentre lieto al 2772 | farai 2773 | faranno 2774 XII(42) | blühenden Gluth lebhafterer Farben~Würden umwehn und vollenden 2775 | farci 2776 XIV(44) | che, alla sua volta, non farebbe acquisto dei prodotti dell' 2777 Pro | di Alessandro Manzoni, mi farei animo a ragionarne, reso 2778 XVIII | aveva le sue idee,» non ne faremmo più le meraviglie. Non dimentichiamo 2779 | farete 2780 XIV | di tue vesti compose,~Di farmachi il succo temprò,~Che il 2781 VII | febbre,~Di cui virtù di farmaco o di voto~Non ho speranza 2782 XVIII | Saprò farmi ragione, o farmela fare. A questo mondo c'è 2783 | farò 2784 XVIII(63)| male, che Dio non possa farvene volere e operare nel bene? 2785 XVIII | critico ch'egli pubblicò nel fascicolo di ottobre del 1827 nell' 2786 XVI | raccorrai da terra,~E un fascio ne farai nella tua mano...~ ~ 2787 XVII(59) | medaglia incisa, celebranti i fasti dell'Eroe.» Tra i lodatori 2788 VIII | armento,~Gli aridi bronchi fastidendo, e il pasto~Dell'insipida 2789 VIII(19) | rispose aver provato alquanto fastidio nel leggere il primo capitolo, 2790 XIV | doni;~E il tesor negato al fasto~Di superbe imbandigioni~ 2791 X(29) | strofa seguente:~ ~D'un nuage fatal tes yeux étaient voilés;~ 2792 XVI | prevalente in Italia, e fatalmente avversa a questa indipendenza.» 2793 | Fatene 2794 XVII(56) | ritroso degli anni e dei fati~Risospingerla ai prischi 2795 VI | in cui egli scriveva la faticata Urania. Il Manzoni parlando 2796 X(29) | immortelles~Toi dont il fatigua les cent voix et les ailes,~ 2797 XI | reposera votre cœur, révolté et fatigué de tant de scènes d'horreur 2798 XVIII | altro nello stesso tempo. Il fattibile le più volte non mi piace. 2799 XVI | il percussor percosse;~E fattol duce e salvator de' sui,~ 2800 XIV(44) | pays. Pour la prévenir, il faudrait qu'il n'y eût, par exemple, 2801 XVIII | due, ma tre colombi ad una fava; conchiudeva la sua storia 2802 X | volerlo abbracciare e di favellargli:~ ~ma irrigidita~Da timor, 2803 XII(42) | il nous le pardonnera en faveur du témoignage qu'il y rend 2804 VIII | antichi poeti:~Questa~Qual sia favilla, che mia mente alluma,~Custodii 2805 XIX | scattasse, gittava luminose faville, e diffondeva idee così 2806 XIV(44) | furono liberali di santi favori (20 dicembre 1811).» Ma 2807 IX | mezzo del nostro Calderari favoriva e scusava la mia pigrizia, 2808 XVII(59) | uscì,~In due lustri non fe' quanto~Bonaparte in un sol 2809 XII | stranier divini,~Che alle Dive fea guerra. Ove furente~Imperversar 2810 XII(42) | giacesse. Entro il mio cor fêan lite~Quegli avversarii che 2811 XV | ispiegarci la singolare, quasi febbrile e potente operosità dell' 2812 XVIII | tutta la mia vita. Ma Ipse fecit nos et non ipsi nos; e non 2813 XVIII(61)| quali sono più esposti; di fecondare que' semi dell'amor della 2814 XIV | prender radice, invece di fecondarvisi, muore di sterilità. Il 2815 XIII(43) | teorie, e una buona classe di fedeli che sono cristiani di cuore, 2816 XII | sentimento dell'onore, della fedeltà, dell'umana ospitale fratellanza,~ ~.... 2817 XVI | l'unitario Mazzini, che federalista col re Carlo Alberto; del 2818 Ded | A FEDERICO MAX MÜLLER~ ~Professore 2819 XVIII(69)| Tuque o santissima coniux, felix morte tua, egli continuava 2820 VIII | invidia piene~Ti rimirali le felle alme da lungi,~Che non bagnâr 2821 XIII(43) | conduit au Catholicisme par sa femme, ce serait lui au contraire 2822 XI | la plus spirituelle des femmes,» si scusa, soggiungendo 2823 XIX | lodato, quel che si dice un fenomeno. Sia stata, o sterilità, 2824 XI | votre âme noble et pure me fera sentir au moins tout le 2825 XIV(44) | Europe: car, sans cela que ferait-elle des 125 millions (supposés) 2826 XII(42) | dottrina di Zenone; l'Amore lo ferì; egli è invitato ad amare 2827 XII | Così dal sangue e dal ferino istinto~Tolser quei pochi 2828 XII | solea~Orribil mostro che ferisce e ride,~Viver pietà che 2829 XII(42) | punture ardite~E le dolci ferite.~ ~Non giova al Poeta il 2830 VIII | piacevole all'amor proprio ferito del poeta-storiografo delle 2831 XV(50) | spesso nel fatto, e tengo poi fermamente che sia metodo vizioso quello 2832 XI | qui m'entends! qu'en me fermant son âme,~La sévère amitié 2833 XIX | oltre di ciò, dopo essersi fermato su quei casi, il lettore 2834 XIX | non pas entière, mais plus ferme; et cette épreuve m'a été 2835 III | Manzoni a scuola.~ ~Io non mi fermerò ora a darvi notizie della 2836 XI | principes, dans l'inébranlable fermeté des habitudes. Le débordement 2837 VII | O duro amante! Dal tuo fero labbro~Un ben mio! non s' 2838 III | come se lo avesse percosso ferocemente. Il Manzoni, come assicura 2839 XVI | vedere una copia il marchese Ferrajoli di Roma. Quando verrà pubblicata, 2840 VII | quindi, come pensa Paolo Ferrari, il poeta viene pure a condannare 2841 XVI | intexto concludunt retia ferro~Et superum prohibent invida 2842 XIII(43) | aveva limiti. Lo Sclopis, il Ferrucci e lo Zoncada, per citare 2843 XVIII | presso il conte zio il Ferter, Renzo presso Bortolo, e 2844 XVI | Italia mia che fa? di sue ferutesana alfine? è in libertate? 2845 XVII | solo era già scoppiata, ma ferveva calda e vivissima la pugna 2846 IX(21) | mondaccio di quell'anima fervida e pura. Odi quello che egli 2847 II(3) | la Chiesa il 7 marzo festeggia San Tommaso. Antonio era 2848 XVIII | trovava con la sua famiglia festeggiato, ammirato, invidiato forse 2849 XV | De' miei bei , tu che li fêsti, il core~Vedimi; io moio 2850 II | della famiglia, ai tempi feudali, avevano un certo cane grosso, 2851 II(5) | Manzoni ebbero, è vero, feudi e onoranze in quei paesi, 2852 XII(42) | l'abbia consegnato alle fiamme.~La stessa Vergine ci descrive 2853 XIV(45) | pages du beau roman des Fiancés, comme elle se fait jour 2854 XIV | ha bisogno di ripigliar fiato, come l'avrà di certo ripreso 2855 XVIII | passato, colui si veniva a ficcare. E se la poverina si lasciava 2856 XV | al suo Piemonte belligero fida, con la propria, la vendetta 2857 XV | forse il Manzoni, vorrebbe fidarsi al suo destino, e non curar 2858 XII(42) | porgea la destra,~Di sì fidata compagnia, che primo~Giurato 2859 XI | mon erreur.~Je jure encor, fidèle à mon saint ministère,~Je 2860 Pro(1) | permesso che alla nostra fiera, ma pur delicata, baldanza 2861 XVIII | passione, «dava loro di fiere scosse e faceva balzare 2862 XII(42) | più alti soggetti e più fieri gli occupavano la mente; 2863 X | amico,~Ama ed ascolta, e di figlial dolcezza~L'intensa amaritudine 2864 X | volte su dieci, come sono figlie dell'ozio, sono madri di 2865 XIV(44) | studii classici a questo figliuol di Virgilio. Erano gioie 2866 XIV | che tutti sanno: Peccato, figliuola? peccato il ricorrere alla 2867 XVIII | troppo, per i suoi proprii figliuoli. E mi reca meraviglia che 2868 XVI | quello che gli stranieri si figurano. Ma tante volte mi è accaduto 2869 IX(21) | figura di un prete. puoi figurarti quanto dolore ed indignazione 2870 XVIII | gente, e se il Manzoni ce li figurasse soltanto come tale, senz' 2871 XVIII | facilmente negli animi; figuriamoci cosa farà in quelli, donde 2872 XI | scompagnava da un sentimento filantropico, più moderno che lo raddolciva. 2873 XVIII | Manzoni rispondeva: «La filastrocca, della quale Ella ha la 2874 XIV(44) | di Lorenzo Tramaglino, un filatore di seta come il Manzoni, 2875 XIX | potranno aver fine, se nelle file degli uni o degli altri 2876 XV | condannato a morte:~ ~E tu, Filippo, ne godrai! Che importa?~ 2877 XIII(43) | mademoiselle Henriette Blondel, fille d'un Génevois établi à Milan, 2878 XII(42) | inutile dei letterati e filosofi, dei quali divenne famigliare; 2879 XVII(59) | parecchi del così detto partito filosofico che manteneva idee repubblicane 2880 XIV(45) | relire les Mémoires que le fils de Racine nous a laissés 2881 XIV(45) | la fois d'élévation, de finesse, d'ingénuité et d'abandon; 2882 X(32) | Prassede, - vede lei quella finestra? Un giorno ero colla 2883 XIX | ne' Promessi Sposi tante finezze, tante bellezze che erano 2884 XVIII(71)| Promessi Sposi; il Salvagnoli finge ricusare il compenso larghissimo, 2885 XVII(59) | re degli Ostrogoti, e lo fingeva parente del re di Svezia 2886 XIV(45) | délicatesse du sentiment moral, le fini et la distinction de la 2887 XVIII | terzo ed ultimo volume si finì di stampare nella primavera 2888 XIX | non v'ho nemmeno lasciata finir d'esprimere. Tutte queste 2889 III | queste parole: «E quando la finirete di piangere?» Quello fu 2890 XIV | che il Manzoni pose per finirli, anche a dispetto delle 2891 XVII(59) | avverse a qualsiasi tirannide, finirono con far la corte al primo 2892 XI | trop ambitieux pour moi. Je finis donc par céder aux vœux 2893 XVIII | corrispondenza duri, le parti finiscono a intendersi tra di loro 2894 XI | conscience; et si elles ne finissent bientôt par traiter de vaines 2895 XVI | più che quattro strofe finite, ci presenta un solo abbozzo, 2896 XVIII | Prassede; quindi fa vivezza e finitezza del suo malizioso ritratto: « 2897 XVIII | i Promessi Sposi furono finiti di comporsi, al 1827, ossia 2898 XVIII | in lungo; che le parole finivan presto in pianto.»~Io mi 2899 VIII | com'io valgo e tenni viva~Finor. ti dirò com'io, nodrito~ 2900 X | Il Pagani o dimenticò o finse o volle dimenticare il singolare 2901 XV | suoi sentimenti, in quella finzione storica esprimere ad un 2902 X | l'orme mie; dille che i fiori~Che sul mio cener spande, 2903 V | rinchiuse. A te venturo~Fiorisce il dorso brïanteo; le poma~ 2904 XVII(56) | è;~Dove già libertade è fiorita,~Dove ancor col segreto 2905 XII(42) | e tanto~Di rosea luce ti fioriva il volto,~Che Diva io ti 2906 XIV(45) | père et de chrétien, qui firent le bonheur de Racine après 2907 XVI(53) | quasi rischiato il capo, firmando l'indirizzo dei Milanesi 2908 X | compiacere alla propria madre, firmava le proprie lettere col doppio 2909 III(7) | stesso anno 1772, il conte Firmian elesse il Padre Soave a 2910 XVII(59) | genealogista, sulle prime fischiato, dopo due o tre anni ricavò 2911 II(2) | Quanto alla fisionomia del Manzoni, non si potrebbe 2912 XVIII(64)| adoratori delle parole, i quali fissano tutti i loro sguardi sul 2913 XIX | proponendo a lettori pazienti di fissar di nuovo lo sguardo sopra 2914 XIII | dato momento il Manzoni a fissare un po' meglio quelle idee 2915 XVIII | Promessi Sposi che il Manzoni fissasse il numero de' suoi lettori 2916 XVIII(63)| anche lui, qualche momento, fisso nell'aspetto dell'Innominato 2917 XVIII | che, fin dal principio, fissò in particolar modo la sua 2918 X(29) | siècles plus reculés~Ce qu'il fit pour Pindare, il l'eût fait 2919 V | plettro di Venosa e il suo flagello,~O traendo l'inerte fianco 2920 XI | les assauts constants~Ont flétri mes beaux jours et glacé 2921 XI | aux goûts simples ouvert~Flétris les vrais désirs, étouffe 2922 XIII(43) | revenu de Paris à Milan, flottait avec inquiétude entre le 2923 XI | ébranlent la morale des âmes flottantes; le ressort des plus énergiques 2924 VIII | e il tuo gran lume~A me fo scorta ne l'arringo illustre.~ 2925 XVII(56) | i mille torrenti~Che la foce dell'Adda versò;~Quello 2926 XIX | Abbondio accozzati insieme nel focolare e «molte idee sottintese, 2927 XVIII | lunga guerra, tra un'indole focosa, risentita, e una volontà 2928 VI | fantasie o le nostre passioni, foggiarci, ad inganno di noi medesimi, 2929 XV | stesso confessò d'aver voluto foggiare un suo ideale; il medesimo 2930 XVIII | riportate; perciò, nell'ultimo foglio del suo romanzo, poco prima 2931 VIII | le tuffâr ne le Stinfalie fogne,~Onde tal puzzo da' lor 2932 VI | pasce il volgo di sonanti fole,~Vile, di patrio amor par 2933 XI | débordement de toutes les folies, de toutes les fureurs, 2934 VI | riconosco per miei; i primi come follia di giovanile ingegno, i 2935 XII(42) | dice: «Questa poesia si fonda sul fatto che dopo che il 2936 X | argomentare con qualche fondamenta di qual natura veramente 2937 XVI | religione a' suoi principii fondamentali di carità e di libertà, 2938 XVIII | intendere: perchè l'interessato, fondandosi sulla cognizione dei fatti 2939 XI | pura e semplice, era di fondarsi sull'artificio. Il Manzoni 2940 XIX | intelletto può acquietarsi fondatamente e stabilmente.»~E in questo 2941 XIV | non mi sembrano intere, fondate, inconcusse, se non quando 2942 XVI(53) | altro da un mutuo rispetto, fondato sopra la stima leale delle 2943 XIII(43) | Je crois ce reproche mal fondé, et le fait sur lequel il 2944 XIV(44) | théorie del'Economie politique fondée sur les faits résultants 2945 XIV | innalza, tanto più la materia fonica diviene inerte e incapace 2946 XI | intermédiaires cachés qui font qu'ainsi deux époques, en 2947 XVIII | col mento inchiodato sulla fontanella della gola, quel non rispondere, 2948 XII | averla, primo, condotta a fonti illibate, per averla, maestro 2949 XVI | irriguo, læto pro murmure fontis~Exhibet ignavas alveus arctus 2950 XIV | operano prodigiosi tours de force; e la lenta cura che pone 2951 XVIII | di andare a morire sulle forche, a motivo del suo Inno rivoluzionario 2952 XIV | cammino,~Riposato, alla foresta,~Si risente il pellegrino~ 2953 XVIII | la signora Blondel, era forestiera; il lato drammatico lo abbiamo 2954 XVI | sulle labbra di gentili forestiere un sorriso ironico perchè 2955 XVI | dovranno parer più noiosi ai forestieri, pur che s'avvezzino a leggerli 2956 XVII(57) | essersi tuttavia potuto formare un concetto pieno e preciso 2957 XIX | viene in aiuto a chi ha da formarlo, dando mezzo, colle spiegazioni, 2958 XVIII | con Don Abbondio68; ma per formarne quel tipo che riuscì, occorreva 2959 XVIII | giovine l'idea che vi si era formata in una così lunga consuetudine; 2960 XIX | indeterminate, i periodi non formati, le parole in aria, formole 2961 XIII(43) | insegnava. - Tra le opere che formavano parte della libreria del 2962 XVIII(61)| questi aver possono sulla formazion del carattere e sullo sviluppo 2963 XI | images des grandes âmes formées par ces maximes, de retracer 2964 XI | repos la vérité cachée,~Formera, nourrira, par des efforts 2965 X | posso ingannarmi che l'uno formi la contentezza dell'altro, 2966 XII(42) | suo protettore, gliene fornì i mezzi. Il Bággesen viaggiò 2967 XVI | astuta~Prestâro omaggio e le fornîr la dote.~ ~Si dirà facilmente 2968 X | dettasti prime,~E novissime fôro, e la dolcezza~Dell'esser 2969 XIV(44) | anzichè raffreddarsi, si fortifica e raddoppia d'energia2970 XI | come il Fauriel dovesse fortificarsi ne' suoi virtuosi convincimenti, 2971 XVI | liberamente negli stagni:~ ~Fortunatæ anates quibus æther ridet 2972 XVIII(61)| combina colla ricchezza delle fortune e coll'originaria dignità 2973 XIII | frutto di questo stato di forzata docilità, alla quale egli 2974 VIII(18) | linguaggio, se avverrà che io sia forzato a drizzare più alto il mio 2975 XVIII(63)| pensieri; e, sotto a quel fosco e a quel turbato, parendogli 2976 IX(21) | sono accenti intieramente foscoliani.) Io preferisco l'indifferenza 2977 XII | dell'Arno, ai quali il Carme foscoliano De' Sepolcri, uscito nella 2978 XIV | parrebbe che questo passo fosso abbastanza religioso: ma 2979 XIV(44) | la Cochinchine pourrait fournir du sucre pour la consommation 2980 XVI(53) | que la lame avait usé le fourreau.» - I dissensi politici 2981 XIII(43) | effet «d'une influence de foyer beaucoup plus que le résultat 2982 XVII | odore della polvere ed il fragore degli scoppi; qui è il suo 2983 VIII | alle mie forze inferme e frali~Le nove suore porgeranno 2984 XVIII(71)| che il Manzoni non abbia frammischiato al suo racconto qualche 2985 XIV | all'impeto;~Di romorosa frana,~Per lo scheggiato calle,~ 2986 X(29) | contemporanei il nome di Pindare francais. A quattordici anni aveva 2987 XIV(45) | seulement parce qu'il abhorre franchement, comme Racine, tout entretien 2988 XVI | trade;~Ma che l'inique spade~Frange una volta, e gli oppressor 2989 X | parole del Manzoni dovette frantendere; il Lomonaco non ebbe tempo 2990 XVI | sua questione, mostrava di frantenderla e irritava il valentuomo 2991 XVI | in qualche cosa.» Ma non frantendiamo: il Manzoni, per quanto 2992 XI | désirs, étouffe la nature,~Frappe-le des terreurs que nourrit 2993 III | era tenuto a bada da un frate maestro. Si possono facilmente 2994 XII | fedeltà, dell'umana ospitale fratellanza,~ ~.... che gl'ignoti astringe~ 2995 XVI | giovinetto ebreo~Che del fratello il percussor percosse;~E 2996 XII | che gl'ignoti astringe~Di fraterna catena; e tutta in fine~ 2997 XVII(56) | quel giuro~Rispondean da fraterne contrade,~Affilando nell' 2998 XIV | Cristiani si danno il bacio fraterno del perdono, e siedono democraticamente 2999 XVII(59) | ladron Franco; e, di sue fraudi forte,~Vincitor scese nell' 3000 XVIII | ai soli amici fidati, una frecciata delle sue, e la lanciò in 3001 IX(21) | e freme parlando della fredda crudeltà che è tanto comune 3002 XI | potevano tuttavia guardare con freddezza alcun oggetto della loro 3003 XIX | dei due deve essere una freddura o una caricatura. Così non 3004 IX(21) | divide la mia afflizione, e freme parlando della fredda crudeltà 3005 XII | mollemente intorno~Ai cor fremendo, dei veduti mali~Dolor chiedea: 3006 XV | avvenir si mostri un raggio,~Frementi del presente e vergognosi;~ ~ 3007 XIV | di Gesù Cristo.» Come non fremere al pensiero che, se il Manzoni


1-angos | angri-belgi | belli-compa | compe-degag | degen-eleva | eleve-freme | fremi-incon | incor-levar | levat-nobil | noble-perme | perni-pudic | pueri-rinve | rinvi-sembl | sembr-suon | suona-vanta | vanti-zulet

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License