Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Angelo De Gubernatis
Alessandro Manzoni - studio biografico

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


1-angos | angri-belgi | belli-compa | compe-degag | degen-eleva | eleve-freme | fremi-incon | incor-levar | levat-nobil | noble-perme | perni-pudic | pueri-rinve | rinvi-sembl | sembr-suon | suona-vanta | vanti-zulet

                                                          grassetto = Testo principale
     Capitolo                                             grigio = Testo di commento
4521 XIX | a ses intèrèts les plus nobles, comme aux plus matériels, 4522 XIX | così poetico, che un Del Nobolo si provò pure a mettere 4523 XVIII(60)| poesia, senza che l'una noccia all'altra. Il Fauriel inclinava 4524 IV | dalla palla spesso e dalle noci~Chiamava Euterpe al pollice 4525 VIII | Finor. ti dirò com'io, nodrito~In sozzo ovil di mercenario 4526 III(7) | risparmiarono al grand'uomo noie e dolori. Francesco Soave 4527 XV | Forza il mondo possiede e fa nomarsi~Dritto; la man degli avi 4528 XIX | balbetta: «Lei, disse, ha il nomen ed io l'omen.» Nella lettera 4529 XVIII | de' casi, ne' quali egli nomina direttamente o sottintende 4530 VIII | così fiero dissenso, e, nominando Omero, sembra volerne, per 4531 XI | sorella del generale Grouchy. Nominato quindi professore, membro 4532 VIII(19) | conoscemmo indi a poco, fra cui nominerò primo il Manzoni. Il quale 4533 XVII | torto di parlar troppo e nominò pure, quasi a propria scusa, 4534 XII | della madrina ch'era la nonna, e di Claudina, in onore 4535 | Nonostante 4536 XII(42) | ella visitò la regione del Nord, guidata dal Fauriel la 4537 XII(42) | mir Fauriel's Freund und~Nordfranks! Liebe zuletzt noch lernte, 4538 XIX | aver eglino abbandonate le norme comuni, dell'essersi resi 4539 XIV | Vati, i verginal trofei, nosco invocate. Conviene invece 4540 VII | perchè piuttosto io scelga~Notar la plebe con sermon pedestre,~ 4541 XVI(53) | della Sacra, e lo pregai di notarmi ciò che gli fosse parso 4542 XIV | apparir.~ ~Nel Nome di Maria notasi non pure lo stento dei pensieri, 4543 XV | in cui~ una lagrima pur notata in cielo~Fia contra te, 4544 XVIII | esaminarla in particolare, notavan chi un difetto, chi un altro; 4545 XIV | e la stampa differiscono notevolmente. Il 6 novembre del 1812, 4546 XIV | più tardi; il Manzoni vi notò di suo pugno, che era ancora 4547 VII | Maravigliato il passeggier notturno.~ ~Qui il verso è già intieramente 4548 XI | santé ne me permet plus de nourrir cet espoir, qui fut toujours 4549 XI | vérité cachée,~Formera, nourrira, par des efforts constants,~ 4550 XI | amis qui consolent ma vie;~Nourris les sentiments dont tu l' 4551 XI | Frappe-le des terreurs que nourrit l'imposture;~Et que plein 4552 XIX | lieu de préparer quelque nouvel ouvrage dans le genre du 4553 X | nostra poesia incipit vita nova. A Parigi egli si trovò 4554 X(29) | quinto lustro, il Lebrun noveravasi già fra i primi Lirici francesi. 4555 X | che a me dettasti prime,~E novissime fôro, e la dolcezza~Dell' 4556 XIV | presupporre nel popolo una nozione che gli manca. Nella Risurrezione, 4557 X(29) | strofa seguente:~ ~D'un nuage fatal tes yeux étaient voilés;~ 4558 VII | crin mentito ed a la calva nuca~Facessi oltraggio. Indi 4559 V(13) | Le dure illustri porte,~Nudo accorrà, ma libero,~Il regno 4560 X(29) | agosto, - attento bene:~ ~O Nuit, dont le voile imposteur~ 4561 IX(21) | schiva la morte, avrà dovuto nullameno assaporare tutte le sue 4562 XI | vie aux passions n'offrirà nulle entrée;~Qu'il remplira mes 4563 | Nulli 4564 XVI | clathris penna repulsa cadit.~Nullos ver lusus dulcesve reducit 4565 XVII | plebe che divisa in branchi,~Numerata col brando, al suol ricurva,~ 4566 VII | pedestre,~Che far soggetto ai numeri sonanti~Detti e gesta d' 4567 VIII(19) | in mezzo alla sua bella e numerosa famiglia e ad un nobile 4568 XII(42) | schiva; e pur sì franco.~Sì numeroso il portamento, e tanto~Di 4569 I | Benedetti, Felice Venosta, Nunzio Rocca, Antonio Vismara; 4570 XV | manzoniani, il che vuol dire nuovissimi, per i quali se non vi si 4571 XVI | ne voleva aggiungere uno nuovissimo, quello dell'infallibilità 4572 XVI | vene ha scarse?~O figli or nutre, a cui per essa il sangue~ 4573 VII(16) | Buonaparte distrusse, si nutrì nel sentimento dei più, 4574 III | Caterina Zanzeri, di questa nutrice, la quale vogliono che fosse 4575 X | quanto e come acerbo~Di te nutrissi desiderio, il pensa.~ ~Il 4576 VI | forte ingegno imitatore, nutrito di buoni studii, che gl' 4577 VII(16) | la stima che il Foscolo nutriva pel giovine Manzoni; come 4578 XV(50) | venerazione e l'affetto ch'io nutro per voi, sarà, spero, un 4579 XIV | Tosi suo confessore. Egli obbedì, ma era evidente che l'obbedienza 4580 XVII(59) | ha comandato e m'è forza obbedire. Batto un sentiero, ove 4581 XIV(44) | dell'Europa. Il Manzoni obbietta: «Inconcevable! Il ne voit 4582 XV(50) | ritirate le prime vostre obbiezioni, non vi maravigliate se 4583 Pro(1) | novembre 1859.~ ~Dev.mo obbl.mo~ALESSANDRO MANZONI.»~ ~ 4584 XII | beneficio, e l'uno e l'altro obblia.~ ~Per virtù delle Muse 4585 II(5) | restituzione de' loro documenti, obbligandosi però a riprodurli a tempo 4586 XII | troppo vana ed orgogliosa obbligar le Muse a discendere dall' 4587 VIII | Manzoni voleva, invero, obbligare il Pagani a pubblicar subito 4588 XIV | fortemente alla sedia per obbligarsi al lavoro; ma non abbiamo 4589 Ded | altro come ricordo di quegli obblighi di sentita gratitudine, 4590 XVII(56) | sui vostri stendardi~Sta l'obbrobrio d'un giuro tradito:~Un giudizio 4591 X(29) | un Héros sent défendre~N'obéira qu'aux Lois;~Et l'heureux 4592 XI | l'agrandir,~Mon âme à cet objet sans repos attachée,~Poursuivant 4593 XIV | die, invita ad onorarte, d'oblianza il copra, se ne parla e 4594 IV | solenne, di levarlo dall'oblio immeritato, in cui rimaneva 4595 V(10) | piede,~Tra il fango e tra l'obliqua~Furia de' carri la città 4596 XI | que plein de l'effroi d'un obscur avenir,~Je meure sans laisser 4597 X(29) | mémoire!~ors de ta lâche obscurité,~Parais dans ton affreuse 4598 XIX | faits de l'histoire; acteurs obscurs, les puissants autant que 4599 XIV(44) | solita arguzia: «Il n'a pas observé qu'il y a des produits de 4600 XI | Je jure qu'à mon art obstinément livrée~Ma vie aux passions 4601 XIX | giuocatore dice che le penne d'oca, con le quali si scrive, 4602 XIII(43) | circonstances qui ont précède et occasionné, de près ou de loin, la 4603 VIII(19) | un seggiolone. Teneva gli occhiali inforcati sul naso, e leggicchiava 4604 XVIII | padrone, le a Renzo «con un'occhiata di compassione sprezzante, 4605 XVIII | rattenere i sospiri.... Due occhioni poi, che a una Donna Prassede 4606 XVI | Lombardia, col privare l'Italia occidentale di due suoi antichi baluardi; 4607 XII(42) | Fauriel la regione dell'Occidente; l'amicizia del Fauriel, 4608 XVIII | realmente esistiti. E, all'occorrenza, citeremo alcuna di quelle 4609 XVIII | il caso che gli dovette occorrere prima di scrivere i Promessi 4610 XIV | popolare; tuttavia qua e occorrono ancora versi o immagini 4611 XVIII | un serio duello, gli sia occorso in Milano innanzi al suo 4612 VI | s'appiatta, e ne' covigli occulti~L'oda l'empia tiranna, odalo 4613 XVII(57) | letteratura straniera, io m'occupai del Conte di Carmagnola. 4614 XII | lieve~Lambir la fronte ed occupar l'ingegno.~Poi che nell' 4615 XV(50) | che null'altra cosa può occupare, è sempre per me l'assenza 4616 XVIII | della sua lingua, con l'occuparsene egli stesso per un mezzo 4617 XV(50) | da voi, quando vi piacerà occuparvene, la soluzione la più ragionata 4618 X(24) | amo. Ella è continuamente occupata.... ad amarmi e a fare la 4619 XII(42) | soggetti e più fieri gli occupavano la mente; Amore non vuole, 4620 XIX | ricchezza che dispensi dall'occupazione.»~Egli scrive dunque a suo 4621 XV | scrisse alcuni Inni Sacri e s'occupò d'agricoltura. È troppo 4622 XII | un senso,~Che infiammando occupolli.~ ~I poeti si destano e 4623 XIX | sono essi che mangiano le oche, ed è giusto che s'ingegnino 4624 VI | e ne' covigli occulti~L'oda l'empia tiranna, odalo e 4625 VI | occulti~L'oda l'empia tiranna, odalo e tremi.~ ~In altri passi 4626 XII(42) | ein Enkel~Dantes', Tasso's oder Petratk's mit gönnte der 4627 XIX(76) | vera, poichè il Manzoni non odiava alcuno e faceva invece grande 4628 XVIII | innamorare più fortemente l'odierna Italia della sua lingua, 4629 VII | grandi, lo tentano poco le odierne guerre e le paci, e i nuovi 4630 VII(15) | quella Francia che l'Alfieri odiò fino all'oltraggio; il Manzoni 4631 XIX | scomparsa, quanto per rendere odiosi i processi che l'ignoranza 4632 XIII(43) | riuscì a sottrarsi all'odioso ufficio. Una vita così immacolata, 4633 XVII | talora vi par di sentire l'odore della polvere ed il fragore 4634 XI | la prefazione del Coup-d'œil sur les révolutions et sur 4635 XVI | Humboldt, non avea temuto offendere l'Imperatore d'Austria ed 4636 XIV | tosto che commuovere, quasi offenderebbe. Ed il Manzoni non era di 4637 XVI | vergogna e nostra!~ ~Si offendeva il giovinetto Manzoni nel 4638 XIV | vivamente il Signore che ci ha offerto questo fortunato mezzo di 4639 XIV(45) | de la tragédie classique. Offrant dans leur caractère, dans 4640 XVI(53) | in quei giorni a Milano, offrii a Manzoni una copia della 4641 XI | qu'il appartient de nous offrir les images des grandes âmes 4642 XI | livrée~Ma vie aux passions n'offrirà nulle entrée;~Qu'il remplira 4643 Pro | intendimento dichiarato di offrirci un modello virtuoso. Dateci 4644 XVI(53) | presentò al Manzoni per offrirgli col miglior garbo possibile 4645 XII(42) | la tua man levando,~Fêa d'offrirmela cenno. Ond'io più baldo~ 4646 X | meditati, per l'esempio che gli offrivano gli scrittori francesi.~ 4647 XVIII(69)| morente:,- Tutti i la offro a Dio, e tutti i gliela 4648 XV(50) | interruzione, la mutazione degli oggetti hanno potuto impedire che 4649 XVIII(71)| Dante che i Promessi Sposi oggidì.» Il libraio gli offre venticinque 4650 XVII(56) | del rapido Mella,~E dell'Oglio le miste correnti,~Chi ritogliergli 4651 XIV(46) | Assunzione, Il Nome di Maria, Ognissanti, I Morti.~ 4652 | ognor 4653 | ognuna 4654 XVI | come quel valente ragazzo olandese aveva opposta all'acqua 4655 XIX(75) | traduzioni spagnuole, greche, olandesi, svedesi, russe, ungheresi, 4656 XIV | ai deserti del cielo~Gli olezzi del calice e muor.~ ~Il 4657 XV | simpatia fra que' due ingegni olimpici; anche il Goethe in quasi 4658 Ded | a Voi avvezzo, dal cielo olimpico e luminoso in cui spaziate, 4659 XVII | codarda certamente e non oltraggiosa, ma pure scritta dal Manzoni, 4660 VIII(19) | mirabile libro. Desiderosi oltremodo di salutare il decano dei 4661 XI | craignez pas d'embrasser une ombre vaine, en jouissant d'avance 4662 III(7) | seconda corte già avevano ombreggiato il capo del giovane Poeta, 4663 XIX | disse, ha il nomen ed io l'omen.» Nella lettera che scrisse 4664 XIII(43) | lettere confidenziali da lui omesse nella stampa dell'importante 4665 XVIII(65)| perder la nostra fatica, ometteremo il rimanente, per rimetterci 4666 XVIII(63)| di Lui? O pensate! se io omiciattolo, io miserabile e pur così 4667 XIX | in questa critica! quanta onestà e profondità d'intendimenti! 4668 XI | fortemente quella, non ne poteva onestamente amare un'altra; perciò Beniamino 4669 XIV | presenza, l'onnipotenza, l'onnisapienza di Dio nella natura:~ ~A 4670 III(7) | alla mano; ma io cito l'onoranza del ritratto, certamente 4671 II(5) | ebbero, è vero, feudi e onoranze in quei paesi, ma la loro 4672 Pro(1) | lettera, di cui m'hanno voluto onorare. Ma la benevolenza che attesta 4673 XIV | quando cade il die, invita ad onorarte, d'oblianza il copra, se 4674 XII | del suo valore poetico ed onorate le Muse, riesce improvvisamente 4675 I | Mazzini, per tacere degli onorati viventi che hanno insegnato 4676 XIX | dovrebbe rispondermi: - Scusi, onorevole Manzoni, ma a lei la parola 4677 I | critica letteraria, con le onorevoli disperse testimonianze degli 4678 XIV | il larice ai verni, e l'ontano~Durevole all'acque creò;~ 4679 XVIII | agevolezze che ci trovavano gli operai; e cento cose della bella 4680 XIV | che senza alcuna fatica operano prodigiosi tours de force; 4681 XVIII | tanta eccellenza di virtù operativa. Il Romanzo manzoniano di 4682 I | nostre lettere, ma a farle operative di virtù domestica e civile. 4683 XIV | merito taumaturgico degli operatori della conversione di lui), 4684 X(25) | osservazioni sopra le interne operazioni dello spirito, non sulle 4685 XV | quasi febbrile e potente operosità dell'ingegno manzoniano 4686 XIV | periodo più agitato e più operoso della vita poetica manzoniana. 4687 XVI | caritàPare che il Manzoni opinasse allora che chi amava l'Italia 4688 XVIII | nobile condotta di monsignor Opizzoni innanzi al Buonaparte, e 4689 V(13) | velo,~Che alla virtù si oppone.~Il marchio, ond'è il cor 4690 XVIII | allargare il proprio soggetto, opporre al cardinal Federigo Don 4691 XII | un Genio a quella Furia opporsi,~Lo spontaneo Perdon che 4692 XVIII | nuovi libri, a nuove ed opportunissime leggi, che, quando fossero 4693 XIV | parecchie altre pagine, vi si oppose energicamente. Il Manzoni 4694 X | Alle lor grida~Silenzio opposi, e all'odio lor disprezzo;~ 4695 XVIII | poverino, risvegliava, per opposizione, più viva e più distinta 4696 XVI | Frange una volta, e gli oppressor confonde,~E all'uom che 4697 XIV | uscir dalla tutela troppo opprimente della sua guida spirituale. 4698 X | Sì, da' barbari oppressa, opprimi i tuoi,~E ognor tuoi danni 4699 XV | sei, godi che chiusa~All'oprar t'è ogni via; loco a gentile,~ 4700 V(13) | origin solo~Han le lodevol opre.~Mal giova illustre sangue~ 4701 XIV(45) | Manzoni, garantie plus tôt des orages du cœur par la croyance 4702 Pro(1) | venerazione pel Manzoni sia óramai antica, ne recherò qui un 4703 XIV(44) | première fois arriver des oranges, etc.»~A pag. 222, l'Autore 4704 VII | nel tornire i suoi versi oraziani:~ ~Quando sull'orme dell' 4705 XVII(56) | sposa,~Del Ticino e dell'Orba selvosa~Scerner l'onde confuse 4706 II | imbandire un buon desinare ed ordina che venga servito bene, 4707 XVIII | nella sua vita solita ed ordinaria, per mostrare che questa 4708 XVI | compressa da una preponderante, ordinata e vigilante forza straniera, 4709 XIV(44) | con animo pacato, ai più ordinati sentimenti, prendeva i costumi 4710 XIV | poeta cattolico, gli aveva ordinato di comporre gl'Inni Sacri 4711 XIV | che il grande Astigiano ordinava al suo servitore di legarlo 4712 XVIII | qual modo avesse preso gli ordini: «Quando mi presentai all' 4713 XVIII | bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po' più d'abitudine 4714 XII | protestante Giovanni Gaspare Degli Orelli a benedire quelle nozze 4715 XVI | specialmente ogni unità organica, ha il suo centro di attrazione 4716 XIX | de' caratteri proprii ed organici di quello, per rivolgerlo 4717 XIX | E sopra quel suo difetto organico egli avea preso la buona 4718 XV(51) | dalla delicatezza di un'organizzazione nervosa, la quale si può 4719 XIX | sincope momentanea dell'organo vocale.... Il Manzoni non 4720 VII(15) | una prova del suo pazzo orgoglioso furore per l'indipendenza, 4721 XVIII(64)| risuona al loro piccolissimo orgtano, ve la ributtano come cosa 4722 XI | de vains égards ou d'un orgueil coupable,~Je jure que ma 4723 VIII(19) | Brera, trovammo quivi l'Oriani e il Carlini. Altri uomini, 4724 XI | citando un bell'adagio orientale, che l'albero dell'amicizia « 4725 V(13) | parole con essi:~ ~Dall'alma origin solo~Han le lodevol opre.~ 4726 XI | me semble qu'il tire son originalité de vos sentiments.» Queste 4727 XVIII(61)| ricchezza delle fortune e coll'originaria dignità della condizione. 4728 II | una visita fatta al paese originario di casa Manzoni: «Ci hanno 4729 XI | combinent à petit bruit avec les origines de l'autre; il y a de ces 4730 V(10) | dell'Ode pariniana:~ ~Quando Orïon dal cielo~Declinando imperversa,~ 4731 XVI(53) | verbali mi aprirono un nuovo orizzonte nell'arte della scrivere 4732 XII(42) | Confusïon battuto in sul petroso~Orlo giacesse. Entro il mio cor 4733 XIII | ancora le chiese; le scene orrende del cardinal Ruffo a Napoli, 4734 XVII(56) | vil, più derisa~Sotto l'orrida verga starà.~O giornate 4735 X(29) | te dénonce à la mémoire!~ors de ta lâche obscurité,~Parais 4736 XIV | composto inni intieramente ortodossi; doveva adoprare tutto il 4737 III(7) | arditamente il concetto poco ortodosso, che l'uomo può da stesso 4738 XIV | comunica.~Vivo il Manzoni, osai fare sopra gl'Inni Sacri 4739 XVI | volgo da poter talvolta osare di andar contro le opinioni 4740 XV | mai~Questo labbro pudico osato avria~Dirti l'ebbrezza del 4741 I | a tanta umana grandezza, oserò accostarmele e studiarla, 4742 XIV | il tuo capo stridere~Non osin le tempeste.~ ~Il popolo 4743 XVII(59) | in potestà di tale, non oso dir uomo. Invitando gl'Italiani 4744 XII | de' poeti d'Italia «antico ospizio delle Muse.» La recrudescenza 4745 XIV(44) | eloquenza protezionista, osservando che il popolo più ricco 4746 XIX | rispondeva a chi gli faceva osservare che anche in Toscana la 4747 I | quanto in chi conviene ad osservarlo; ma, s'io non erro, poichè 4748 XVIII | che una tal regola siasi osservata da tutti; sembra anzi che 4749 XVIII | fossero veramente buone ed osservate, varrebbero meglio di qualsiasi 4750 XIX | sa quali altri furti non osservati di costui potrebbe scoprire 4751 X(25) | facesse scorrere lo spirito osservatore su tutte le cagioni che 4752 VIII(19) | Recatici a visitare l'Osservatorio astronomico posto nel Palazzo 4753 XVIII | compagni di sventura.» Quest'osservazione messa , come per sotterfugio, 4754 XII | a qualsiasi congettura. Osservo, invece, come una potente 4755 XVI | francese, la quale non gli osservò poi sempre essa medesima, 4756 III(7) | dal far contegnoso, non ostante il quale, la bontà sua lo 4757 XIX | ricordate la scena dell'osteria? Un giuocatore dice che 4758 XII | Rendesse all'uom, chi mai d'ostie e di lodi,~Chi più di me, 4759 XVI | io raccomandavo a tutte ostinatamente il Manzoni, tante volte 4760 III | nostro piccolo scolaro, che s'ostinava a scrivere le parole Re, 4761 XVII(59) | Buonaparte da un Baldus re degli Ostrogoti, e lo fingeva parente del 4762 XVII(59) | fece alcun caso di quell'ostrogoto lignaggio, e nobilmente 4763 XI | tirer de mon portefeuille, m'ôte le courage et les moyens 4764 XVI | dulcedine captae~Ducimus æternis otia carceribus.~ ~L'Austria 4765 XVIII(72)| suo bambino di sette od ott'anni, il quale, giocando 4766 XVI | vecchiaia. Il Manzoni, più che ottantenne, passeggiando ne' Giardini 4767 V(10) | nevi e gelo~Sopra la terra ottenebrata versa,~Me, spinto nella 4768 II(5) | di famiglia chiesero ed ottennero la restituzione de' loro 4769 XVIII | ove si raccomanda come ottima lettura educatrice ai fanciulli, 4770 | otto 4771 IX(21) | Rispose che egli aveva ottocento copie non vendute: io scrissi 4772 VII(16) | scrittore, ma più infame ad un ottuagenario che non ha bisogno di pane 4773 XI | devoirs livré, moi-même je m'oublie,~Pour ne songer qu'aux maux 4774 XI | maintenant aux goûts simples ouvert~Flétris les vrais désirs, 4775 XIX | livre contre ce genre d'ouvrages. Il y avait da génie dans 4776 VIII | com'io, nodrito~In sozzo ovil di mercenario armento,~Gli 4777 III(7) | venerato.» «I locali del sozzo ovile (scrive Carlo Morbio, che 4778 | Ovunque 4779 XVIII | romanzo, quest'una così ovvia, così semplice, non siasi 4780 XVI | ragionamento pareva molto ovvio e semplice; il Manzoni aveva 4781 Pro | gentili Curatori dell'Istituto Oxoniano e a' miei proprii concittadini 4782 X | nome~Macchiar de' vili che, ozïosi sempre,~Fuor che in mal 4783 X | intemerati e pochi,~E la pacata compagnia di quelli~Che, 4784 XVIII(63)| vuol farvi suo,» rispose pacatamente il Cardinale.~«Dio! Dio! 4785 XIV(44) | davasi tutto, con animo pacato, ai più ordinati sentimenti, 4786 VII | poco le odierne guerre e le paci, e i nuovi Greci e Quiriti, 4787 XVIII | con gli ultimi propositi pacifici di Renzo, e li dichiarano, « 4788 XVIII | comandare in una casa, ove la padrona, come la signora Blondel, 4789 XVIII | oppressori ed oppressi, fra padroni e servi, fra grandi e popolo, 4790 XVIII | cercarsi la sposa in un paesello del Bergamasco, come Renzo 4791 II | compra la vigna di Renzo pagandola il doppio del prezzo richiesto; 4792 XIV | convenzionali ereditate dal Paganesimo; forme convenzionali per 4793 XI | sentimento stoico, quasi pagano, del Fauriel, e aggiungere 4794 XIV(45) | qui charme dans maintes pages du beau roman des Fiancés, 4795 XIII(43) | per loro; so se a lei paia così. In quanto a me le 4796 XVI(53) | fischiata, meglio quella d'un paio d'amici che quella del pubblico. 4797 XIV(45) | encore dans ces jouissances paisibles et pures d'époux, de père 4798 VII | illustre discendenza, i palazzi, la gran signoria, 4799 VIII(19) | Osservatorio astronomico posto nel Palazzo di Brera, trovammo quivi 4800 II | invita i due fidanzati al suo palazzotto, fa loro imbandire un buon 4801 VII | accenna,~Odi sclamar dai palchi: «Oh duri versi!~O duro 4802 XV | sacrificio.~Nell'Adelchi si palesa generalmente assai meno 4803 XIII | Dio, se tu ci sei, fammiti palese.» Egli ritrovò, dicesi, 4804 V | ammirai sempre,~Scola e palestra di virtù.~ ~E i consigli 4805 IV | materno amplesso.~Me dalla palla spesso e dalle noci~Chiamava 4806 XIV(44) | disegni di ville degni del Palladio parevan qualche volta dominare 4807 XIX | parole che uscivano poi come palle esplodenti. E sopra quel 4808 XVIII(63)| pensierosa; con la canizie nel pallore, tra i segni dell'astinenza, 4809 XVIII(71)| la strada a raccor questa palma? Tutta la terra è scena 4810 VII | alzarsi ascolti~Di voci e palme un suon, che per le cave~ 4811 X | dirotti di sua madre? Mi palpitava il cuore nel viaggio pel 4812 VI | un'anima ardente, ma il paludamento del poeta è ancora tutto 4813 VIII | vergogne~De l'arte sacra! Augei palustri e bassi;~Cigni non già, 4814 IX(21) | un cuore, due gambe e una pancia, e cammina da , non potesse 4815 XVIII | aveva, senza dubbio, del panorama incantevole ch'egli aveva 4816 XVIII | alcune; così dalla Caterina Panzeri contadina di Galbiate suppose 4817 XVI | che contasse di fare del Papa-Re. «Quando vi ho detto (rispose 4818 XVI | quello dell'infallibilità papale, il vecchio Manzoni si trovò 4819 VI | schierò addirittura contro il Papato e coi repubblicani; ma per 4820 XVIII | proposizioni che paiono, e saranno, paradossi; e tenace non meno nel difenderle, 4821 XIV | di sterilità. Il Manzoni parafrasando spiritosamente in prosa 4822 XIX | lingua si va corrompendo, col parafrasare le parole della Bibbia relative 4823 XVI | dimenticò pertanto a segno da paragonare il Manzoni al vecchio Priamo 4824 XVI(55) | Sainte-Beuve diceva: «Vorrei quasi paragonarlo ad alcuna di quelle argutissime 4825 XVIII | bene, l'aveva una volta paragonato a quelle parole troppo espressive 4826 VIII(17) | Cfr. il paragrafo VI.~ 4827 X(29) | ors de ta lâche obscurité,~Parais dans ton affreuse gloire,~ 4828 XIX | soggetti a quella specie di paralisi mentale momentanea, per 4829 XVI | bensì levar dal letto un paralitico, ma non dargli la forza 4830 XIV | esempio, l'altare della chiesa parato a bruno:~ ~Qual di donna 4831 XIX(75) | Manzoniana del Vismara (Milano, Paravia) rileviamo che fino all' 4832 XVIII | è pudica con lo sposo e parca di parole; ma le poche parole 4833 VI | del discreto, austero e parco di versi tessitor, ci si 4834 VIII | preso~Di tanto amor, che mi parea vederli~Veracemente e ragionar 4835 XVII(59) | o d'uomo~Che a Nume si pareggi.~ ~Il poeta Veneto Buttura 4836 XVIII(69)| quanto profondamente (non parendo ai profani) egli sentisse 4837 XVIII(63)| fosco e a quel turbato, parendogli di scoprire sempre più qualcosa 4838 II(5) | che Egli fosse stretto in parentela colla Francesca, celebre 4839 X(35) | aveva diseredato i proprii parenti per lasciare le proprie 4840 XIX | Gerusalemme Conquistata dovea parergli una grande miseria nel confronto 4841 XIX | Molti venivano a domandargli pareri letterarii in iscritto, 4842 XVIII | Non che, in fondo, non le paresse una buona giovine; ma c' 4843 I | sacrificio. Era dunque, o almeno parevami, che fosse debito nostro 4844 XIV(44) | ville degni del Palladio parevan qualche volta dominare soverchiamente 4845 XVII(58) | Carmagnola); son ode est parfaite. Il n'y manque rien de tous 4846 X(29) | qui s'évapore~Et des Dieux parfume l'autel,~Le feu sacré qui 4847 XVIII(71)| dalle seguenti parole di Paride Zajotti, il critico detta 4848 X | eletta e la più colta società parigina, ov'egli ebbe pure occasione 4849 XI(37) | era un magnifico esemplare parigino del 1785, di circa 100 volumi 4850 XVII | bassa passione; lontano parimente da ogni iattanza, non vi 4851 VII | maledir l'orgoglio,~Divo Parin, fama è che spesso a l'ugne,~ 4852 V | maniera satirica il Manzoni parineggia; il Parini, egli non avea 4853 XIII | devoto e zelante, in un pariniano, in uno stoico suo pari 4854 XI | apprendiamo che il Manzoni, parlandone col Fauriel, lo chiamava 4855 XIV(45) | point mon intérêt en me parlant longuement du caractère 4856 IX(21) | Arese si era impegnato di parlargli. Rispose che egli aveva 4857 XVIII | migliore espediente che di parlargliene spesso. «Ebbene?» le diceva, « 4858 VI | principio per chi ha impreso a parlarne con la pretesa, la quale 4859 IX(21) | proposito di versi, devo parlarti di un affare che mi è a 4860 XVIII | aspettare? Son mai venuto io a parlarvene? a dirvi che la fosse bella? 4861 XVIII | de' venticinque lettori parlasse troppo e che si permettesse 4862 XI | La sévère beauté toujours parle à mon âme;~Si, malgré tant 4863 XIII(43) | à Paris dont je viens de parler. Au milieu d'une conversation 4864 VIII(18) | gli asini mal educati. Ma parlerò con altro linguaggio, se 4865 VII | eccelsi fatti, perchè ne parlino i tardi nepoti; Giove, a 4866 III(7) | 1767 ad insegnare poesia a Parma; fu allora che pubblicò 4867 VIII | l'erto cacume~Ascender di Parnaso, alma spedita,~Già sento 4868 X(29) | questa strofe efficace:~ ~O Parnasse! frémis de douleur et d' 4869 XII(42) | cadde intieramente dopo la parodia che ne fece l'Heiberg intitolata: 4870 XIV | inno originale, volesse parodiare certi poeti classicheggianti. 4871 XIII | quattro Inni sacri, due Parodie letterarie e due povere 4872 XVIII | che si scriveva contro i parolai, gli Aristotelici della 4873 XIX | un germe confuso. Questa parolona di giudicante basta poi 4874 XVIII | ma queste parole che mi parrebbero troppe se fossero dette 4875 VIII | padre di famiglia in un parricida, e in suicida un giovine 4876 XIX | vasto saccheggio fatto nella parrocchia di Don Abbondio accozzati 4877 XVIII | esaminatore mi domandò se i parroci erano d'istituzione umana 4878 XVIII | trovata da povera gente, ci è parsa così giusta, che abbiam 4879 XVI | non poteva associarsi e partecipare all'opera vivificatrice 4880 XII(42) | il Botta ed il Manzoni parteciparono a quell'ammirazione. Quando 4881 VII(16) | Foscolo, il Manzoni non parteggiò forse per alcuno, ma probabilmente 4882 XII(42) | intitolata precisamente: Parthenais au Manzoni, la quale si 4883 VIII(18) | era ancora in Milano, onde partì soltanto nella primavera, 4884 XVIII | dal principio, fissò in particolar modo la sua attenzione e 4885 XI | élèves, auxquels elle est particulièrement destinée, retirent quelque 4886 XIV(44) | soumettre toutes les industries particulières a l'industrie du peuple 4887 IX(22) | Lago di Garda nel 1771, partigiano della Repubblica francese 4888 X | dolermi dovea? forse il partirmi~Da questa terra, ov'è il 4889 X | veramente esse fossero e onde partissero. È possibile tuttavia, se 4890 XII(42) | compiacciamoci ora nel veder partitamente descritte le qualità esteriori 4891 XVIII(71)| viva, e chiamano tosto i partiti a sdegnose e gareggianti 4892 XIV(47) | Sacri usciti di fresco da un parto molto laborioso, il pubblico 4893 XIX | aveva detto che dovessero partorire i monti.» Il Manzoni, proseguendo 4894 XI | souilleront ma vie;~Que partout mes respects chercheront 4895 XI | sont environnées de toutes parts. Poursuivez donc, mon ami, 4896 XIX | Quand ma petite histoire a paru, le silence (permettez-moi 4897 VI | audacia e povero di merto.~Tal pasce il volgo di sonanti fole,~ 4898 XVI | unita,~E da lor scissa la pascean d'offese;~E l'ingorde udivam 4899 XIV(44) | suoi occhi, quasi per dar pascolo di piaceri e studii classici 4900 XIV | eloquente. Nella festa della Pasqua, ossia nella risurrezione 4901 XII(42) | prosegue il Sainte-Beuve «un passage dans lequel il exprime l' 4902 XVIII | dissimulato, in iscena, ove passano i suoi pensieri, le sue 4903 X | nome del Beccaria servì di passaporto e di commendatizia anche 4904 I | miglior modo per veder bene; o passargli accanto sdegnosi, sprezzanti, 4905 XVIII | diede quindi a ricopiare per passarla ad altri amici; il Fauriel, 4906 XVIII | quali pensieri e sentimenti passasse lo spirito di quest'uomo 4907 X(32) | vita, ad un amico, mentre passavano per la Via di Santa Prassede, - 4908 XII | e stolta~Con alta fronte passeggiar l'Offesa~Vider, gl'ingegni 4909 XII(42) | chi l'accompagnava nella passeggiata. Sfortunatamente questo 4910 XVIII | La viottola, per la quale passeggiava Don Abbondio, la chiesa 4911 VII | per via~Maravigliato il passeggier notturno.~ ~Qui il verso 4912 V(10) | Rizzi), quando egli andava a passeggio, una carrozza signorile 4913 XVIII | quale l'Autore crea, egli passerà invece, tosto, dal breve 4914 X(23) | prima di andar sulla carta passino per mezzo il fuoco del cuore; 4915 XI | je le crois, un caractère passionné, comme votre âme est pure, 4916 IX(21) | accorgo di aver fatto un pasticcio di parole, pazienza! Il 4917 VI | definita convenientemente «pastosità lombarda.» Nel Sonetto giovanile 4918 XVI | Liberaque in lato margine stagna patent.~Nos hic intexto concludunt 4919 XVIII | vendita dolorosa de' beni paterni, il Manzoni non sarebbe 4920 XVI | solo di scrivere, ma di patire e di combattere per l'Italia; 4921 XV | non resta~Che far torto, o patirlo. Una feroce~Forza il mondo 4922 XVIII | abbandono simile da lui patito, e poich'egli ci preme, 4923 X(32) | quei giorni. Ritornata ai patrii lari, l'ex-monaca si era 4924 XVIII | biasimo delicato a que' patrioti, i quali espatriavano senza 4925 XVII | custodire tutte le sue speranze patriottiche dell'avvenire. La rivoluzione 4926 VII(15) | che mirava a fondare il patriottismo sull'odio. L'odio per la 4927 XVII(59) | collocato vicino ad Achille fra Patroclo e Diomede. Noi, testimoni 4928 XVII(59) | Geometria del Compasso. «Egidio Patroni, perugino (scrive il Cantù 4929 XVIII(71)| venticinque zecchini, a patto ch'ei scriva contro i Promessi 4930 XI | malheur solitaire,~Et du pauvre d'abord trouveront la chaumière;~ 4931 Pro | pure, per non abusare della pazienta de' miei cortesi uditori, 4932 XVIII | mezzo secolo, col tornare pazientemente per tre lustri sopra la 4933 XIX | scrive), proponendo a lettori pazienti di fissar di nuovo lo sguardo 4934 XVIII | qualche magagna, qualche pecca nascosta la doveva avere. 4935 XV(50) | parte di queste mie ciarle peccano contro il senso, ma a questo 4936 XIV | di propiziazione per noi peccatori, e ringrazio pure di cuore 4937 VII | fanciullo~Con balba cantilena al pedagogo~Reciterà: Torna a fiorir 4938 XIX | preso egli stesso per un pedante che camminasse sulle traccie 4939 XVI | forma, classicheggia un po' pedestremente; ma ne' concetti egli si 4940 XIX | Manzoni dovea temere i suoi pedissequi, non meno forse che il pericolo 4941 XII | alloro, a non più salire sul Pegaso, a non più volare, a cantar 4942 XVI | Novantatrè era un Ottantanove peggiorato; sono rimasti intatti di 4943 XVIII | ed in pericolo, quando, peggiore di tutte le malvagità umane, 4944 XII | virtuoso ideale, arrecandone in pegno una ragione stupenda per 4945 XIII(43) | un ami, des lettres il peint l'état de son esprit, et 4946 XII(42) | donne de l'idylle, à la peinture complaisante et suave qu' 4947 XII | nel felice tronco~Al grato pellegrin l'ombra prepara.~Signor 4948 XIX | parvero degna mèta di nuovi pellegrinaggi ideali; i tipi de' Promessi 4949 XVIII(74)| intelligente e simpatica nel mio pellegrinaggio artistico ai luoghi manzoniani.~ 4950 XIV | alla foresta,~Si risente il pellegrino~E si scote dalla testa~Una 4951 VII | che egli, avendo il primo pelo sul mento, potrebbe quasi 4952 XVIII | pubblica, della legislazione penale, dell'amministrazione delle 4953 XI | colline di Saint-Avoie, sul pendio di quella vetta, onde si 4954 X(25) | Intorno ai Delitti e alle Pene, e Intorno alla Natura dello 4955 XVIII(63)| Innominato il suo sguardo penetrante; ed esercitato da lungo 4956 X(25) | a quegli animi pronti e penetranti che sanno ripiegarsi in 4957 XVII | rimasto sarebbe bastato a far penetrare il suo pensiero. Così sappiamo 4958 XII(42) | saisies, vous en avez été pénétré et nous les avez rendues 4959 VI | città fetente copra~E la penetri fino a la radice.~Ma no; 4960 XIV | Manzoni fu imposto come penitenza da monsignor Tosi l'obbligo 4961 VIII | arresta un dubbio assai penoso. Chi fu mai codesto maestro, 4962 XVIII | era impresa disperata, a pensarci meno, e meno intensamente 4963 XVIII | potuto eseguirlo, non ci pensassero più anche loro; e non 4964 XIX | scherzo eccede e che la mia pensata di non dirle seriamente 4965 XVIII | Don Ferrante non andava al pensatore ed al politico unitario,65 4966 XVIII | meglio71. Non sapevano, non pensavano che il Romanzo manzoniano 4967 XI | dans le secret de leurs pensées, des impressions de terreur 4968 XIII(43) | longtemps; il est naturel de penser que cette résolution a été 4969 XIV | si cura di quello che ne penseranno i posteri; il Bambino è 4970 Pro | uomo come l'avete visto. Penseremo noi alla conclusione, se 4971 XV(50) | perchè amo credere che penserete in questo com'io. - Ben 4972 XVIII | Ebbene?» le diceva, «non ci pensiam più a colui?» - «Io non 4973 XVIII(63)| voi, pover'uomo, che vi pensiate d'aver saputo da voi immaginare 4974 XVIII(63)| vivace, la fronte serena e pensierosa; con la canizie nel pallore, 4975 XVII(59) | Francesco Gianni, che, pensionato con seimila franchi l'anno, 4976 XVIII | più a colui?» - «Io non penso a nessuno,» rispondeva Lucia. 4977 X | fiducia anche agl'ignoti. Pensosa è la fronte di lui, mite 4978 XI | ci offre la figura d'uomo pensoso e malinconico, ma benevolo 4979 XIII | molto stento, con molti pentimenti, il Manzoni riuscì a pena 4980 X | danni e tue colpe deplori~Pentita sempre, e non cangiata mai.~ ~ 4981 XVI | altre provincie d'Italia, il Pepe, il Colletta, il Poerio, 4982 VI | a la radice.~Ma no; sol pèra il delinquente; sopra~Lei 4983 XVII(56) | Ogni gente sia libera, e pêra~Della spada l'iniqua ragion.»~ 4984 XIV(45) | quel air de famille qui perce à travers la différence 4985 XIV | scritti, se non fosse altro, perciocchè, scrivendo, si vorrebbe 4986 XVI | del fratello il percussor percosse;~E fattol duce e salvator 4987 V(13) | rustica:~ ~Me non nato a percotere~Le dure illustri porte,~ 4988 XVI | ebreo~Che del fratello il percussor percosse;~E fattol duce 4989 V(13) | scriveva: «La Lombardia perdè il suo poeta e non poteva 4990 X | ami ancor, che tutto,~Te perdendo, ha perduto.~ ~L'Imbonati 4991 XVIII(65)| quel che è scritto per non perder la nostra fatica, ometteremo 4992 X(29) | della sua vita, il poeta perdette la vista; ma la ricuperò, 4993 IX(20) | pianto da tutti i buoni, che perdevano un vivente esempio d'integrità 4994 XII | Furia opporsi,~Lo spontaneo Perdon che con la destra~Cancella 4995 XV | Il torto è grande,~Ma perdona; e vedrai che in mezzo ai 4996 XVI | egli pensava che si dovesse perdonar molto ad un uomo, il quale 4997 XVIII(63)| Cosa può Dio far di voi? E perdonarvi? e farvi salvo? e compiere 4998 VII(16) | Il Foscolo che non avea perdonato al vecchio Cesarotti la 4999 XIV(44) | et ce qu'il ne faut pas perdre de vue, c'est que, sans 5000 XIV | Promessi Sposi sono andate perdute per la condanna di quel 5001 XIX | romanzi storici devono andare perduti; e meglio ancora da questo 5002 XV(50) | sufficentemente stabiliti in questa peregrinazione provvisoria, noi ci siamo 5003 XI | courage et les moyens de la perfectionner. Telle qu'elle est, elle 5004 XVIII(64)| liscio, a un pezzo d'oro perfettissimo, di cui l'impronta sia fatta 5005 V | quello ch'egli ha scelto, perfeziona e migliora. Spoglia, a poco 5006 XI | consigliato al Manzoni di perfezionarsi nel verso sciolto, ma indicatigli « 5007 II(3) | ma essi furono ultimati e perfezionati nella sua Villa di Brusuglio, 5008 XVI | intraprendere le opere più pericolose, e con la felice illusione 5009 XVIII | Un di que' capi un po' pericolosi,~ ~come il poeta Giusti 5010 XVIII(71)| liberarlo da questo onore pericoloso, cui necessariamente lo 5011 XV | Correr degg'io, dove in periglio sono~Di riportar, forza 5012 XIV(45) | également marquée par une double période d'inquiétude dans le doute 5013 XIX | italiano. Il romanzo può perire; Don Abbondio e l'artista 5014 XVII(57) | questo riguardo, non ci periteremo di definire come classico 5015 XI | total de ma santé ne me permet plus de nourrir cet espoir, 5016 XIV | ed immobile, che non gli permetta di deviare ad alcun senso 5017 XVIII | giudizii il Tommaseo dovesse permettersi contro il romanzo nei privati 5018 XVIII | parlasse troppo e che si permettesse un genere di censure irritante 5019 XVI(54) | niente; la sua logica non gli permetteva di fermarsi e di acquetarsi 5020 XIX | histoire a paru, le silence (permettez-moi de ramener à un sens plus


1-angos | angri-belgi | belli-compa | compe-degag | degen-eleva | eleve-freme | fremi-incon | incor-levar | levat-nobil | noble-perme | perni-pudic | pueri-rinve | rinvi-sembl | sembr-suon | suona-vanta | vanti-zulet

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License