1-esoti | esper-porta | possa-tratt | travo-zolla
Atto, Parte
1 | 1
2 | 2
3 II, I | Butterfly va presso Suzuki che à già preparato il thè, ~e
4 | a'
5 I | palpitante.~Sei mia.~ Butterfly ~(abbandonandosi)~Sì, per la vita.~ Pinkerton~
6 II, II| triste madre! triste madre!~Abbandonar mio figlio!~(rimane immobile)~(
7 I | lei, ~sollevandola dall'abbattimento in cui è caduta ~e togliendole
8 | abbiam
9 II, I | Suzuki, che ha finito d'abbigliare il bambino)~E un papvero
10 I | angolo.)~~Bonzo~Cio-cio-san! Abbominazione!~ Butterfly, Invitati~Lo
11 I | entusiasmo e ~affettuosamente abbracciandola)~Io t'ho ghermita~Ti serro
12 II, I | Butterfly e Suzuki ~si abbracciano commosse)~ (Butterfly congeda
13 II, II| avendo ancora forza di abbracciarlo, poi gli cade vicino.)~
14 I | cofano ~e dà a Butterfly gli abiti per la notte ~ed un cofanetto
15 II, I | omai toglieste,~vi doveste abituar.~ Yamadori~L'ho sposate
16 II, I | Il nome, il nome.~Eccolo: Abramo Lincoln!~(dà il cannocchiale
17 II, I | Butterfly~(nervosissima, accalorandosi)~Si sa che aprir la porta~
18 | accanto
19 II, I | abbraccia strettamente ~ed accarezza con moto convulsivo)~~Sharpless~(
20 II, I | suo gran paese.~Ma voi ~(accarezzando il bimbo) ~gli scriverete~
21 I | giunte al sommo del pendio.~(accena verso il sentiero)~Già del
22 II, I | acceso)~A voi.~ Sharpless~(accende la sigaretta, ma poi la
23 II, I | sedere su di un cuscino, ~accennandogli di guardare attento fuori
24 I | ritorna indietro, ~e con accento significativo dice a Pinkerton:)~
25 II, I | Sharpless ~un fiammifero acceso)~A voi.~ Sharpless~(accende
26 I | venni alle soglie!~ove s'accoglie il bene di chi vive e di
27 II, I | dai miraggi ingannatori.~Accogliete la proposta di quel ricco
28 I | al tempio seguito dagli accoliti.)~~Parenti ed Amici ~(nell'
29 II, I | Eccolo, attenti!~ (Yamadori, accolto da Goro genuflesso, ~scende
30 II, II| salite la collina.~ (Suzuki accompagna Kate e Sharpless ~che scono
31 I | Console scende?~ Sharpless~L'accompagno.~(saluta Pinkerton)~Ci vedrem
32 I | sorpreso, sorride, ~poi subito acconsente con galanteria)~O perché
33 I | distratto e seccato. ~Goro, accorgendosi che Pinkerton ~comincia
34 II, I | interrompendolo, ~senza accorgersi della lettera)~Signore,
35 II, I | batte le mani e Suzuki accorre)~Qui, Suzuki, presto, presto,~
36 II, II| precipitano nella stanza, ~accorrendo presso Butterfly ~che con
37 I | mani: ~i servi e Suzuki accorrono subito, ~e Pinkerton ordina
38 I | inciampica!~ Goro~(ch'è accorso al fondo, annuncia a Pinkerton)~
39 II, II| importa.~Anzi, meglio se accorta del vero~si facesse alla
40 II, I | addormenta pure, ~rimandendo accosciata: ~solo Butterfly rimane
41 II, II| prendendo la testa del bimbo, ~accostandola a sè)~Non saperlo mai per
42 I | smania vi prende!~Sareste addirittura cotto?~ Pinkerton~Non so!...
43 I | subito l'ombrello e pronta lo addita alle amiche.)~B.F. Pinkerton.
44 I | tacete un po'.~ Yakusidè~(addocchiando i servi ~che cominciano
45 II, II| vedrai.~(vede il bimbo addormentato e lo prende sulle braccia, ~
46 I | con intenso sentimento)~Adesso voi~(entusiasmandosi)~siete
47 I | Butterfly~Non lo nascondo, nè mi adonto.~(vedendo che Sharpless
48 II, I | a Suzuki)~Or vienmi ad adornar.~No! pria portami il bimbo.~ (
49 I | Colla nuova mia vita posso adottare nuova religione.~(con paura)~
50 II, I | nel giardino.)~~Sharpless~(affacciandosi, bussa discretament ~contro
51 I | Goro~(riappare correndo affannato dal basso della collina)~
52 II, I | prepararla...~ Butterfly~(con affanno, ma lieta)~Ritorna...~ Sharpless~...
53 II, II| con grande sentimento, affannosamente agitata)~piccolo Iddio!
54 I | ponte del ciel.~ Pinkerton~E affascina i cuori...~ Butterfly~E
55 II, II| capito, ~guarda Kate, quasi affascinata)~Ah! quella donna~mi fa
56 II, II| sull'attimo...~(con bontà affettuosa ed infantile a Suzuki)~Tu,
57 I | più.~(con entusiasmo e ~affettuosamente abbracciandola)~Io t'ho
58 II, II| Kate~E le darai consiglio d'affidarmi?~ Suzuki~Prometto.~ Kate~
59 II, II| quali vanno a poco a poco affievolendosi.)~ (Butterfly ha un moto
60 II, II| Suzuki~Salite a riposare, affranta siete~al suo venire... vi
61 I | in crocchio, ~sempre però agitandosi e chiacchierando)~~Cugina,
62 II, I | vivamente commosso e passeggia agitatissimo; ~poi torna verso Butterfly,
63 II, II| mentre Pinkerton, sempre più agitato, ~si aggira per la stanza
64 II, I | Spoglio è l'orto?~Vien, m'aiuta.~ Suzuki~Rose al varco della
65 I | Butterfly entra nella casa ed aiutata da Suzuki ~fa cautelosamente
66 II, II| Suzuki,~e alla gran prova un aiuto, un sostegno~cercar con
67 I | scompigli nave e ormeggi, alberatura.~La vita ei non appaga~se
68 II, I | di cespo, o d'erba, o d'albero fiorì.~ Suzuki~(nel giardino
69 II, II| ogni angolo, nella piccola alcova ~e dietro il paravento, ~
70 II, I | per fumare)~~Butterfly ~(allegramente)~il mio signor Console,
71 II, I | Console ~batte le mani per allegrezza)~Oh!~ (Suzuki entra premurosamente
72 I | Quanto mar!~ Sharpless~O allegro cinguettar di gioventù!~
73 I | moti di scoiattolo i nodi allenta e scioglie!...~Pensar che
74 I | tutti i parenti e gli amici ~allibiscono e si raccolgono impauriti: ~
75 I | Pinkerton~(con viva impazienza, allontanadosi)~Va, conducila, Goro.~ (
76 I | Le voci a poco a poco si allontanano. ~Butterfly sta sempre immobile
77 | alquanto
78 I | giova~nello stesso locale~alternar nuovi aspetti ai consueti.~
79 I | mantel~E via se li reca~negli alti reami,~ Pinkerton~Ma intanto
80 | altri
81 II, II| e spiccando le parole:)~Alui lo potrò dare~se lo verrà
82 II, I | ancor si crede.~ Butterfly~(alzando di scatto)~Non mi credo,
83 II, II| va. Te lo comando.~ (Fa alzare Suuki, che piange disperatamente, ~
84 II, II| entra correndo colle manine alzate: ~Butterfly lascia cadere
85 II, I | casetta di Butterfly~ (Si alzo il sipario. ~Le pareti sono
86 II, I | trionfa intera:~ei torna e m'ama!~(giubilante, corre sul
87 II, II| bimbo avrà~ Pinkerton~Oh, l'amara fragranza di questi fior,~
88 II, I | Preferite forse le sigarette americane?~(ne offre)~~Sharpless~(
89 I | osserano curiosamente i due americani. ~Pinkerton ha presso sottobraccio
90 I | ancor non m'hai detto che m'ami.~Le sa quella Dea le parole
91 I | ma sempre ossequente, ~fa ammirare in dettaglio la piccola
92 II, I | lo sapevo, sol io che l'amo.~(a Suzuki)~Vedi lo scimunito
93 I | lezioso)~fu già serva amorosa.~Il cuoco... il servitor...~
94 I | rossor!~ Pinkerton~(guardando amorosamente Butterfly)~Con moti di scoiattolo
95 II, I | quasi tutto ~nelle pieghe ampie e leggere.)~~Butterfly~Vo'
96 II, I | stelle...~Or governa per ancorare.~(prende sul tavolino un
97 II, II| Rumori di catene, di áncore e di manovre marinaresche)~(
98 II, II| posso rimaner,~ Suzuki ~(andandosene)~Oh! me trista!~ Pinkerton~
99 I | a partire)~Venite tutti. Andiamo!~(a Butterfly)~Ci hai rinnegato
100 I | Parenti ed Amici~(volgendosi, ansiosi, verso Butterfly)~Rispondi,
101 II, I | chiede:)~~Butterfly~Avi, antenati tutti bene?~ Sharpless~(
102 I | Rinnegato, vi dico,...~il culto antico~ Parenti ed Amici~Hou! Cio-cio-san!~
103 II, II| di destra è violentemente aperta. ~Pinkerton e Sharpless
104 I | hanno tutte grandi ombrelli aperti, a vivi colori)~ Butterfly ~(
105 I | alberatura.~La vita ei non appaga~se non fa suo tesor~i fiori
106 I | quella Dea le parole che appagan gli ardenti desir?~ Butterfly~
107 I | le cose che ti son care!~(appaiono in scena hanno tutte grandi
108 | appena
109 II, I | Butterfly è stesa a terra, ~appoggiando la testa nelle palme delle
110 I | amiche) ~Verità?~ Amiche ~(approvando premurose)~Verità!~ Butterfly ~(
111 II, I | tremante per l'emozione, ~appunta il cannocchiale verso il
112 II, I | vuol mostratsi.~Io venni appunto per levarla d'inganno...~(
113 II, I | accalorandosi)~Si sa che aprir la porta~e la moglie cacciar
114 II, II| più forte. ~Suzuki va ad aprire lo shosi nel fondo.)~ Suzuki~(
115 I | si ritrae dalla carezza ardente di Pinkerton)~~Butterfly ~(
116 I | le parole che appagan gli ardenti desir?~ Butterfly~Le sa.
117 I | in ginocchio, ~ma fatta ardita rialza la testa)~Sorride
118 II, I | Sharpless~(ritenta di tornare in argomento)~No. Dicevamo...~ Butterfly~(
119 II, I | e presto,~siamo male in arnese.~ Butterfly ~(decisa, alzandosi)~
120 I | indicando l'altro servo) ~Esala aromi.~ Suzuki~(sempre in ginocchio, ~
121 I | un po' lontano)~E suda e arrampica! sbuffa, inciampica!~ Goro~(
122 I | confetti.~ Goro~(che ha veduto arrivare dal fondo altre persone ~
123 II, I | nella pioggia odorosa~l'arsa fronte.~(singhiozzando per
124 I | costei~m'ha coll'ingenue arti in vescato.~Lieve qual tenue
125 I | cugine...~Mettiam fara gli ascendenti...~ed i collaterali, un
126 I | Bonzo~Come, hai tu gli occhi asciutti?~Son dunque questi i frutti?~(
127 I | del mondo.~ Pinkerton~(ha ascoltato con interesse, e si rivolge
128 I | venuta coi servi ~e sta aspettando gli ordini)~Suzuki, le mie
129 II, II| stanca sì tanto!~Vi stette ad aspettare tutta la notte col bimbo.~
130 I | stesso locale~alternar nuovi aspetti ai consueti.~ Pinkerton~(
131 II, I | per la porta di sinistra ~asportando il thè.)~~Sharpless ~(fra
132 I | che di rincorrerla furor m'assale~se pure in frangerne dovessi
133 II, I | Pinkerton~fu in mare mi venne ad assediare~con ciarle e con presenti
134 II, II| conforti!~Ma del bimbo conviene~assicurar le sorti!~La pietosa~che
135 I | sommità dal sentiero ~per assicurarsi che tutti quei seccatori
136 II, I | scena come s realmente vi assistesse ~e si avvicina poco a poco
137 II, II| Butterfly rimane immobile, ~assorta in doloroso pensioro, ~ancora
138 I | Grazia mi comanda~ce n'ho un assortimento.~ (Il Console ridendo, ringrazia
139 II, I | Sharpless siede sullo sgabello, assume un fare grave, ~serio, poi
140 II, II| dolor...~A te irai degli astri d'or.~Bimbo mio dormi!~(
141 I | ma viene travolta dagli atlri. ~Il Bonzo sparisce pel
142 II, II| suo sembiante~con strazio atroce vedrò.~ Sharpless~Ma or
143 II, I | accennandogli di guardare attento fuori del foro preparatogli. ~
144 II, I | immensità.~ Butterfly~Giunse l'atterso, nulla più chiedo al mare;~
145 II, II| potrei cader morta sull'attimo...~(con bontà affettuosa
146 I | di varcar la soglia che t'attira~volgiti e mira le cose che
147 II, I | Yamadori ~in un palanchino, attorniato dai servi)~~Butterfly~(vede
148 II, II| paravento, ~sgomenta si guarda attorno)~Non c'è!~ (Vede Kate nel
149 | attraverso
150 II, II| felice.~Siatelo sempre; non v'attristatate per me.~ Kate~(a Sharpless,
151 I | Commissionare ~(saluta Pinkerton)~Augurî molti.~ Pinkerton~I miei
152 II, II| sorge rosea.)~(Spunta l'aurora.)~(Al di fuori risplende
153 I | colle mani: ~la madre si avanza per difenderla, ~ma il Bonzo
154 II, I | Un uom cattivo.~ Goro~(avanzandosi ~e inchinandosi ossequioso)~
155 I | scopo a Pinkerton.)~(Si avanzano un poco sul terrazzo.)~~
156 | avendo
157 | avevo
158 | avrà
159 | avrei
160 II, I | a Suzuki)~Tutto questo avverrà, te lo prometto.~Tienti
161 I | atto e le altre carte, ~poi avverte il Commissario Imperiale
162 I | Vogliatemi bene.~Noi siamo gente avvezza~alle piccole cose~umili
163 II, II| lo prende sulle braccia, ~avviandosi verso la stanza a sinistra)~
164 I | Ufficiale del registro ~si avviano per scendere alla città.)~~
165 II, I | ne va.~ Sharpless~(fa per avviarsi ad uscire)~Mi scacciate?~ (
166 I | Butterfly~E li prende e li avvolge~in un bianco mantel~E via
167 II, I | mette l'altra al bambino, ~avvolgendolo quasi tutto ~nelle pieghe
168 II, I | bimbo del Giappon occhi azzurrini?~E il labbro? E i ricciolini
169 II, I | Signore, io vedo il cielo azzurro.~(dopo aver tirata una boccata
170 II, I | nome è Dolore.~Però dite al babbo, scrivendogli,~che il giorno
171 I | casetta che obbedisce a bacchetta.~ (Goro viene frettoloso
172 II, I | Oh, le dolci parole!~(baccia la lettera)~Tu, benedetta!~
173 I | Pinkerton~Dammi ch'io baci le tue mani care.~Mia Butterfly!
174 II, I | prendendo la lettera) ~Date.~(baciandola) ~Sulla bocca,~(mettendola
175 I | nel cuor.~(si china per baciare la mano a Pinkerton)~~Pinkerton ~(
176 II, I | ancor le vene se il mio bacio vi ricuso?~ Yamadori~Tra
177 I | mia!...~ Butterfly~... col baglior d'una pupilla! Oh!~Oh! quanti
178 II, II| persona.)~ Marinai~(della baia, lontanissimi)~Oh eh! oh
179 II, I | sommessione infantile, ~quasi balbettando:)~~Butterfly~Due cose potri
180 I | con ingenuità)~Dei più balli ancor ne so.~ Pinkerton ~(
181 II, II| sinistra, ~gli dà nelle mani la banderuola americana ~ed una puppattola
182 II, II| non ne scruti il color, la bandiera.~ Sharpless ~(a Pinkerton)~
183 I | vede un vasetto)~Quel barattolo?~ Butterfly~Un vaso di tintura,~
184 Per | Stati Uniti a Nagasaki, baritono~Goro, nakodo, tenore~Il
185 II, I | di ritornar nella stagion beata~che il pettirosso rifà la
186 II, I | dàgli la mano.~ Sharpless~I bei capelli biondi!~(lo bacia)~
187 I | pianto di quegli occhi cari e belli.~ Butterfly ~(sorridendo
188 II, II| mentre delicatamente gli benda gli occhi. ~Poi afferra
189 II, I | baccia la lettera)~Tu, benedetta!~ Sharpless~(riprende la
190 II, I | Sharpless ~(sbuffando)~Benone!~(si alza di scatto e ~ripone
191 II, I | facendo gli onori di casa)~Benvenuto in casa americana.~ Sharpless~
192 I | Sharpless~(leva il calice)~Bevo alla vostra famiglia lontana.~
193 II, I | Sharpless~I bei capelli biondi!~(lo bacia)~Caro, come ti
194 I | sorpreso pertale sordo bisbiglio)~Chi brontolandola lassù?~
195 | bisogna
196 I | osservare, ridendo, ~il bizzarro gruppo dei parenti; ~il
197 II, I | seguono il ritmo con un blando ondeggiare di danza)~Gettiamo
198 II, I | azzurro.~(dopo aver tirata una boccata dalla pipa ~che Suzuki ha
199 I | Sharpless~(seriamente e bonario)~Ier l'altro, il Consolato
200 II, II| morta sull'attimo...~(con bontà affettuosa ed infantile
201 Per | Yamadori, Tenore~Lo zio Bonze, Cio-Cio-San's uncle, basso~
202 I | niente baccano e niente bonzeria.~ Parenti ed Amici ~(grido)~
203 II, II| fuori dal paravento, ~e brancolando muovere verso il bambino - ~
204 II, I | a Goro trionfante)~Là un bravo giudice serio, impettito~
205 I | coso da strapazzo~è lo zio briaco e pazzo.~ Parenti, Amici
206 I | vieni!...~ Butterfly~Trema, brilla ogni favilla ...~ Pinkerton~
207 I | ai novissimi legami.~ (I brindisi sno interrotti da strane
208 I | Suzuki ~(internamente, brontolando)~E Izaghi ed Izanami~Sarundasico,
209 I | pertale sordo bisbiglio)~Chi brontolandola lassù?~ Butterfly~È Suzuki
210 I | Mi piace la treccia tua bruna~fra i candidi veli.~ Butterfly ~(
211 I | vento infogliame~s'ode il brusìo.~ Le Amiche di Butterfly~(
212 II, I | Sharpless ~(scusandosi)~Fui brutale, non lo nego.~ Butterfly~(
213 I | da Goro.)~~Pinkerton~Che burletta la sfilata~della nuova parentela~
214 II, I | Sharpless~(affacciandosi, bussa discretament ~contro la
215 II, I | Ah! no, no! questo mai!~(buttandosi a' ginocchi davanti a Sharpless)~
216 II, I | aprir la porta~e la moglie cacciar per la più corta~qui divorziar
217 II, II| nulla, nulla...~forse potrei cader morta sull'attimo...~(con
218 I | dall'abbattimento in cui è caduta ~e togliendole con delicatezza ~
219 I | Sharpless~Venti.~ Butterfly~Calate. Quindici netti, netti;~(
220 I | bicchiere.)~~Sharpless~(leva il calice)~Bevo alla vostra famiglia
221 II, I | per tenerezza)~~Suzuki ~(calmandola)~Signora, quetatevi... quel
222 II, I | Sharpless)~Egli osò... No...~(cambiando idea)~prima rispondete alla
223 I | accennando)~Questa è la cameriera~che della vostra sposa ~(
224 I | treccia tua bruna~fra i candidi veli.~ Butterfly ~(scendendo
225 I | si vesta la sposa di puro candor.~Tra motti sommessi sorride
226 II, I | Yamadori~Ella è povera in canna.~I suoi parenti l'han tutti
227 I | Pinkerton,~Luogotenente nella cannoniera Lincoln,~marina degli Stati
228 II, I | a divertir la gente, col cantar...~oppur, meglio, morire.~ (
229 II, I | fa implorare)~La Chesha canterà!~E la canzon giuliva e lieta
230 II, II| parlarle; ~questa teme di capire e si fa piccina ~come una
231 II, II| Ma è giunto ieri?~(che ha capito, ~guarda Kate, quasi affascinata)~
232 II, II| Sharpless crolla tristamente il capo.)~ (Suzuki viene dal giardino
233 I | movimento ~si ritrae dalla carezza ardente di Pinkerton)~~Butterfly ~(
234 I | avvicinandosi a Butterfly e carezzandole il viso)~nei tuoi lunghi
235 I | il pianto di quegli occhi cari e belli.~ Butterfly ~(sorridendo
236 II, I | Dammi sul viso un tocco di carmino~(prende un pennello e mette
237 I | ritira l'atto e le altre carte, ~poi avverte il Commissario
238 I | paese elastici del par, case e contratti.~ Sharpless~
239 II, I | piccolo mobile ~ed apre un cassetto cercando delle monete.)~~
240 II, II| oh eh! oh eh!~ (Rumori di catene, di áncore e di manovre
241 II, I | piano a Sharpless)~Un uom cattivo.~ Goro~(avanzandosi ~e inchinandosi
242 II, II| tanta paura!~ Sharpless~È la causa innocente d'ogni vostra
243 II, II| Pinkerton e Sharpless entrano ~cautamente in punta di piedi.)~ Pinkerton~(
244 I | ed aiutata da Suzuki ~fa cautelosamente la sua toeletta da notte, ~
245 II, I | Mi rattrista una sì piena cecità~ Goro~(sottovoce a Sharpless
246 I | pavonazzo,~la mia suocera si cela.~ La Cugina ~(a Butterfly)~
247 I | vita e sorride per gioie celestiali~come ora fa~(avvicinandosi
248 II, I | starò nascosta~un po' per celia...~e un po' per non morire
249 | cento
250 II, II| prova un aiuto, un sostegno~cercar con te.~ Suzuki ~(desolata)~
251 II, II| potrò dare~se lo verrà a cercare.~(con intenzione, ma con
252 II, I | Sharpless ~(leggendo)~"Amico, cercherete quel bel fior di fanciulla..."~
253 I | avvicinano ~a Pinkerton cerimoniosamente.)~~Butterfly ~(fa una riverenza)~
254 I | all'atto.~ Goro ~(molto cerimonioso)~Lo sposo.~(Pinkerton firma)~
255 | certa
256 I | Pinkerton~... m'ha il cervello sconvolto.~ Sharpless~...
257 II, I | viola, gelsomin,~quanto di cespo, o d'erba, o d'albero fiorì.~
258 I | interviene di nuovo per far cessar il baccano)~Per carità tacete
259 I | vidi già color di thè, e chermisi, color di thè.~Vino ce n'
260 I | color di thè,~color di thè e chermisì!~Ah, hu! Ah, hu!~ Parenti
261 II, I | levate lo fa implorare)~La Chesha canterà!~E la canzon giuliva
262 I | sempre però agitandosi e chiacchierando)~~Cugina, e dei Parenti
263 II, II| dalla camera ~a sinistra, chiamando)~Suzuki!~(più vicina) ~Suzuki!~
264 II, I | lo bacia)~Caro, come ti chiamano?~ Butterfly~(al bimbo, con
265 II, I | poi con molta grazia gli chiede:)~~Butterfly~Avi, antenati
266 I | mio destino.~Nella stessa chiesetta in ginocchio con voi~pregherò
267 I | risponde)~Morto.~ (Le amiche chinano la testa; Goro è imbarazzato. ~
268 I | terrazza)~~Goro~(mostrando il chiudersi d'una parete)~Un fianco
269 I | servi:)~~Pinkerton~A voi, chiudete!~ (I servi fanno scorrere ~
270 II, II| difuor,~e troppa primavera.~Chiudi.~ (Suzuki va a chiudere
271 I | genuflette)~~Le Amiche~(chiudono gli ombrelli e si genuflettono)~
272 II, I | sipario. ~Le pareti sono chiuse ~lasciando la camera in
273 II, II| prende il coltello, che chiuso in un astuccio di lacca, ~
274 II, I | mi venne ad assediare~con ciarle e con presenti per ridarmi~
275 I | indispettito dal garrulo cicalio, ~va dall'uno all'altro ~
276 II, I | Io no.~Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto,~e aspetto
277 II, I | Scuoti quella fronda di ciliegio~e m'innonda di fior.~Io
278 I | mar!~ Sharpless~O allegro cinguettar di gioventù!~ Butterfly~
279 I | Fazzoletti. La pipa. Una cintura.~Un piccolo fermaglio. Uno
280 I | contenta.~(Notte completa: cioelo purissimo e stellato. ~Avvicinandosi
281 II, II| il gran velo bianco le circonda il collo: ~con un debole
282 II, I | raccomando, ~perché vogliate con circospezione prepararla...~ Butterfly~(
283 II, I | attesa.~E uscito dalla folla cittadina~un uomo, un picciol punto~
284 I | anni avete?~ Butterfly~(con civetteria quasi infantile)~Indovinate.~
285 I | l'Ufficiale dello Stato Civile ritira l'atto e le altre
286 I | abiti per la notte ~ed un cofanetto coll'occorrente per la toeletta.)~~
287 I | vesti.~ (Suzuki fruga in un cofano ~e dà a Butterfly gli abiti
288 | cogli
289 II, I | sarà tutto il giardin!~(coglie fiori nel giardino)~~Butterfly~
290 II, I | fiori dalle mani di Suzuki)~Cogline ancora.~ (Butterfly dispone
291 I | fara gli ascendenti...~ed i collaterali, un due dozzine.~Quanto
292 I | del wisky a Sharpless ~e colma anche il proprio bicchiere.)~~
293 I | ombrelli aperti, a vivi colori)~ Butterfly ~(alle amiche)~
294 I | voce il mistero l'anima mi colpì.~Certo quando è sincer l'
295 II, I | Butterfly immobile, come colpita a morte, ~china la testa
296 I | fiore,~e in fede mia l'ho colto!~ Cugina, e dei Parenti
297 I | Console)~Se Vostra Grazia mi comanda~ce n'ho un assortimento.~ (
298 II, II| forte le mani)~Va, va. Te lo comando.~ (Fa alzare Suuki, che
299 II, I | coniugato!"~E il magistrato: ~(comicamente)~"Ah, mascalzone, presto
300 II, I | coltello.)~~Butterfly~(volgendo commossa ~il pensiero al suo bambino)~
301 II, I | e Suzuki ~si abbracciano commosse)~ (Butterfly congeda Suzuki, ~
302 II, I | gran rispetto ed una certa commozione ~invita Butterfly a sedere, ~
303 II, II| lacialo giuocar.~Va a fargli compagnia.~ Suzuki ~(piangendo)~Resto
304 II, I | sguardo.)~ (Nel giardino compariono Goro e Sharpless. ~Goro
305 I | Amiche (altre)~(guardando compassionevolmente Butterfly)~La sua beltà
306 I | Sharpless~Vostra?~ Pinkerton~La comperai per novecento-novanta-nove
307 II, I | di Butterfly, ~che se ne compiace.)~Così.~ (È sera.)~~Butterfly~(
308 II, I | me: Tornerà.~ Suzuki~(per compiacerla ripete, ~ma con dolore)~
309 I | sfoggiare il suo repertorio di complimenti)~Se vi è caro sul momento...~
310 I | po' derisorio)~Molto raro complimento.~ Butterfly ~(con ingenuità)~
311 I | Le amiche si avvicinano, complimentose, ~a Butterfly, alla quale
312 II, II| Perdonatele.~ Butterfly ~(comprendendo, grida:)~Ah! è sua moglie!~(
313 I | che laggiù~fra la gente comstumata~è questo il segno del maggior
314 I | Commissario Imperiale ~(legge)~È concesso al nominato~Benjamin Franklin
315 I | sottobraccio Sharpless e, ~condottolo da un lato, gli fa osservare,
316 II, II| giorni e l'ore!~ Sharpless~(conducendo via Suzuki)~Vien, Suzuki,
317 I | amiche) ~Vero?~ Amiche ~(confermano)~Vero!~ Butterfly~Non lo
318 I | naturalezza)~Nessuno so confessa mai nato in povertà;~non
319 I | giuochi...~ Pinkerton~E dei confetti.~ Goro~(che ha veduto arrivare
320 I | Butterfly~(con rispettosa confidenza a Pinkerton)~Ieri son salita
321 II, I | fil di fumo~dall'estremo confin del mare.~E poi la nave
322 II, II| alle sue pene~non ci sono conforti!~Ma del bimbo conviene~assicurar
323 II, I | piccolo amor,~mia pena e mio conforto,~mio piccolo amor...~Ah!
324 I | cuoco... il servitor...~Son confusi del grande onore.~ Pinkerton ~(
325 I | L'Ufficiale del Registro~(congedandosi da Pinkerton)~Posterità.~
326 I | Ufficiale del registro, i congiunti.~~Pinkerton ~(a Goro)~Fate
327 II, I | perché"~"Sono seccato del coniugato!"~E il magistrato: ~(comicamente)~"
328 I | di gran prosapia.~Eppur conobbi la ricchezza.~Ma il turbine
329 I | maniche gli oggetti ~e li consegna a Suzuki, ~che è uscita
330 II, I | Tienti la tua paura,~io consicura fede l'aspetto.~(Butterfly
331 II, II| profeta allor!~Sorda ai consigli,~sorda ai dubbi, vilipesa~
332 II, II| Prometto.~ Kate~E le darai consiglio d'affidarmi?~ Suzuki~Prometto.~
333 I | annuncia a Pinkerton)~Il Consol sale.~(si prosterna innanzi
334 I | bonario)~Ier l'altro, il Consolato sen' venne a visitar!~Io
335 I | alternar nuovi aspetti ai consueti.~ Pinkerton~(cercando intorno)~
336 II, I | lettura)~Anche lui li ha contati!~ Sharpless ~(riprende)~"
337 I | panorama)~Ma bello!~ Sharpless~(contemplando la città ed il mare sottoposti)~
338 II, I | già del mio danno tutti contenti!~(sorridente)~E Yamadori
339 I | stesso Dio.~E per farvi contento potrò forse obliar la gente
340 I | chiacchiere di Butterfly, ~continua a interrogarla)~E ci avete
341 I | vangelo...~ Pinkerton ~(continuando)~... d'ogni bella gli amor.~
342 II, I | prende una)~Grazie.~(e tenta continuare il discorso)~Ho da mostrarvi...~(
343 I | elastici del par, case e contratti.~ Sharpless~E l'uomo esperto
344 II, I | sedil s'inghirlandi,~di convolvi s'inghirlandi;~gigli e viole
345 II, I | strettamente ~ed accarezza con moto convulsivo)~~Sharpless~(non può trattenere
346 I | contro Butterfly, che si copre il volto colle mani: ~la
347 II, II| è finito! Ah!~ Sharpless~Coraggio.~ Butterfly~Voglion prendermi
348 II, I | Vi lascio il cuor~pien di cordoglio: ma spero ancor...~ Butterfly~
349 I | Invitati~Lo zio Bonzo!~ Goro~Un corno al guastafeste!~Chi ci leva
350 I | cogli invitati)~Hip! hip!~ Coro degl'invitati ~(brindando)~
351 I | colla mano, alza un dito, e corregge:)~Madama F. B. Pinkerton.~ (
352 II, I | Butterfly~(senza volgersi, ma correggendo)~Madama Pinkerton. Prego.~(
353 I | con modi si palesi~e dite corse che mai non intesi.~Or son
354 II, I | moglie cacciar per la più corta~qui divorziar si dice.~Ma
355 II, I | teneramente il bambino)~Sai cos'ebbe cuore di pensare~(indicando
356 I | chiacchiere costei mi par cosmopolita.~(a Goro che è andato verso
357 I | indicando Yakusidè)~E quel coso da strapazzo~è lo zio briaco
358 II, I | Sharpless~Di strapparvi assai mi costa dai miraggi ingannatori.~
359 II, I | A voi però giurerei fede costante.~ Sharpless~(sospirando,
360 I | Butterfly~A una sposa costumata più penosa è l'impazienza...~
361 I | prende!~Sareste addirittura cotto?~ Pinkerton~Non so!... non
362 I | so!~Dipende dal grado di cottura!~Amore o grillo, dir non
363 I | strappar~e desolar forse un credulo cuor.~ Pinkerton~Console
364 II, I | Butterfly~Niente, niente!~Ho creduto morir.~Ma passa presto come
365 I | Sharpless~Dieci.~ Butterfly~Crescete.~ Sharpless~Venti.~ Butterfly~
366 I | invitati ~si rinniscono in crocchio, ~sempre però agitandosi
367 II, II| rapidamente dal fondo: ~Sharpless crolla tristamente il capo.)~ (
368 I | presenza)~e cugini, e le cugine...~Mettiam fara gli ascendenti...~
369 I | degnerà di sua presenza)~e cugini, e le cugine...~Mettiam
370 I | Rinnegato, vi dico,...~il culto antico~ Parenti ed Amici~
371 I | fu già serva amorosa.~Il cuoco... il servitor...~Son confusi
372 I | Pinkerton~E affascina i cuori...~ Butterfly~E li prende
373 I | pel mare!~ Pinkerton~(con cupido amore)~Via l'angoscia dal
374 II, II| che entrar non osa~materna cura del bimbo avrà~ Pinkerton~
375 II, I | insistendo)~Perché con tante cure~la casa rifornì di serrature,~
376 I | prende una e la esamina con curiosità)~Quei pupazzi?...~Avete
377 I | sacra a mia.~ Pinkerton ~(curioso)~E non si può vedere?~ Butterfly~
378 II, I | dolori, e dentro,~con gelosa custodia, la sua sposa,~la sua sposa
379 II, I | quella di Sharpless)~A te, dàgli la mano.~ Sharpless~I bei
380 | dallo
381 I | con importanza)~Una nobile dama.~ Butterfly~Ma senza farle
382 I | America del Nord:~ed alla damigella Butterfly~del quartiere
383 II, I | troppe spese!~(ripone il danaro nel piccolo mobile e lo
384 II, I | punta di stizza)~già del mio danno tutti contenti!~(sorridente)~
385 II, I | un blando ondeggiare di danza)~Gettiamo a mani piene~mammole
386 II, I | porta!~Morta! morta! Mai più danzar!~Piuttosto la mia vita vo'
387 II, I | Butterfly, orribile destino, danzerà per te,~E come fece già~(
388 II, II| pietà!~ Kate~E il figlio lo darà?~ Butterfly~(che ha udito,
389 II, II| rigidezza)~Prometto.~ Kate~E le darai consiglio d'affidarmi?~
390 II, II| le parole:)~Alui lo potrò dare~se lo verrà a cercare.~(
391 II, I | per ben tre volte~ma uò darsi che di là~usi nidiar men
392 II, I | prendendo la lettera) ~Date.~(baciandola) ~Sulla bocca,~(
393 II, II| l'avevo detto?~ Pinkerton~Datele voi qualche soccorso:~mi
394 II, I | di verbena,~i nomi che mi dava al suo venire~(a Suzuki)~
395 I | sorridendo infantilmente)~Davver?~(Comincia a calare la sera.)~
396 II, I | in arnese.~ Butterfly ~(decisa, alzandosi)~Ma torna.~ Suzuki ~(
397 | degl'
398 I | lo zio Bonzo~(che non ci degnerà di sua presenza)~e cugini,
399 II, II| Sharpless~(con forza repressa ma deliberatamente)~È sua moglie!~ Suzuki~(
400 II, II| trastullarsene, ~mentre delicatamente gli benda gli occhi. ~Poi
401 I | caduta ~e togliendole con delicatezza ~le mani dal viso piangente.)~~
402 | dello
403 II, I | pene dell'amor non v'han deluso?~Vi tagliate ancor le vene
404 | dentro
405 I | bicchieri e bottiglie ~che depongono sulla terrazza; ~i due servi
406 I | Pinkerton~(gentilmente, ma u po' derisorio)~Molto raro complimento.~
407 II, I | riguardare~lungi, piangendo nella deserta immensità.~ Butterfly~Giunse
408 II, I | Fumate?~ Sharpless~Grazie.~(desideroso di spiegare ~lo scopo per
409 I | per la febbre d'un subito desìo.~ Butterfly~E ancor l'irata
410 I | che appagan gli ardenti desir?~ Butterfly~Le sa. Forse
411 I | le lievi ali strappar~e desolar forse un credulo cuor.~
412 II, II| cercar con te.~ Suzuki ~(desolata)~Che giova? Che giova?~
413 II, II| premuorsamente a Suzuki)~Non la destar.~ Suzuki~Era stanca sì tanto!~
414 I | ossequente, ~fa ammirare in dettaglio la piccola casa. ~Goro fa
415 II, II| immobile)~(calma) ~E sia!~A lui devo obbedir!~ Kate~(che si è
416 II, II| tanto bene,~un Si, un No, di' piano: Vive?~ Suzuki~Sì.~ (
417 II, I | indispettito) ~Quel diavolo d'un Pinkerton!~(guarda
418 II, I | proprio nel punto~che ognun diceva: piangi e dispera...~Trionfa
419 II, I | tornare in argomento)~No. Dicevamo...~ Butterfly~(lo interrompe,
420 II, I | protestando)~(con voce di paura)~Dicevo... solo...~che là in America~(
421 I | rattrista e ritira le mani)~Dicon che oltre mare~se cade in
422 I | avesse ad udire le urla die parenti: ~poi si rassicura
423 | Dieci
424 II, II| ricorda?~quando la man vi diede:~"badate! Ella ci crede"~
425 II, I | nulla più chiedo al mare;~diedi pianto alla zolla, essa
426 I | la madre si avanza per difenderla, ~ma il Bonzo duramente
427 II, I | innanzi al bambino, ~come per difenderlo.)~trarrà sempre reietto
428 II, II| Butterfly~Troppa luce è difuor,~e troppa primavera.~Chiudi.~ (
429 I | con malizia)~sono vecchia diggià.~ Sharpless~Quindici anni!~
430 II, I | idea)~prima rispondete alla dimanda mia.~ Sharpless ~(imbarazzato)~
431 I | Scivola!~ Pinkerton~E la dimora frivola...~ Goro ~(protestando)~
432 I | Pinkerton~Non so!... non so!~Dipende dal grado di cottura!~Amore
433 II, II| dolcezza a Suzuki)~Glielo dirai?~ Suzuki~(risponde a testa
434 II, I | questo pensiero)~Che ne diranno!~E lo zio Bonzo?~(con una
435 I | corre in fondo ~e scompare discendendo il colle.)~~Sharpless~Quale
436 I | due dozzine.~Quanto alla discendenza...~provvederanno assai~(
437 II, I | Reggimi la mano ch'io ne discerna il nome,~Il nome, il nome.~
438 II, I | Sharpless~(affacciandosi, bussa discretament ~contro la parete del fondo)~
439 II, I | Sharpless)~questo mestier che al disonore porta!~Morta! morta! Mai
440 II, I | che ognun diceva: piangi e dispera...~Trionfa il mio amor!
441 II, II| alzare Suuki, che piange disperatamente, ~e la spinge fuori dell'
442 II, I | emette grida fortissime, ~disperate, polungate.)~~Butterfly~
443 II, I | di Pinkerton.~ Yamadori ~(disperato)~Quand'essa lo riveda...~
444 I | maniche)~Sono qui... vi dispiace?~ Pinkerton~(un poco sorpreso,
445 I | sorridendo)~Ma tal grazia dispiega,~ch'io mi strugge per la
446 II, I | rovesciandosi all'indietro, ~disteso sul cuscino e Suzuki si
447 I | il sorriso.~ (Pinkerton è distratto e seccato. ~Goro, accorgendosi
448 I | delle bottiglie di Saki ~e distribuiscono i bicchieri agli invitati.)~~
449 I | poi coi gesti fa cenno ditacere)~Sch! sch! sch!~ Sharpless ~(
450 II, II| paurosa.)~ Butterfly~No: non ditemi nulla, nulla...~forse potrei
451 I | cenno colla mano, alza un dito, e corregge:)~Madama F.
452 I | moto di spavento e fa atto diturarsi gli orecchi, ~come se ancora
453 II, I | cose potri far:~tornar a divertir la gente, col cantar...~
454 I | Sarebbe gran peccato...~Quella divina mite vocina~non dovrebbe
455 II, I | cacciar per la più corta~qui divorziar si dice.~Ma in America questo
456 I | La sua beltà già disfiorì~Divorzier`. Spero di sì.~La sua beltà
457 II, I | zanzare, i parenti~ed i dolori, e dentro,~con gelosa custodia,
458 II, I | non lo nego.~ Butterfly~(dolorosamente, portandosi la mano al cuore)~
459 II, II| rimane immobile, ~assorta in doloroso pensioro, ~ancora si odono
460 II, I | il thè.)~Potrei farvi una domanda?~ Sharpless~Certo.~ Butterfly~(
461 II, I | tornerete, signor? gli domandai.~Egli, col cuore grosso,~
462 I | saluta Pinkerton)~Ci vedrem domani.~(stringendo la mano a Pinkerton)~~
463 II, I | sorreggerla, ~ma Butterfly si domina subito)~~Butterfly~Niente,
464 I | Pinkerton~Anch'esso a doppio fondo! La sala?~ Goro~(mostra
465 II, I | No, rido, rido!~Quanto lo dovermo aspettar?~Che pensi? Un'
466 II, I | Madama Butterfly,~s'ei non dovesse ritornar più mair?~ (Butterfly
467 I | assale~se pure in frangerne dovessi l'ale.~ Sharpless~(seriamente
468 II, I | mogli omai toglieste,~vi doveste abituar.~ Yamadori~L'ho
469 II, I | in braccio)~Che tua madre dovrà prenderti in braccio~ed
470 I | Quella divina mite vocina~non dovrebbe dar note di dolor.~ Pinkerton~(
471 I | Pinkerton ~(con franchezza)~Dovunque al mondo lo Yankee vagabondo~
472 I | ed i collaterali, un due dozzine.~Quanto alla discendenza...~
473 I | unirsi in matrimonio, per dritto il primo,~della propria
474 I | male s'io vo' quell'ale~drizzare ai dolci voli dell'amor!~
475 II, II| Sorda ai consigli,~sorda ai dubbi, vilipesa~nell'ostinata
476 II, I | Suzuki)~Vedi lo scimunito tuo dubbio?~È giunto! è giunto!~è giunto!
477 | dunque
478 I | quasi del ripudio non mi duole~per le vostre parole~che
479 I | Pinkerton ~(sorridendo)~È un po' dura la scalata?~ Butterfly~A
480 I | difenderla, ~ma il Bonzo duramente la respinge ~e si avvicina
481 | Ebbene
482 | eccoci
483 II, I | la stringe nelle sue con effusione.)~~Butterfly~(volgendosi
484 I | fra il Bonzo e Butterfly)~Ehi, dico: basta, basta!~ Bonzo~(
485 I | patti.~Sono in questo paese elastici del par, case e contratti.~
486 II, I | minaccia d'ucciderlo. ~Goro emette grida fortissime, ~disperate,
487 II, I | trasmetter non riesco.~ Goro~(con enfasi, indicando Yamadori)~Ville,
488 II, II| le sorti!~La pietosa~che entrar non osa~materna cura del
489 II, I | che lo segue:)~~Goro~C'è. Entrate.~(Goro sparisce nel giardino.)~~
490 | entro
491 I | sentimento)~Adesso voi~(entusiasmandosi)~siete per me~l'occhio del
492 Per | Cio-Cio-san, servi.~A Nagasaki, epoca presente.~
493 | Eppur
494 II, I | l'abbandono al divorzio equiparò~ Butterfly~La legge giapponese~
495 II, II| Non la destar.~ Suzuki~Era stanca sì tanto!~Vi stette
496 II, I | gelsomin,~quanto di cespo, o d'erba, o d'albero fiorì.~ Suzuki~(
497 I | indicando l'altro servo) ~Esala aromi.~ Suzuki~(sempre in
498 II, I | vedrai che il tuo vendicator~(esaltandosi)~ci porterà lontano, lontan,
499 I | Pinkerton~(ne prende una e la esamina con curiosità)~Quei pupazzi?...~
500 I | re! ...~ Pinkerton~... L'esotico suo odore ...~ Sharpless~...
|