Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Camillo Federici
I pregiudizi dei paesi piccoli ossia lo scultore e il cieco

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


abbag-desid | dessi-manie | mante-sans | saper-zio

     Atto, Scena
501 | dessi 502 1, 3 | governo, e da questo punto li destino per voi. Servitevene sin 503 4, 3 | l’uffiziale).~UFFIZIALE (destramente e mostrando di farlo a caso, 504 2, 7 | UFFIZIALE (accostandosegli con destrezza e celerità) Se mai quella 505 4, 3 | riverenza, irresoluti a che determinarsi, all’uffiziale che passa 506 4, 3 | FERDINANDO Gli ultimi vostri detti, o signore... basta io fo 507 4, 2 | cercare sul tavolino). Ella dev’esser qui.~LUCIA Che cosa?~ 508 3, 5 | punizione. Per carità mi diano la morte, ma non mi dividano 509 3, 3 | lo sono della peste e del diavolo.~UFFIZIALE Qua poi non posso 510 3, 5 | UFFIZIALE (ad Egidio) Che dic’egli?... E chi è quell’uomo?~ 511 2, 1 | uomini.~VELFEN E che m’andate dicendo di filosofia? Questo è un 512 3, 5 | io mi scordava... Non mi diceste che bramate di gettarvi 513 4, 3 | qui.~FERDINANDO Tu non mi dici nulla, mia cara nipote?~ 514 | dieci 515 4, Ult| Apprendete che l’uomo, che difende la patria, merita la stima 516 4, 5 | Ecco il padre vostro, il difensore, l’amico.~FERDINANDO Il 517 1, 5 | nobiltà.~VALSINGHER Ho il difetto di ricordarmi i tempi, e 518 4, 2 | bocca aperta. È un signore differente dagli altri signori; e quando 519 1, 7 | il vestito e mostra con dignità il petto) Ecco due ferite 520 4, Ult| esser cauti per l’avvenire; dignitosi, ma non superbi; cortesi 521 3, 5 | Un amante è solito a far digressioni. Parlerò io.~LUIGIA Non 522 2, 3 | soffrirò in alcun conto questo dileggio, questa libertà. L’uffiziale 523 2, 8 | uffiziale?~BROM La signora è dilettante di milizia.~VALSINGHER Frenate 524 4, 5 | stanno i marmi e le statue e dimandano la permissione di presentarsi.~ 525 2, 5 | presagisco bene. Il sovrano non dimentica chi ha meriti paterni e 526 4, 5 | Dubitavate forse ch’io potessi dimenticarmi la mia promessa?~VALSINGHER 527 1, 7 | BROM Ottimamente! Si è dimenticata di me. Maledetta! Non son 528 4, Ult| questi signorini saranno essi dimenticati? (A Gismondo) Addio, tenente. ( 529 2, 8 | la soffrite?~BROM Io mi dimentico in questo punto di lei, 530 4, 5 | circostanti) Che fate voi cosí dimessi e taciturni?~LUIGIA (umilmente 531 1, 3 | che insegna ai grandi a diminuire il fasto, e l’incomodo ai 532 2, 7 | leggere) «Non conviene a voi dimostrare ch’io ve ne dia avviso. 533 3, 5 | Parlerò io.~LUIGIA Non lo dipingete con tristi colori, padre 534 4, 3 | perfino le sue parole.~EGIDIO Dipingimi, ti prego, la sua persona. 535 1, 3 | separata dal volgo con certi diplomi che si comprano dalla città 536 2, 7 | dissimularlo, ma siate cauto nel diportarvi. Vostro amico» (torna a 537 1, 3 | voi. Egli viaggia per suo diporto, e voi non vi pentirete 538 4, 3 | silenzio.~UFFIZIALE (Chi lo direbbe? Il loro imbarazzo genera 539 3, 3 | Vorrei farmi coraggio e dirgli all’orecchio che trattasse 540 2, 3 | STOLLEN Volete lasciarvi dirigere da me?~NAIMANN , ben volentieri.~ 541 4, 3 | carica di professore di diritto naturale nell’imperiale 542 2, 5 | mondo. Non ho rossore di dirlo, né temo di offendere i 543 2, 7 | occhi, giudicate; e se il discernimento non vi manca, capite e regolatevi ( 544 2, 3 | subordinazione.~VILTZ Vuol essere discesa da Bovo d’Antona e si crede 545 4, 3 | alla licenza e mantiene la disciplina.~UFFIZIALE Voi parlate in 546 4, Ult| attonita e non intendo questi discorsi.~VILTZ Ci siamo lasciati 547 1, 6 | essere sentito.~UFFIZIALE (si discosta ancor piú dalla contessa 548 1, 3 | avviso. Voi sarete assai discreto per rispettare i miei doveri, 549 3, 7 | mezzi, aiutate questi poveri disgraziati.~UFFIZIALE , voglio farlo 550 3, 5 | di dote e, ciò che piú lo disgusta, mancanza di titoli.~UFFIZIALE 551 2, 4 | almeno la grazia di non disgustarvi.~VILTZ (s’alza e fa una 552 3, 3 | padre.~UFFIZIALE Sarete disgustato della vostra professione.~ 553 4, Ult| troppo. Sono schernita, disonorata. Voglio andare ad annegarmi.~ 554 4, 3 | natura, non veggo nemmeno i disordini che la degradano, non le 555 2, 5 | I baroni e le baronesse disparvero.~STEIMBERGH Ma che baronesse! 556 3, 1 | piú fortunati!~EGIDIO Non disperare, o figlia; siamo fortunatissimi, 557 2, 8 | dispetto, pentire, piangere e disperarsi (parte col barone Splinn).~ 558 3, 5 | albergo.~ODOARDO Io sono un disperato.~UFFIZIALE Perché?~ODOARDO 559 1, 6 | paragone sarà finito (torna dispettosamente a sedere).~VALSINGHER (Ecco 560 4, 3 | EGIDIO Non crederò che vi dispiaccia sentir parlare del vostro 561 4, 5 | glorioso nome, senza tema di dispiacervi.~UFFIZIALE Ah !... voi 562 2, 3 | tutti vanno a sedere, e si dispongono al giuoco).~ ~ ~ ~ 563 2, 3 | sé, tutta gonfia del suo disprezzo per noi e della sua protezione 564 4, 3 | falsi lumi del secolo, dísputano sulle leggi; egli si contenta 565 1, 7 | vuole qualcosa di piú, vi dissi, per appagare i miei nobili 566 2, 7 | La politica v’insegni a dissimularlo, ma siate cauto nel diportarvi. 567 3, 3 | Veggo una bella larva che si distacca da un viso orribile.~EGIDIO 568 1, 7 | compagni; qualche fregio che vi distingua.~UFFIZIALE Aspettate (s’ 569 4, 3 | segni, che te lo faranno distinguere anche fra mille. Tiene un 570 4, 3 | benedico la memoria, ha voluto distinguermi; egli ambiva di avere un 571 1, 3 | una che si reputa la piú distinta, ed è quella de’ signori, 572 2, 4 | delle nostre piú affabili e distinte signore.~UFFIZIALE (andando 573 4, Ult| imperatore? Questi sono i segni distintivi e i veri pregi della nobiltà.~ ~ 574 3, 1 | sparsi qua e . In un luogo distinto un gruppo di statue, che 575 1, 7 | basta. Ci vuole un grado di distinzione.~UFFIZIALE Eccolo: quest’ 576 1, 4 | cavaliere, indi passeggia e si distrae).~BROM Ehi! (verso la bottega 577 2, 4 | Non parla?~VALSINGHER È distratta nel giuoco: bisogna compatirla. ( 578 4, 3 | fa alcuni passi fingendo distrazione).~EGIDIO (O è desso, o io 579 4, 2 | ragione, poiché arriva gente a disturbarci. A rivederci un’altra volta ( 580 1, 7 | alla venerata adunanza, e ditele che quando essi si divertivano 581 2, 7 | cavandosi un anello dal dito e avvicinandoglielo alla 582 3, 2 | fuorché il desiderio di divenir migliore. Mi rincresce che 583 1, 3 | Questi in poco tempo sono diventati superbi e si sono fatti 584 3, 2 | UFFIZIALE Perché?~LUCIA Sono divenuta rossa.~UFFIZIALE Voglio 585 2, 5 | tempo e coll’esperienza diverranno migliori. Ora sono gonfi 586 2, 1 | altro con il barone Splinn; diverse altre dame e cavalieri qua 587 1, 5 | un forestiere?~BROM Sono diversi giorni, che con queste mosse 588 3, 3 | UFFIZIALE Mi piace e mi diverte. Però non vorrei incomodarvi.~ 589 1, 7 | ditele che quando essi si divertivano io riportava questi gradi 590 2, 2 | VILTZ A testa a testa mi diverto di piú.~SPLINN Vi avverto 591 3, 5 | diano la morte, ma non mi dividano da lei.~LUIGIA Se mi tolgono 592 2, 7 | ingrandisce ai miei sguardi, e mi divien sospetto... Sarebbe mai 593 4, Ult| NAIMANN Indegno! Contro il mio divieto tu ardisci praticare questa 594 1, 1 | delle nostre truppe: ha la divisa verde, come quella dei dragoni 595 4, 3 | rassomiglia come un pomo diviso dalla sua metà.~UFFIZIALE ( 596 2, 1 | momento di libertà, me lo divoro cogli occhi. Questo l’ho 597 2, 7 | ringraziamenti, e vi riverisco divotamente.~VALSINGHER Vi son serva, 598 1, 3 | ordine e il rispetto che gli dobbiamo...~UFFIZIALE Vi è qui il 599 2, 2 | vostro solito.~VILTZ Sono docile come un agnello.~ ~ ~ ~ 600 4, Ult| superbi; cortesi cogli eguali; docili con tutti e umani cogli 601 3, 3 | senza mescolanza d’agro e di dolce. Ma nemmeno per questo m’ 602 1, 6 | prego un’altra volta, la mia domanda. Siete voi al seguito dell’ 603 1, 6 | passi?~UFFIZIALE Perché mi domandate questo?~ODOARDO Perché mi 604 4, 3 | Ferdinando) Eccola.~FERDINANDO Vi domando perdono; vi rendo la mia 605 4, 3 | sembrava da principio di dominare sui secreti della natura, 606 1, 3 | che?~UFFIZIALE A Gratz, donde sono partito, non vi erano 607 4, 2 | ritira un solo de’ suoi doni, ti umilia a’ piedi di tutti 608 4, Ult| ardisci praticare questa donna e questa gente che ti ha 609 4, 3 | che i poveri e i ricchi dormivano tranquilli, ed egli vegliava 610 3, 5 | avversione?~EGIDIO Mancanza di dote e, ciò che piú lo disgusta, 611 2, 4 | la moda del paese.~BROM (Dottoressa, te ne accorgerai).~UFFIZIALE ( 612 3, 5 | propizia. Ditemi qui ciò che dovevate dirmi al mio albergo.~ODOARDO 613 4, 3 | idea non mi sia nuova. Io dovrei avervi veduto in qualche 614 4, 3 | stesso. A proposito, tu dovresti conoscerlo molto bene.~FERDINANDO 615 1, 1 | divisa verde, come quella dei dragoni di sua maestà.~ ~ ~ ~ 616 2, 7 | concorre ad avverare i miei dubbi. Il tratto, la fisonomia, 617 4, 5 | alla mia libertà.~UFFIZIALE Dubitavate forse ch’io potessi dimenticarmi 618 3, 3 | per far fortuna!~UFFIZIALE Dubito che abbiate ragione.~EGIDIO 619 4, 3 | resto è ancora un arcano: ma durerà poco.~EGIDIO (Non saprei... 620 | Eccoli 621 | Eccoti 622 2, 1 | compatirla; ha avuta una educazione...~VILTZ Degna de’ suoi 623 1, 1 | la curiosità fanno questi effetti, cagionano le frequenti 624 1, 3 | un luogo destinato a tal effetto.~UFFIZIALE Vi è radunanza 625 4, Ult| alla virtú? Uno scultore egregio, che fa onore alla sua patria, 626 4, 3 | confusione; il soldato, sempre eguale a se stesso, fa riparo alla 627 4, Ult| non superbi; cortesi cogli eguali; docili con tutti e umani 628 | ei 629 4, 2 | e il suddetto.~ ~LUCIA (entrando) Cosa avete fatto?~FERDINANDO 630 4, 3 | contenta di saperle; quelli entrano con spirito ribelle a esaminarle: 631 4, 4 | madre.~UFFIZIALE Fatela entrare.~LUCIA Subito (parte).~GISMONDO 632 1, 1 | Caffettiere che sta per entrarvi.~ ~STEIMBERGH Ebbene, che 633 4, Ult| non vi ascolto. Voi non c’entrate. Io odio questa gente, e 634 4, 5 | chiama... e alcuni altri sono entrati nel portico dove stanno 635 2, 3 | libertà. L’uffiziale non entrerà in questo luogo.~STOLLEN 636 2, 6 | condotto qui da voi.~STEIMBERGH Entri... (all’Uffiziale) Con vostra 637 4, 5 | baronesse? Le vedrò volentieri. Entrino pure.~EGIDIO (a Lucia) Avete 638 | Eppure 639 3, 5 | UFFIZIALE Che significa quell’equipaggio e quella trasformazione?~ 640 3, 3 | considero come una virtú ereditaria della famiglia, e la coltivo 641 | ero 642 3, 5 | vi par poco?~ODOARDO Ho errato, lo confesso; ma questa 643 3, 3 | maestra dei sistemi e degli errori, la promotrice de’ vizi 644 3, 1 | mano, prende il lume, va ad esaminare il gruppo, al cui lato vi 645 4, 3 | entrano con spirito ribelle a esaminarle: questi ne rispetta gli 646 3, 4 | verso la porta d’ingresso esclamando) Oh Dio! Eccolo, è desso ( 647 4, Ult| genere è soltanto ridicola ed esclude la colpa. Chiedetene, con 648 3, 5 | sembra impossibile che si eseguisca una violenza e che venga 649 2, 5 | VALSINGHER Saranno stati mal eseguiti. Sovente un sovrano non 650 3, 1 | disegno è perfettamente eseguito. (Torna al suo posto, ripone 651 3, 3 | queste vuotano gli scrigni ed esercitano la fantasia degli uomini 652 4, 3 | facevate?~FERDINANDO Vi esercitava la carica di professore 653 1, 3 | mani ancora incallite dagli esercizi popolari. Ve n’è qualcheduno 654 3, 2 | non ho nemmeno il mezzo di esibirvi da sedere. Lucia, va e porta 655 1, 3 | rispettare i miei doveri, e non esigere ch’io manchi al mio ministero.~ 656 3, 5 | nascondo agli occhi degli esploratori, alla persecuzione di un 657 2, 3 | fodero. Guardate di non esporvi a farvi ammazzare.~NAIMANN 658 2, 7 | che ignoranza son io stata esposta! Fortuna, tu mi hai almeno 659 | Esse 660 | esservi 661 2, 7 | vostro amico e di un vero estimatore delle vostre virtú (parte).~ 662 3, 7 | EGIDIO È quello che mi l’estro per fare le statue che avete 663 2, 5 | Due.~UFFIZIALE Di quale età?~VALSINGHER Tra i dieci 664 1, 3 | Come va, signore, questa faccenda?~STEIMBERGH In proposito 665 | facciate 666 | facendolo 667 | faceva 668 | facevate 669 4, 3 | distribuisce titoli con facilità... Ora mi ricordo... io 670 1, 3 | città col merito, e piú facilmente col denaro. Questi in poco 671 2, 1 | essere naturalezza e sans façons.~SPLINN Tutte non pensano 672 3, 3 | Questa è quella che con false sembianze seduce gli spiriti, 673 3, 3 | professione sarei morto di fame.~UFFIZIALE E di che vivete?~ 674 2, 1 | quella signora?~VILTZ Ha il fanatismo d’esser letterata e dice 675 | faranno 676 | farci 677 3, 3 | imitassero.~EGIDIO Ma non farebbero quattrini. Val piú una Venere 678 3, 7 | EGIDIO Conte un... Me la fareste dire. Volete seguitare a 679 | farla 680 4, 5 | perché?~EGIDIO Ah signore, fateci degni di cadere a’ vostri 681 4, 4 | v’è sua madre.~UFFIZIALE Fatela entrare.~LUCIA Subito (parte).~ 682 | Fatemi 683 | fatene 684 4, 3 | Signore, sappiate che io ho faticato col corpo ed egli collo 685 4, 3 | interruppe il corso alle mie fatiche.~UFFIZIALE Avete ricevuta 686 1, 6 | al cavaliere) Voi l’avete fatt’andare in collera, e mi levate 687 | fatta 688 1, 6 | molta parte delle vostre fattezze.~UFFIZIALE Voi scherzate.~ 689 3, 3 | EGIDIO Noi serviamo alla favola ed alla storia; chi ci vieta 690 3, 3 | oggi, non vi è quello che favorisca una professione cosí bella!~ 691 2, 4 | Ella, gentil damina, com’è favorita nel giuoco?~VILTZ (fa ciò 692 1, 3 | pentirete di avergli giovato. Favoritelo senza tema in ciò che gli 693 2, 2 | picchetto è il mio giuoco favorito.~VILTZ A testa a testa mi 694 4, 3 | farlo a caso, si porta un fazzoletto al viso).~EGIDIO (attonito 695 4, 4 | giovinetti?~GISMONDo Due vostri fedeli servitori.~UFFIZIALE Che 696 2, 5 | principe, ed io stesso fui ferito quasi al suo fianco.~VALSINGHER 697 4, 3 | passa davanti).~UFFIZIALE (fermandosi ad osservarli) Voi non mi 698 4, Ult| ODOARDO Fermatevi.~NAIMANN Che fermarmi? Implorerò l’aiuto del governo. 699 1, 3 | imperatore, e tutti cavalli sono fermati per lui e pel suo seguito.~ 700 1, 4 | serve l’essere tra’ primi? Fermiamoci un poco qua. L’aria si è 701 2, 8 | ora ha per protettore il ferro di un soldato.~VALSINGHER 702 4, 5 | cuore mille volte piú che le festose acclamazioni di un popolo 703 3, 1 | intorno da capo a piedi di una fiamma di luce, che calpesta col 704 2, 6 | terra moribondo e senza fiato.~STEIMBERGH E cosí?~CAFFETTIERE 705 1, 6 | dabbene, e forse... Volete voi fidarvi a me?~ODOARDO Signore, io 706 1, 6 | so perché, il fuoco della fiducia nel petto. Io verrò: vi 707 2, 8 | forte) Ah! non siate cosí fiera.~VALSINGHER È meglio non 708 1, 1 | della posta?~CAFFETTIERE Figuratevi: in questi giorni, in cui 709 2, 1 | prima~ ~Sala illuminata, due file di tavolini da giuoco con 710 3, 3 | moderni sapienti, i moderni filosofi nel modo appunto che quella 711 2, 1 | piú perfetta; e chi non è filosofo, non sa amare.~VELFEN Ora 712 | Finalmente 713 | finché 714 4, 3 | badarvi, e fa alcuni passi fingendo distrazione).~EGIDIO (O 715 4, 3 | omaggi adulatori, non le finte carezze, i falsi sorrisi, 716 3, 2 | perché mi guardate cosí fiso.~LUCIA Compatite. Non l’ 717 2, 7 | miei dubbi. Il tratto, la fisonomia, la maestà... la lettera, 718 4, 3 | vederlo! Queste sono di quelle fisonomie che non ingannano.~FERDINANDO 719 2, 7 | Egli è...» (smarrito e fissando attonito l’uffiziale; lascia 720 4, 3 | detti, o signore... basta io fo conto di non averli ascoltati. 721 2, 3 | cavar la spada fuori del fodero. Guardate di non esporvi 722 4, 5 | oh se vedeste!... una folla di popolo è innanzi la nostra 723 4, 1 | capelli bianchi, un ciglio folto, le calze e le scarpe parimente 724 3, 5 | UFFIZIALE Ho capito. E qual è il fondamentale motivo della sua avversione?~ 725 4, Ult| la prima e vera nobiltà è fondata sulla virtú (parte).~STOLLEN 726 2, 3 | quando vede uffiziali, o forestieri, vuol far la graziosa con 727 4, 1 | prima~ ~Camera istrutta a forma di libreria, con sedie e 728 4, 4 | rimasto qui estatico e non so formare parola).~FERDINANDO Fratello? ( 729 2, 8 | Lasciatemi.~STOLLEN (ridendo forte) Ah! non siate cosí fiera.~ 730 2, 5 | stato. I pregiudizi sono piú forti nei falsi nobili e nelle 731 3, 1 | disperare, o figlia; siamo fortunatissimi, quando non abbiamo rimorsi. 732 | fossero 733 4, 3 | cielo lo voglia! Se non fossi cosí cieco... Cento volte 734 | fossimo 735 | Foste 736 3, 2 | dire?~UFFIZIALE Dite pur francamente.~LUCIA Io vi guardava...~ 737 1, 2 | paese?~STEIMBERGH Sei di Francia, che corrispondono quasi 738 2, 1 | un piccolo tesoro.~VELFEN Frascherie!~STOLLEN L’avete letto?~ 739 Per | scultore~~Ferdinando, cieco~~~~}fratelli~~~  ~ ~~~Luigia, figlia~~ 740 2, 5 | suoi ministri sono troppo freddi e negligenti nel rammentargli 741 2, 3 | caldo, ma politica e sangue freddo.~VILTZ Sapete che cosa sono 742 3, 3 | ma queste sono le solite freddure che si dicono a un uomo 743 1, 7 | nobili compagni; qualche fregio che vi distingua.~UFFIZIALE 744 2, 5 | che male accompagnati (Io fremo).~UFFIZIALE Onde proviene 745 2, 8 | dilettante di milizia.~VALSINGHER Frenate la lingua, e guardatevi 746 1, 1 | questi effetti, cagionano le frequenti visioni, gli abbagli e l’ 747 4, 5 | istanti.~LUCIA (che ritorna frettolosa, all’imperatore) Signore, 748 3, 3 | di che vivete?~EGIDIO Del frutto di pochi campi che mi ha 749 3, 2 | che lo porta. Serva sua (fugge).~ ~ ~ ~ 750 1, 6 | infondete, non so perché, il fuoco della fiducia nel petto. 751 2, 1 | lisciarsi e mettersi in gala.~VILTZ Per me il mio liscio 752 1, 3 | opinione del maggiore dei galantuomini.~UFFIZIALE Bramo di meritare 753 2, 6 | ingresso) Venite avanti, galantuomo.~ ~ ~ ~ 754 2, 4 | Ci ho gusto per la sua garbata protettrice. Le sta bene).~ 755 4, 4 | LUCIA Guardate che bel garbo, che bei soldatelli! Che 756 1, 6 | sedere).~VALSINGHER (Ecco il geloso e l’incivile: mi lascia 757 4, 3 | direbbe? Il loro imbarazzo genera il mio... Veggo la loro 758 4, 3 | infine, si contraddicono e generano la confusione; il soldato, 759 4, Ult| non vi offenda. Nel suo genere è soltanto ridicola ed esclude 760 1, 3 | vera nobiltà è sciolta, generosa, senza pregiudizi e non 761 4, 5 | dove riseggono i sentimenti generosi e le virtú. Non mi scorderò 762 4, 3 | un vanto di arrestare la generosità del suo principe.~UFFIZIALE 763 2, 5 | avrete perduto il vostro generoso compagno?~VALSINGHER Alla 764 2, 4 | la baronessa Viltz) Ella, gentil damina, com’è favorita nel 765 1, 3 | complimenti.~UFFIZIALE Troppo gentile e sempre piú vi ringrazio; 766 1, 3 | comandi.~UFFIZIALE La vostra gentilezza corrisponde all’elogio, 767 2, 3 | forestiere.~NAIMANN Come?~BROM La gentilissima signora contessa mette in 768 1, 3 | che vanta una serie di avi gentilissimi, e una purezza senza macchia, 769 2, 4 | a questo signore, che gentilmente vi riverisce?~STOLLEN Grazie ( 770 1, 5 | due signori?)~CAFFETTIERE (Gentiluomini del paese).~UFFIZIALE (mette 771 4, 3 | indi Luigia e Odoardo, gesteggia, vorrebbe parlare, si trattiene, 772 4, Ult| male. Non posso piú (si getta sopra una sedia in convulsioni).~ 773 4, 5 | imperatore!~~~~(tutti si gettano a suoi piedi).~~~ FERDINANDO ( 774 4, 3 | venuto in mente di andarmi a gettare a’ suoi piedi.~UFFIZIALE 775 1, 6 | ODOARDO Perché mi preme di gettarmi a’ suoi piedi, implorare 776 3, 5 | mi diceste che bramate di gettarvi a’ piedi dell’imperatore?~ 777 3, 5 | periva nell’affanno. Si sono gettati ai miei piedi, ed a quelli 778 3, 3 | UFFIZIALE A Vienna, nel giardino imperiale.~EGIDIO Ah! , 779 4, 5 | si prostra e stringe le ginocchia dell’imperatore).~IMPERATORE 780 4, 1 | ringraziato il cielo. Anche questa giornata è scorsa per me tranquillamente 781 1, 3 | vi pentirete di avergli giovato. Favoritelo senza tema in 782 4, 4 | UFFIZIALE Chi siete, o giovinetti?~GISMONDo Due vostri fedeli 783 4, 3 | Avete ricevuta una congrua giubilazione?~FERDINANDO Assai meschina.~ 784 2, 5 | grandezza.~UFFIZIALE Il vostro giudizioso discorso mostra la vera 785 3, 5 | separarvi?~EGIDIO Signore, siamo giunti a segno, che si usa la prepotenza 786 2, 2 | benissimo a rifiutarlo.~VILTZ Giuochiamo (si muovono, chi qua e chi 787 4, 3 | UFFIZIALE Io starei per giurarvi, che il principe non sa 788 3, 3 | L’imperatore sarà stato giustissimo, avrà pagato cinquecento: 789 | gliela 790 1, 3 | Mi consolo con voi. Voi godete della buona opinione del 791 2, 8 | senza esempio.~VALSINGHER Ne godo.~NAIMANN Ed io me ne condolgo.~ 792 2, 5 | diverranno migliori. Ora sono gonfi di un vano titolo, e questo 793 1, 7 | divertivano io riportava questi gradi di nobiltà, proteggendo 794 3, 4 | mette a sedere sull’ultimo gradino, appoggiando il volto sulle 795 2, 5 | terrà compagnia.~UFFIZIALE Gradisco la vostra offerta, ma non 796 1, 7 | NAIMANN Siete uffiziale graduato?~UFFIZIALE Sono soldato.~ 797 2, 5 | preoccupata dall’idea della grandezza.~UFFIZIALE Il vostro giudizioso 798 1, 3 | senza pompa, che insegna ai grandi a diminuire il fasto, e 799 3, 5 | ingannare un padre è sempre grave delitto; e s’egli ne freme...~ 800 3, 3 | mostri la modestia e la gravità.~UFFIZIALE Bravo! Viva il 801 2, 3 | forestieri, vuol far la graziosa con tutti.~VILTZ Non sa 802 2, 4 | per questa volta sola il grazioso permesso, e son certo che 803 3, 1 | si asciuga gli occhi col grembiale, e parte).~EGIDIO Ma! che 804 3, 7 | il sovrano!~STEIMBERGH Si grida di .~UFFIZIALE E voi cosa 805 2, 2 | SPLINN Vi avverto a non gridare secondo il vostro solito.~ 806 4, 3 | nere, che lo adornano, una guancia ritondetta e prosperosa 807 4, 3 | interrogazione?~EGIDIO (guarda l’uffiziale, indi Luigia 808 2, 8 | VALSINGHER Frenate la lingua, e guardatevi dall’offendere chi non conoscete.~ 809 3, 2 | francamente.~LUCIA Io vi guardava...~UFFIZIALE Perché?~LUCIA 810 2, 2 | L’avete ammesso?~NAIMANN Guardi il cielo!~VILTZ Ma dunque 811 2, 5 | Se vi piace, vi sarò di guida a ritrovarlo.~UFFIZIALE 812 1, 3 | parte sono gente ricca, che ier l’altro si è separata dal 813 4, 3 | FERDINANDO Ha una faccia ilare, i capelli arricciati semplicemente, 814 2, 5 | immaginarvelo: siete entrato come illegittimo e senza titoli, e per conseguenza 815 2, 1 | Scena prima~ ~Sala illuminata, due file di tavolini da 816 3, 3 | la fantasia degli uomini illuminati. Che marmi? Ci vuol altro 817 3, 6 | signori... allegrezza, illuminazioni! un giubilo di popolo... 818 1, 5 | servo anche vostra signoria illustrissima (parte, poi torna).~VALSINGHER 819 4, 3 | Seguita, fratello: tu m’imbalsami gli orecchi parlando cosí 820 2, 7 | STEIMBERGH Signore... (imbarazzato).~UFFIZIALE (accostandosegli 821 4, 3 | Chi lo direbbe? Il loro imbarazzo genera il mio... Veggo la 822 3, 3 | desiderabile che tutti v’imitassero.~EGIDIO Ma non farebbero 823 2, 5 | complimento?~STEIMBERGH Potete immaginarvelo: siete entrato come illegittimo 824 4, 3 | Questi capelli canuti e un’immatura vecchiezza sono il premio 825 3, 5 | improvvisamente e ci lasciò tutti immersi in un mare di amarezze.~ 826 2, 7 | Siete rimasto attonito, impallidito...~STEIMBERGH (seguita a 827 2, 1 | Cavalier della Morte. Qui s’impara la stima e la servitú che 828 4, 4 | l’amico di nostro padre e imparare dal suo labbro ad imitarlo.~ 829 2, 1 | fortuna colle donne.~STOLLEN Imparate la filosofia, e tutte vi 830 2, 1 | sa appena leggere, ed ha imparato ad essere filosofa; ed io, 831 2, 7 | mostra ch’egli è desso l’imperat... Ho io mancato in nulla? 832 2, 4 | troppo.~STOLLEN (Sentite l’impertinente!)~UFFIZIALE (Questo ammutinamento 833 4, 2 | FERDINANDO Levami d’intorno quest’impicci.~LUCIA Sto facendolo (levando 834 2, 5 | anni.~UFFIZIALE In che s’impiegano?~VALSINGHER Studiano la 835 1, 3 | volete accordarmi l’onore di impiegarmi in qualche modo per voi?~ 836 3, 5 | serve perseguitarci con odio implacabile?~UFFIZIALE E che pretende 837 1, 6 | gettarmi a’ suoi piedi, implorare la sua clemenza.~UFFIZIALE 838 4, Ult| Fermatevi.~NAIMANN Che fermarmi? Implorerò l’aiuto del governo. Farò 839 2, 4 | alla nobiltà.~STEIMBERGH Imploriamo per questa volta sola il 840 1, 1 | una sedia scoperta, tutto impolverato, e ognuno s’affolla a interrogarlo.~ 841 2, 7 | che l’affare sia di somma importanza (prende la lettera). Permettetemi.~ 842 3, 5 | disgrazia.~UFFIZIALE Mi sembra impossibile che si eseguisca una violenza 843 1, 3 | discorso, che il fasto e l’impostura è un indizio d’animi piccoli 844 4, 3 | ora che significa questo improvviso silenzio? Non c’è piú alcuno 845 1, 7 | UFFIZIALE Se potessi farlo impunemente, ora ne ho piú voglia che 846 1, 3 | che abbiano le mani ancora incallite dagli esercizi popolari. 847 3, 7 | gli volge le spalle e s’incammina).~EGIDIO (prende il lume 848 3, 2 | piace questo vestire! Io m’incanto a guardarlo e vi lascio 849 2, 4 | signori.~UFFIZIALE (fa un inchino a tutti).~STEIMBERGH Padroni 850 1, 6 | VALSINGHER (Ecco il geloso e l’incivile: mi lascia sola e si rende 851 2, 4 | le troverete né rozze, né incivili.~STOLLEN (fra i denti) ( 852 3, 2 | Compatite. Non l’ho fatto per inciviltà... ma il genio, la curiosità...~ 853 3, 3 | diverte. Però non vorrei incomodarvi.~EGIDIO Anzi mi fate onore.~ 854 2, 4 | poco e segno d’essere incomodata dalla vicinanza dell’uffiziale).~ 855 3, 2 | stessa...~UFFIZIALE Non v’incomodate. Che piú bei sedili di questi, 856 1, 1 | ch’esce dalla bottega, e s’incontra col Caffettiere che sta 857 2, 4 | assicuro che in qualche incontro parlano anche troppo.~STOLLEN ( 858 2, 5 | assalirebbero con mormorazione indiscreta la vostra riputazione. A 859 1, 3 | fasto e l’impostura è un indizio d’animi piccoli e di poco 860 4, 3 | Non so s’egli sia di quell’indole cosí facile e popolare, 861 3, 5 | di grazia lasciamo queste inezie.~UFFIZIALE Lasciamole pure. ( 862 3, 5 | lo confesso; ma questa infelice tradita dall’amor mio, questo 863 4, 3 | e prosperosa e il labbro inferiore un pochetto colmo e rovesciato 864 4, Ult| con tutti e umani cogli inferiori. Avete sentito ciò che ha 865 3, 3 | qui con me; ma è cieco, infermiccio, e ormai non è piú che l’ 866 4, 3 | M’immagino che la vostra infermità...~FERDINANDO Appunto. Ella 867 1, 3 | quest’ostacolo mi dispiace infinitamente.~STEIMBERGH Consolatevi 868 3, 3 | vero.~EGIDIO Ecco chi m’infonde lo spirito e la vivacità ( 869 1, 6 | ravvivate il mio coraggio, e mi infondete, non so perché, il fuoco 870 4, 3 | anni e con onore, se volete informarvene.~UFFIZIALE Che facevate?~ 871 4, Ult| IMPERATORE Il governo, bene informato, non vi ascolterà.~NAIMANN 872 3, 7 | la vostra visita m’hanno infuso un giubbilo, un brio, che 873 3, 3 | seduce gli spiriti, gli inganna, gli avvelena. Ecco la maestra 874 4, 3 | quelle fisonomie che non ingannano.~FERDINANDO Chi è?~EGIDIO 875 3, 5 | di amarezze.~UFFIZIALE L’ingannare un padre è sempre grave 876 4, 3 | esperienza. Avrò piacere d’ingannarmi.~EGIDIO Appunto. Se tu potessi 877 3, 5 | amor mio, questo buon padre ingannato da me, perché son condannati 878 3, 3 | dicono a un uomo che ha ingegno, invece di aiutarlo.~UFFIZIALE ( 879 4, 3 | vecchio, voi mi scagliate un’ingiuria ch’io credo di non meritarmi. 880 4, 3 | Abbracciami, o figlio. L’ingiustizia ti perseguita, ma il cielo 881 4, Ult| legittimi, e non si commettono ingiustizie.~NAIMANN È un matrimonio 882 3, 3 | imperatore sia stato cosí ingiusto...~EGIDIO L’imperatore sarà 883 1, 3 | questi miserabili mezzi per ingrandirsi e comparir luminosa.~UFFIZIALE 884 2, 7 | cambiamento... quell’uffiziale s’ingrandisce ai miei sguardi, e mi divien 885 4, Ult| viva.~NAIMANN Ah figlio ingrato! Tu mi hai tradito.~ODOARDO 886 2, 2 | vacante; qualche sergente innalzato sulla caduta del suo superiore.~ 887 4, Ult| venuta a trovare il suo nuovo innamorato.~EGIDIO Chi cercate, signori?~ 888 4, 5 | fuori, che vi aspettano... Inoltre... oh se vedeste!... una 889 3, 2 | qui. Scusate se l’ora è inopportuna; ma io non ne ho altra migliore, 890 2, 7 | dia avviso. La politica v’insegni a dissimularlo, ma siate 891 4, 3 | carezze, i falsi sorrisi, le insidie... infine non veggo i delitti.~ 892 2, 5 | UFFIZIALE Lo so. L’uomo insigne non è piú apprezzato né 893 2, 7 | il rispetto che mi avete inspirato.~VALSINGHER (Che significano 894 1, 7 | ricevute alla battaglia d’Inspruch. Presentatene il merito 895 3, 3 | Ma nemmeno per questo m’insuperbisco.~UFFIZIALE Avete molti lavori 896 3, 5 | momento sfortunato (voi m’intendete) confermò il loro fatale 897 4, 5 | sottovoce e timido a Luigia) Intendi nulla, o Luigía?~LUIGIA ( 898 4, 3 | Spiegati meglio.~FERDINANDO Intendimi, se lo vuoi, o fratello. 899 2, 1 | Basta dire che commuove, intenerisce; principalmente quando parla 900 3, 5 | UFFIZIALE (A dir vero m’inteneriscono) Quanto tempo è che siete 901 2, 4 | Assicuratevi che non è mia intenzione di alterare i vostri statuti 902 3, 5 | Vogliono separarci, vi dico. L’interesse e l’ambizione sono uniti 903 4, 3 | che possiamo mai dirvi?... Interpretate piuttosto il nostro silenzio.~ 904 2, 4 | UFFIZIALE Non m’arrischio piú a interrogarle; tuttavia... (sedendo accanto 905 1, 1 | impolverato, e ognuno s’affolla a interrogarlo.~STEIMBERGH Che pazzi!~CAFFETTIERE 906 4, 4 | Ed a che fine?...~LUCIA Interrogateli voi stesso, e sentirete 907 4, 3 | con qualche confusione interrompe) Un neo?~LUIGIA e ODOARDO ( 908 4, 3 | È venuta una persona a interrompermi. Ma ho piacere di questa 909 4, 3 | FERDINANDO Appunto. Ella interruppe il corso alle mie fatiche.~ 910 4, 3 | Ma ho piacere di questa interruzione. Rallegrati, o Ferdinando.~ 911 1, 6 | cavaliere (in modo d’esser intesa dall’uffiziale).~BROM Che 912 2, 1 | correranno dietro.~VELFEN Ho inteso.~SPLINN (alla baronessa 913 4, 5 | acclamazioni di un popolo intiero. Qui tutto è candore, tenerezza, 914 3, 5 | parte...~ODOARDO L’amore che intraprende tutto mi suggerí una menzogna 915 1, 3 | debbo restar qui, d’esservi introdotto.~STEIMBERGH Io farò quanto 916 3, 5 | due.~ODOARDO Or bene, con inumano esempio mi si comanda di 917 1, 6 | assistenza, voi non mi parlerete invano.~ODOARDO Voi ravvivate il 918 4, 3 | mancano mai gli spiriti invidiosi, nemici del suo simile, 919 1, 7 | mantenere le costituzioni, e a invigilare che non succedano abusi. 920 1, 3 | magnifico col disegno d’invitarlo, se mai si trattiene qualche 921 4, 5 | LUIGIA Nostro padre!~~EGIDIO Invitto Alberto, glorioso imperatore!~~~~( 922 1, 3 | UFFIZIALE Voi sempre piú m’invogliate a conoscerli. Ottenetemi 923 3, 5 | barone Odoardo, che esce involto in un cattivo tabarro, e 924 3, 1 | acciglio e mi abbandono all’ipocondria, vi sono tirato pei capelli. 925 3, 1 | vive piú lunghi giorni dell’ipocondriaco, e li vive assai meglio.~ ~ ~ ~ 926 3, 3 | riconoscete in quel viso l’ipocrisia, che a’ nostri giorni ha 927 4, 3 | fanno una timida riverenza, irresoluti a che determinarsi, all’ 928 3, 5 | male.~EGIDIO Anzi è un male irrimediabile.~UFFIZIALE Io scommetto 929 1, 6 | attendo con impazienza questo istante (parte).~VALSINGHER (alzandosi 930 4, 5 | mi scorderò mai di questi istanti.~LUCIA (che ritorna frettolosa, 931 4, 4 | due uffizialetti che fanno istanza di vedervi e di parlarvi.~ 932 4, Ult| No, padre: io non ero in istato di poter dirvi una parola.~ 933 4, 1 | Scena prima~ ~Camera istrutta a forma di libreria, con 934 1, 2 | qua sino ai confini dell’Italia?~STEIMBERGH Sei leghe tedesche 935 2, 7 | il segreto sulle vostre labbra (cavandosi un anello dal 936 4, 2 | Perché?~FERDINANDO Tu mi lasci la lucerna? Non è questo 937 4, 4 | cercandolo colle mani).~EGIDIO Lasciami.~FERDINANDO Che vuol dire?...~ ~ ~ ~ 938 3, 5 | queste inezie.~UFFIZIALE Lasciamole pure. (Ad Odoardo) Ma a 939 2, 3 | Dunque?...~STOLLEN Volete lasciarvi dirigere da me?~NAIMANN 940 4, 2 | LUCIA Lo so; ma ve l’ho lasciata per comodo degli altri e 941 3, 5 | morto improvvisamente e ci lasciò tutti immersi in un mare 942 3, 3 | quattrini. Val piú una Venere lasciva con cento difetti, che un 943 1, 3 | permissione. (Legge) «Il latore della presente è un uomo 944 3, 3 | insuperbisco.~UFFIZIALE Avete molti lavori presentemente?~EGIDIO Quasi 945 4, Ult| Perché questi sono sposi legittimi, e non si commettono ingiustizie.~ 946 3, 4 | conoscerti.~LUIGIA (si alza lentamente in atto d’avanzarsi, e si 947 2, 5 | conseguenza siete reo di lesa nobiltà.~VALSINGHER Non 948 2, 1 | Ha il fanatismo d’esser letterata e dice spropositi da cavallo.~ 949 3, 3 | signore: ed è un uomo assai letterato.~UFFIZIALE Dov’è?~EGIDIO 950 4, Ult| alla sua patria, un uomo di lettere non sono plebei, come voi 951 4, 3 | è giovane, e non brutta. Leva l’uno o l’altro, e sparirà 952 4, 2 | tabacchiera).~FERDINANDO Levami d’intorno quest’impicci.~ 953 4, 2 | impicci.~LUCIA Sto facendolo (levando l’apparecchio).~FERDINANDO ( 954 4, 3 | UFFIZIALE È tempo che vi levi l’incomodo. Addio miei cari 955 3, 5 | Se mi tolgono Odoardo, mi levino la vita. Senza di lui non 956 3, 3 | pappagallo. Questa è una lezione che non è mia, ma l’ho appresa 957 1, 3 | Nemmeno, io bramo d’esser libero. Ho dato ordine per due 958 3, 3 | promotrice de’ vizi e del libertinaggio, la corruttrice dei cuori, 959 4, 1 | Camera istrutta a forma di libreria, con sedie e tavolini.~ ~ 960 4, 3 | rispetta gli arcani e si limita ad obbedirle. Essi, infine, 961 1, 3 | mia gratitudine è senza limiti.~STEIMBERGH Voi non volete 962 1, 5 | facendo lo stesso) È una limonata, che par veleno.~CAFFETTIERE ( 963 1, 5 | Comandi.~BROM Due acque di limone.~CAFFETTIERE Subito. (All’ 964 2, 8 | milizia.~VALSINGHER Frenate la lingua, e guardatevi dall’offendere 965 2, 5 | VALSINGHER Alla battaglia di Lintz. Egli si coprí colà di gloria 966 2, 1 | signore saranno tutte a lisciarsi e mettersi in gala.~VILTZ 967 2, 1 | gala.~VILTZ Per me il mio liscio è sempre questo. Val piú 968 3, 1 | verrà a criticarlo, chi a lodarlo, e mi resterà un patrimonio 969 3, 7 | fare le statue che avete lodato... Scusate, se non vi ho 970 3, 3 | volta che ho sentito la lode netta e schietta in faccia 971 3, 1 | patrimonio di critiche e di lodi, e l’opera a conto mio. ( 972 3, 1 | a piedi di una fiamma di luce, che calpesta col piede 973 4, 5 | Luigia) Intendi nulla, o Luigía?~LUIGIA (sotto voce a Odoardo) 974 1, 3 | per ingrandirsi e comparir luminosa.~UFFIZIALE Terminate, e 975 4, 3 | di godere lo spettacolo luminoso della natura, non veggo 976 2, 1 | e pare il ritratto della luna piena.~VELFEN Piano per 977 1, 6 | e non voglio abboccarmi lungamente con voi sotto gli occhi 978 4, 3 | proverbio ch’egli era in tutt’i luoghi, che i poveri e i ricchi 979 3, 3 | inganna, gli avvelena. Ecco la maestra dei sistemi e degli errori, 980 1, 3 | cosí vi è un apparecchio magnifico col disegno d’invitarlo, 981 2, 5 | VALSINGHER Saranno stati mal eseguiti. Sovente un sovrano 982 2, 1 | maldicenza filosofa!~STOLLEN Il malanno! Voi confondete una cosa 983 2, 1 | mondo.~VELFEN Viva dunque la maldicenza filosofa!~STOLLEN Il malanno! 984 2, 4 | fortuna.~VALSINGHER (Ah maledette! Ora mi accorgo del giuoco 985 4, Ult| vostri riguardi.~STOLLEN Maledetti gli sciocchi! Ci hanno fatto 986 3, 3 | scalpello, sfido l’ozio e la malinconia a farmi paura. Inganno le 987 2, 7 | il discernimento non vi manca, capite e regolatevi (parte).~ 988 3, 5 | Come! Malgrado il vostro mancamento, il matrimonio è valido.~ 989 4, 3 | UFFIZIALE Come?~FERDINANDO Non mancano mai gli spiriti invidiosi, 990 4, 5 | VALSINGHER Voi non potete mancare alla vostra parola.~UFFIZIALE 991 4, 3 | inganno? Quanto tempo è che vi mancate?~FERDINANDO Saranno tre 992 1, 3 | doveri, e non esigere ch’io manchi al mio ministero.~UFFIZIALE 993 4, 2 | caduta la lucerna.~FERDINANDO Manco male. Il caso ha avuto piú 994 2, 7 | altrettanto.~STEIMBERGH Chi vi manda?~LACCHÈ Il visconte Wesfelt.~ 995 2, 7 | ieri vi ho raccomandata. Vi mando un corriere il piú spedito, 996 2, 1 | de’ suoi antenati. Essi maneggiavano il martello invece dei libri.~ 997 3, 1 | mia cena.~LUIGIA E volete mangiar qui questa sera?~EGIDIO 998 3, 1 | LUIGIA Io non ho voglia di mangiare.~EGIDIO Va dunque a letto.~ 999 4, 2 | di tabacco).~LUCIA Avete mangiato con appetito?~FERDINANDO 1000 1, 3 | qualità di spirito e per maniere obbliganti. Voi sapete che


abbag-desid | dessi-manie | mante-sans | saper-zio

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License