abbag-desid | dessi-manie | mante-sans | saper-zio
Atto, Scena
501 | dessi
502 1, 3 | governo, e da questo punto li destino per voi. Servitevene sin
503 4, 3 | l’uffiziale).~UFFIZIALE (destramente e mostrando di farlo a caso,
504 2, 7 | UFFIZIALE (accostandosegli con destrezza e celerità) Se mai quella
505 4, 3 | riverenza, irresoluti a che determinarsi, all’uffiziale che passa
506 4, 3 | FERDINANDO Gli ultimi vostri detti, o signore... basta io fo
507 4, 2 | cercare sul tavolino). Ella dev’esser qui.~LUCIA Che cosa?~
508 3, 5 | punizione. Per carità mi diano la morte, ma non mi dividano
509 3, 3 | lo sono della peste e del diavolo.~UFFIZIALE Qua poi non posso
510 3, 5 | UFFIZIALE (ad Egidio) Che dic’egli?... E chi è quell’uomo?~
511 2, 1 | uomini.~VELFEN E che m’andate dicendo di filosofia? Questo è un
512 3, 5 | io mi scordava... Non mi diceste che bramate di gettarvi
513 4, 3 | qui.~FERDINANDO Tu non mi dici nulla, mia cara nipote?~
514 | dieci
515 4, Ult| Apprendete che l’uomo, che difende la patria, merita la stima
516 4, 5 | Ecco il padre vostro, il difensore, l’amico.~FERDINANDO Il
517 1, 5 | nobiltà.~VALSINGHER Ho il difetto di ricordarmi i tempi, e
518 4, 2 | bocca aperta. È un signore differente dagli altri signori; e quando
519 1, 7 | il vestito e mostra con dignità il petto) Ecco due ferite
520 4, Ult| esser cauti per l’avvenire; dignitosi, ma non superbi; cortesi
521 3, 5 | Un amante è solito a far digressioni. Parlerò io.~LUIGIA Non
522 2, 3 | soffrirò in alcun conto questo dileggio, questa libertà. L’uffiziale
523 2, 8 | uffiziale?~BROM La signora è dilettante di milizia.~VALSINGHER Frenate
524 4, 5 | stanno i marmi e le statue e dimandano la permissione di presentarsi.~
525 2, 5 | presagisco bene. Il sovrano non dimentica chi ha meriti paterni e
526 4, 5 | Dubitavate forse ch’io potessi dimenticarmi la mia promessa?~VALSINGHER
527 1, 7 | BROM Ottimamente! Si è dimenticata di me. Maledetta! Non son
528 4, Ult| questi signorini saranno essi dimenticati? (A Gismondo) Addio, tenente. (
529 2, 8 | la soffrite?~BROM Io mi dimentico in questo punto di lei,
530 4, 5 | circostanti) Che fate voi cosí dimessi e taciturni?~LUIGIA (umilmente
531 1, 3 | che insegna ai grandi a diminuire il fasto, e l’incomodo ai
532 2, 7 | leggere) «Non conviene a voi dimostrare ch’io ve ne dia avviso.
533 3, 5 | Parlerò io.~LUIGIA Non lo dipingete con tristi colori, padre
534 4, 3 | perfino le sue parole.~EGIDIO Dipingimi, ti prego, la sua persona.
535 1, 3 | separata dal volgo con certi diplomi che si comprano dalla città
536 2, 7 | dissimularlo, ma siate cauto nel diportarvi. Vostro amico» (torna a
537 1, 3 | voi. Egli viaggia per suo diporto, e voi non vi pentirete
538 4, 3 | silenzio.~UFFIZIALE (Chi lo direbbe? Il loro imbarazzo genera
539 3, 3 | Vorrei farmi coraggio e dirgli all’orecchio che trattasse
540 2, 3 | STOLLEN Volete lasciarvi dirigere da me?~NAIMANN Sí, ben volentieri.~
541 4, 3 | carica di professore di diritto naturale nell’imperiale
542 2, 5 | mondo. Non ho rossore di dirlo, né temo di offendere i
543 2, 7 | occhi, giudicate; e se il discernimento non vi manca, capite e regolatevi (
544 2, 3 | subordinazione.~VILTZ Vuol essere discesa da Bovo d’Antona e si crede
545 4, 3 | alla licenza e mantiene la disciplina.~UFFIZIALE Voi parlate in
546 4, Ult| attonita e non intendo questi discorsi.~VILTZ Ci siamo lasciati
547 1, 6 | essere sentito.~UFFIZIALE (si discosta ancor piú dalla contessa
548 1, 3 | avviso. Voi sarete assai discreto per rispettare i miei doveri,
549 3, 7 | mezzi, aiutate questi poveri disgraziati.~UFFIZIALE Sí, voglio farlo
550 3, 5 | di dote e, ciò che piú lo disgusta, mancanza di titoli.~UFFIZIALE
551 2, 4 | almeno la grazia di non disgustarvi.~VILTZ (s’alza e fa una
552 3, 3 | padre.~UFFIZIALE Sarete disgustato della vostra professione.~
553 4, Ult| troppo. Sono schernita, disonorata. Voglio andare ad annegarmi.~
554 4, 3 | natura, non veggo nemmeno i disordini che la degradano, non le
555 2, 5 | I baroni e le baronesse disparvero.~STEIMBERGH Ma che baronesse!
556 3, 1 | piú fortunati!~EGIDIO Non disperare, o figlia; siamo fortunatissimi,
557 2, 8 | dispetto, pentire, piangere e disperarsi (parte col barone Splinn).~
558 3, 5 | albergo.~ODOARDO Io sono un disperato.~UFFIZIALE Perché?~ODOARDO
559 1, 6 | paragone sarà finito (torna dispettosamente a sedere).~VALSINGHER (Ecco
560 4, 3 | EGIDIO Non crederò che vi dispiaccia sentir parlare del vostro
561 4, 5 | glorioso nome, senza tema di dispiacervi.~UFFIZIALE Ah sí!... voi
562 2, 3 | tutti vanno a sedere, e si dispongono al giuoco).~ ~ ~ ~
563 2, 3 | sé, tutta gonfia del suo disprezzo per noi e della sua protezione
564 4, 3 | falsi lumi del secolo, dísputano sulle leggi; egli si contenta
565 1, 7 | vuole qualcosa di piú, vi dissi, per appagare i miei nobili
566 2, 7 | La politica v’insegni a dissimularlo, ma siate cauto nel diportarvi.
567 3, 3 | Veggo una bella larva che si distacca da un viso orribile.~EGIDIO
568 1, 7 | compagni; qualche fregio che vi distingua.~UFFIZIALE Aspettate (s’
569 4, 3 | segni, che te lo faranno distinguere anche fra mille. Tiene un
570 4, 3 | benedico la memoria, ha voluto distinguermi; egli ambiva di avere un
571 1, 3 | una che si reputa la piú distinta, ed è quella de’ signori,
572 2, 4 | delle nostre piú affabili e distinte signore.~UFFIZIALE (andando
573 4, Ult| imperatore? Questi sono i segni distintivi e i veri pregi della nobiltà.~ ~
574 3, 1 | sparsi qua e là. In un luogo distinto un gruppo di statue, che
575 1, 7 | basta. Ci vuole un grado di distinzione.~UFFIZIALE Eccolo: quest’
576 1, 4 | cavaliere, indi passeggia e si distrae).~BROM Ehi! (verso la bottega
577 2, 4 | Non parla?~VALSINGHER È distratta nel giuoco: bisogna compatirla. (
578 4, 3 | fa alcuni passi fingendo distrazione).~EGIDIO (O è desso, o io
579 4, 2 | ragione, poiché arriva gente a disturbarci. A rivederci un’altra volta (
580 1, 7 | alla venerata adunanza, e ditele che quando essi si divertivano
581 2, 7 | cavandosi un anello dal dito e avvicinandoglielo alla
582 3, 2 | fuorché il desiderio di divenir migliore. Mi rincresce che
583 1, 3 | Questi in poco tempo sono diventati superbi e si sono fatti
584 3, 2 | UFFIZIALE Perché?~LUCIA Sono divenuta rossa.~UFFIZIALE Voglio
585 2, 5 | tempo e coll’esperienza diverranno migliori. Ora sono gonfi
586 2, 1 | altro con il barone Splinn; diverse altre dame e cavalieri qua
587 1, 5 | un forestiere?~BROM Sono diversi giorni, che con queste mosse
588 3, 3 | UFFIZIALE Mi piace e mi diverte. Però non vorrei incomodarvi.~
589 1, 7 | ditele che quando essi si divertivano io riportava questi gradi
590 2, 2 | VILTZ A testa a testa mi diverto di piú.~SPLINN Vi avverto
591 3, 5 | diano la morte, ma non mi dividano da lei.~LUIGIA Se mi tolgono
592 2, 7 | ingrandisce ai miei sguardi, e mi divien sospetto... Sarebbe mai
593 4, Ult| NAIMANN Indegno! Contro il mio divieto tu ardisci praticare questa
594 1, 1 | delle nostre truppe: ha la divisa verde, come quella dei dragoni
595 4, 3 | rassomiglia come un pomo diviso dalla sua metà.~UFFIZIALE (
596 2, 1 | momento di libertà, me lo divoro cogli occhi. Questo l’ho
597 2, 7 | ringraziamenti, e vi riverisco divotamente.~VALSINGHER Vi son serva,
598 1, 3 | ordine e il rispetto che gli dobbiamo...~UFFIZIALE Vi è qui il
599 2, 2 | vostro solito.~VILTZ Sono docile come un agnello.~ ~ ~ ~
600 4, Ult| superbi; cortesi cogli eguali; docili con tutti e umani cogli
601 3, 3 | senza mescolanza d’agro e di dolce. Ma nemmeno per questo m’
602 1, 6 | prego un’altra volta, la mia domanda. Siete voi al seguito dell’
603 1, 6 | passi?~UFFIZIALE Perché mi domandate questo?~ODOARDO Perché mi
604 4, 3 | Ferdinando) Eccola.~FERDINANDO Vi domando perdono; vi rendo la mia
605 4, 3 | sembrava da principio di dominare sui secreti della natura,
606 1, 3 | che?~UFFIZIALE A Gratz, donde sono partito, non vi erano
607 4, 2 | ritira un solo de’ suoi doni, ti umilia a’ piedi di tutti
608 4, Ult| ardisci praticare questa donna e questa gente che ti ha
609 4, 3 | che i poveri e i ricchi dormivano tranquilli, ed egli vegliava
610 3, 5 | avversione?~EGIDIO Mancanza di dote e, ciò che piú lo disgusta,
611 2, 4 | la moda del paese.~BROM (Dottoressa, te ne accorgerai).~UFFIZIALE (
612 3, 5 | propizia. Ditemi qui ciò che dovevate dirmi al mio albergo.~ODOARDO
613 4, 3 | idea non mi sia nuova. Io dovrei avervi veduto in qualche
614 4, 3 | stesso. A proposito, tu dovresti conoscerlo molto bene.~FERDINANDO
615 1, 1 | divisa verde, come quella dei dragoni di sua maestà.~ ~ ~ ~
616 2, 7 | concorre ad avverare i miei dubbi. Il tratto, la fisonomia,
617 4, 5 | alla mia libertà.~UFFIZIALE Dubitavate forse ch’io potessi dimenticarmi
618 3, 3 | per far fortuna!~UFFIZIALE Dubito che abbiate ragione.~EGIDIO
619 4, 3 | resto è ancora un arcano: ma durerà poco.~EGIDIO (Non saprei...
620 | Eccoli
621 | Eccoti
622 2, 1 | compatirla; ha avuta una educazione...~VILTZ Degna de’ suoi
623 1, 1 | la curiosità fanno questi effetti, cagionano le frequenti
624 1, 3 | un luogo destinato a tal effetto.~UFFIZIALE Vi è radunanza
625 4, Ult| alla virtú? Uno scultore egregio, che fa onore alla sua patria,
626 4, 3 | confusione; il soldato, sempre eguale a se stesso, fa riparo alla
627 4, Ult| non superbi; cortesi cogli eguali; docili con tutti e umani
628 | ei
629 4, 2 | e il suddetto.~ ~LUCIA (entrando) Cosa avete fatto?~FERDINANDO
630 4, 3 | contenta di saperle; quelli entrano con spirito ribelle a esaminarle:
631 4, 4 | madre.~UFFIZIALE Fatela entrare.~LUCIA Subito (parte).~GISMONDO
632 1, 1 | Caffettiere che sta per entrarvi.~ ~STEIMBERGH Ebbene, che
633 4, Ult| non vi ascolto. Voi non c’entrate. Io odio questa gente, e
634 4, 5 | chiama... e alcuni altri sono entrati nel portico dove stanno
635 2, 3 | libertà. L’uffiziale non entrerà in questo luogo.~STOLLEN
636 2, 6 | condotto qui da voi.~STEIMBERGH Entri... (all’Uffiziale) Con vostra
637 4, 5 | baronesse? Le vedrò volentieri. Entrino pure.~EGIDIO (a Lucia) Avete
638 | Eppure
639 3, 5 | UFFIZIALE Che significa quell’equipaggio e quella trasformazione?~
640 3, 3 | considero come una virtú ereditaria della famiglia, e la coltivo
641 | ero
642 3, 5 | vi par poco?~ODOARDO Ho errato, lo confesso; ma questa
643 3, 3 | maestra dei sistemi e degli errori, la promotrice de’ vizi
644 3, 1 | mano, prende il lume, va ad esaminare il gruppo, al cui lato vi
645 4, 3 | entrano con spirito ribelle a esaminarle: questi ne rispetta gli
646 3, 4 | verso la porta d’ingresso esclamando) Oh Dio! Eccolo, è desso (
647 4, Ult| genere è soltanto ridicola ed esclude la colpa. Chiedetene, con
648 3, 5 | sembra impossibile che si eseguisca una violenza e che venga
649 2, 5 | VALSINGHER Saranno stati mal eseguiti. Sovente un sovrano non
650 3, 1 | disegno è perfettamente eseguito. (Torna al suo posto, ripone
651 3, 3 | queste vuotano gli scrigni ed esercitano la fantasia degli uomini
652 4, 3 | facevate?~FERDINANDO Vi esercitava la carica di professore
653 1, 3 | mani ancora incallite dagli esercizi popolari. Ve n’è qualcheduno
654 3, 2 | non ho nemmeno il mezzo di esibirvi da sedere. Lucia, va e porta
655 1, 3 | rispettare i miei doveri, e non esigere ch’io manchi al mio ministero.~
656 3, 5 | nascondo agli occhi degli esploratori, alla persecuzione di un
657 2, 3 | fodero. Guardate di non esporvi a farvi ammazzare.~NAIMANN
658 2, 7 | che ignoranza son io stata esposta! Fortuna, tu mi hai almeno
659 | Esse
660 | esservi
661 2, 7 | vostro amico e di un vero estimatore delle vostre virtú (parte).~
662 3, 7 | EGIDIO È quello che mi dà l’estro per fare le statue che avete
663 2, 5 | Due.~UFFIZIALE Di quale età?~VALSINGHER Tra i dieci
664 1, 3 | Come va, signore, questa faccenda?~STEIMBERGH In proposito
665 | facciate
666 | facendolo
667 | faceva
668 | facevate
669 4, 3 | distribuisce titoli con facilità... Ora mi ricordo... io
670 1, 3 | città col merito, e piú facilmente col denaro. Questi in poco
671 2, 1 | essere naturalezza e sans façons.~SPLINN Tutte non pensano
672 3, 3 | Questa è quella che con false sembianze seduce gli spiriti,
673 3, 3 | professione sarei morto di fame.~UFFIZIALE E di che vivete?~
674 2, 1 | quella signora?~VILTZ Ha il fanatismo d’esser letterata e dice
675 | faranno
676 | farci
677 3, 3 | imitassero.~EGIDIO Ma non farebbero quattrini. Val piú una Venere
678 3, 7 | EGIDIO Conte un... Me la fareste dire. Volete seguitare a
679 | farla
680 4, 5 | perché?~EGIDIO Ah signore, fateci degni di cadere a’ vostri
681 4, 4 | v’è sua madre.~UFFIZIALE Fatela entrare.~LUCIA Subito (parte).~
682 | Fatemi
683 | fatene
684 4, 3 | Signore, sappiate che io ho faticato col corpo ed egli collo
685 4, 3 | interruppe il corso alle mie fatiche.~UFFIZIALE Avete ricevuta
686 1, 6 | al cavaliere) Voi l’avete fatt’andare in collera, e mi levate
687 | fatta
688 1, 6 | molta parte delle vostre fattezze.~UFFIZIALE Voi scherzate.~
689 3, 3 | EGIDIO Noi serviamo alla favola ed alla storia; chi ci vieta
690 3, 3 | oggi, non vi è quello che favorisca una professione cosí bella!~
691 2, 4 | Ella, gentil damina, com’è favorita nel giuoco?~VILTZ (fa ciò
692 1, 3 | pentirete di avergli giovato. Favoritelo senza tema in ciò che gli
693 2, 2 | picchetto è il mio giuoco favorito.~VILTZ A testa a testa mi
694 4, 3 | farlo a caso, si porta un fazzoletto al viso).~EGIDIO (attonito
695 4, 4 | giovinetti?~GISMONDo Due vostri fedeli servitori.~UFFIZIALE Che
696 2, 5 | principe, ed io stesso fui ferito quasi al suo fianco.~VALSINGHER
697 4, 3 | passa davanti).~UFFIZIALE (fermandosi ad osservarli) Voi non mi
698 4, Ult| ODOARDO Fermatevi.~NAIMANN Che fermarmi? Implorerò l’aiuto del governo.
699 1, 3 | imperatore, e tutti cavalli sono fermati per lui e pel suo seguito.~
700 1, 4 | serve l’essere tra’ primi? Fermiamoci un poco qua. L’aria si è
701 2, 8 | ora ha per protettore il ferro di un soldato.~VALSINGHER
702 4, 5 | cuore mille volte piú che le festose acclamazioni di un popolo
703 3, 1 | intorno da capo a piedi di una fiamma di luce, che calpesta col
704 2, 6 | terra moribondo e senza fiato.~STEIMBERGH E cosí?~CAFFETTIERE
705 1, 6 | dabbene, e forse... Volete voi fidarvi a me?~ODOARDO Signore, io
706 1, 6 | so perché, il fuoco della fiducia nel petto. Io verrò: vi
707 2, 8 | forte) Ah! non siate cosí fiera.~VALSINGHER È meglio non
708 1, 1 | della posta?~CAFFETTIERE Figuratevi: in questi giorni, in cui
709 2, 1 | prima~ ~Sala illuminata, due file di tavolini da giuoco con
710 3, 3 | moderni sapienti, i moderni filosofi nel modo appunto che quella
711 2, 1 | piú perfetta; e chi non è filosofo, non sa amare.~VELFEN Ora
712 | Finalmente
713 | finché
714 4, 3 | badarvi, e fa alcuni passi fingendo distrazione).~EGIDIO (O
715 4, 3 | omaggi adulatori, non le finte carezze, i falsi sorrisi,
716 3, 2 | perché mi guardate cosí fiso.~LUCIA Compatite. Non l’
717 2, 7 | miei dubbi. Il tratto, la fisonomia, la maestà... la lettera,
718 4, 3 | vederlo! Queste sono di quelle fisonomie che non ingannano.~FERDINANDO
719 2, 7 | Egli è...» (smarrito e fissando attonito l’uffiziale; lascia
720 4, 3 | detti, o signore... basta io fo conto di non averli ascoltati.
721 2, 3 | cavar la spada fuori del fodero. Guardate di non esporvi
722 4, 5 | oh se vedeste!... una folla di popolo è innanzi la nostra
723 4, 1 | capelli bianchi, un ciglio folto, le calze e le scarpe parimente
724 3, 5 | UFFIZIALE Ho capito. E qual è il fondamentale motivo della sua avversione?~
725 4, Ult| la prima e vera nobiltà è fondata sulla virtú (parte).~STOLLEN
726 2, 3 | quando vede uffiziali, o forestieri, vuol far la graziosa con
727 4, 1 | prima~ ~Camera istrutta a forma di libreria, con sedie e
728 4, 4 | rimasto qui estatico e non so formare parola).~FERDINANDO Fratello? (
729 2, 8 | Lasciatemi.~STOLLEN (ridendo forte) Ah! non siate cosí fiera.~
730 2, 5 | stato. I pregiudizi sono piú forti nei falsi nobili e nelle
731 3, 1 | disperare, o figlia; siamo fortunatissimi, quando non abbiamo rimorsi.
732 | fossero
733 4, 3 | cielo lo voglia! Se non fossi cosí cieco... Cento volte
734 | fossimo
735 | Foste
736 3, 2 | dire?~UFFIZIALE Dite pur francamente.~LUCIA Io vi guardava...~
737 1, 2 | paese?~STEIMBERGH Sei di Francia, che corrispondono quasi
738 2, 1 | un piccolo tesoro.~VELFEN Frascherie!~STOLLEN L’avete letto?~
739 Per | scultore~~Ferdinando, cieco~~~~}fratelli~~~ ~ ~~~Luigia, figlia~~
740 2, 5 | suoi ministri sono troppo freddi e negligenti nel rammentargli
741 2, 3 | caldo, ma politica e sangue freddo.~VILTZ Sapete che cosa sono
742 3, 3 | ma queste sono le solite freddure che si dicono a un uomo
743 1, 7 | nobili compagni; qualche fregio che vi distingua.~UFFIZIALE
744 2, 5 | che male accompagnati (Io fremo).~UFFIZIALE Onde proviene
745 2, 8 | dilettante di milizia.~VALSINGHER Frenate la lingua, e guardatevi
746 1, 1 | questi effetti, cagionano le frequenti visioni, gli abbagli e l’
747 4, 5 | istanti.~LUCIA (che ritorna frettolosa, all’imperatore) Signore,
748 3, 3 | di che vivete?~EGIDIO Del frutto di pochi campi che mi ha
749 3, 2 | che lo porta. Serva sua (fugge).~ ~ ~ ~
750 1, 6 | infondete, non so perché, il fuoco della fiducia nel petto.
751 2, 1 | lisciarsi e mettersi in gala.~VILTZ Per me il mio liscio
752 1, 3 | opinione del maggiore dei galantuomini.~UFFIZIALE Bramo di meritare
753 2, 6 | ingresso) Venite avanti, galantuomo.~ ~ ~ ~
754 2, 4 | Ci ho gusto per la sua garbata protettrice. Le sta bene).~
755 4, 4 | LUCIA Guardate che bel garbo, che bei soldatelli! Che
756 1, 6 | sedere).~VALSINGHER (Ecco il geloso e l’incivile: mi lascia
757 4, 3 | direbbe? Il loro imbarazzo genera il mio... Veggo la loro
758 4, 3 | infine, si contraddicono e generano la confusione; il soldato,
759 4, Ult| non vi offenda. Nel suo genere è soltanto ridicola ed esclude
760 1, 3 | vera nobiltà è sciolta, generosa, senza pregiudizi e non
761 4, 5 | dove riseggono i sentimenti generosi e le virtú. Non mi scorderò
762 4, 3 | un vanto di arrestare la generosità del suo principe.~UFFIZIALE
763 2, 5 | avrete perduto il vostro generoso compagno?~VALSINGHER Alla
764 2, 4 | la baronessa Viltz) Ella, gentil damina, com’è favorita nel
765 1, 3 | complimenti.~UFFIZIALE Troppo gentile e sempre piú vi ringrazio;
766 1, 3 | comandi.~UFFIZIALE La vostra gentilezza corrisponde all’elogio,
767 2, 3 | forestiere.~NAIMANN Come?~BROM La gentilissima signora contessa mette in
768 1, 3 | che vanta una serie di avi gentilissimi, e una purezza senza macchia,
769 2, 4 | a questo signore, che sí gentilmente vi riverisce?~STOLLEN Grazie (
770 1, 5 | due signori?)~CAFFETTIERE (Gentiluomini del paese).~UFFIZIALE (mette
771 4, 3 | indi Luigia e Odoardo, gesteggia, vorrebbe parlare, si trattiene,
772 4, Ult| male. Non posso piú (si getta sopra una sedia in convulsioni).~
773 4, 5 | imperatore!~~~~(tutti si gettano a suoi piedi).~~~ FERDINANDO (
774 4, 3 | venuto in mente di andarmi a gettare a’ suoi piedi.~UFFIZIALE
775 1, 6 | ODOARDO Perché mi preme di gettarmi a’ suoi piedi, implorare
776 3, 5 | mi diceste che bramate di gettarvi a’ piedi dell’imperatore?~
777 3, 5 | periva nell’affanno. Si sono gettati ai miei piedi, ed a quelli
778 3, 3 | UFFIZIALE A Vienna, nel giardino imperiale.~EGIDIO Ah! sí,
779 4, 5 | si prostra e stringe le ginocchia dell’imperatore).~IMPERATORE
780 4, 1 | ringraziato il cielo. Anche questa giornata è scorsa per me tranquillamente
781 1, 3 | vi pentirete di avergli giovato. Favoritelo senza tema in
782 4, 4 | UFFIZIALE Chi siete, o giovinetti?~GISMONDo Due vostri fedeli
783 4, 3 | Avete ricevuta una congrua giubilazione?~FERDINANDO Assai meschina.~
784 2, 5 | grandezza.~UFFIZIALE Il vostro giudizioso discorso mostra la vera
785 3, 5 | separarvi?~EGIDIO Signore, siamo giunti a segno, che si usa la prepotenza
786 2, 2 | benissimo a rifiutarlo.~VILTZ Giuochiamo (si muovono, chi qua e chi
787 4, 3 | UFFIZIALE Io starei per giurarvi, che il principe non sa
788 3, 3 | L’imperatore sarà stato giustissimo, avrà pagato cinquecento:
789 | gliela
790 1, 3 | Mi consolo con voi. Voi godete della buona opinione del
791 2, 8 | senza esempio.~VALSINGHER Ne godo.~NAIMANN Ed io me ne condolgo.~
792 2, 5 | diverranno migliori. Ora sono gonfi di un vano titolo, e questo
793 1, 7 | divertivano io riportava questi gradi di nobiltà, proteggendo
794 3, 4 | mette a sedere sull’ultimo gradino, appoggiando il volto sulle
795 2, 5 | terrà compagnia.~UFFIZIALE Gradisco la vostra offerta, ma non
796 1, 7 | NAIMANN Siete uffiziale graduato?~UFFIZIALE Sono soldato.~
797 2, 5 | preoccupata dall’idea della grandezza.~UFFIZIALE Il vostro giudizioso
798 1, 3 | senza pompa, che insegna ai grandi a diminuire il fasto, e
799 3, 5 | ingannare un padre è sempre grave delitto; e s’egli ne freme...~
800 3, 3 | mostri la modestia e la gravità.~UFFIZIALE Bravo! Viva il
801 2, 3 | forestieri, vuol far la graziosa con tutti.~VILTZ Non sa
802 2, 4 | per questa volta sola il grazioso permesso, e son certo che
803 3, 1 | si asciuga gli occhi col grembiale, e parte).~EGIDIO Ma! che
804 3, 7 | il sovrano!~STEIMBERGH Si grida di sí.~UFFIZIALE E voi cosa
805 2, 2 | SPLINN Vi avverto a non gridare secondo il vostro solito.~
806 4, 3 | nere, che lo adornano, una guancia ritondetta e prosperosa
807 4, 3 | interrogazione?~EGIDIO (guarda l’uffiziale, indi Luigia
808 2, 8 | VALSINGHER Frenate la lingua, e guardatevi dall’offendere chi non conoscete.~
809 3, 2 | francamente.~LUCIA Io vi guardava...~UFFIZIALE Perché?~LUCIA
810 2, 2 | L’avete ammesso?~NAIMANN Guardi il cielo!~VILTZ Ma dunque
811 2, 5 | Se vi piace, vi sarò di guida a ritrovarlo.~UFFIZIALE
812 1, 3 | parte sono gente ricca, che ier l’altro si è separata dal
813 4, 3 | FERDINANDO Ha una faccia ilare, i capelli arricciati semplicemente,
814 2, 5 | immaginarvelo: siete entrato come illegittimo e senza titoli, e per conseguenza
815 2, 1 | Scena prima~ ~Sala illuminata, due file di tavolini da
816 3, 3 | la fantasia degli uomini illuminati. Che marmi? Ci vuol altro
817 3, 6 | signori... allegrezza, illuminazioni! un giubilo di popolo...
818 1, 5 | servo anche vostra signoria illustrissima (parte, poi torna).~VALSINGHER
819 4, 3 | Seguita, fratello: tu m’imbalsami gli orecchi parlando cosí
820 2, 7 | STEIMBERGH Signore... (imbarazzato).~UFFIZIALE (accostandosegli
821 4, 3 | Chi lo direbbe? Il loro imbarazzo genera il mio... Veggo la
822 3, 3 | desiderabile che tutti v’imitassero.~EGIDIO Ma non farebbero
823 2, 5 | complimento?~STEIMBERGH Potete immaginarvelo: siete entrato come illegittimo
824 4, 3 | Questi capelli canuti e un’immatura vecchiezza sono il premio
825 3, 5 | improvvisamente e ci lasciò tutti immersi in un mare di amarezze.~
826 2, 7 | Siete rimasto attonito, impallidito...~STEIMBERGH (seguita a
827 2, 1 | Cavalier della Morte. Qui s’impara la stima e la servitú che
828 4, 4 | l’amico di nostro padre e imparare dal suo labbro ad imitarlo.~
829 2, 1 | fortuna colle donne.~STOLLEN Imparate la filosofia, e tutte vi
830 2, 1 | sa appena leggere, ed ha imparato ad essere filosofa; ed io,
831 2, 7 | mostra ch’egli è desso l’imperat... Ho io mancato in nulla?
832 2, 4 | troppo.~STOLLEN (Sentite l’impertinente!)~UFFIZIALE (Questo ammutinamento
833 4, 2 | FERDINANDO Levami d’intorno quest’impicci.~LUCIA Sto facendolo (levando
834 2, 5 | anni.~UFFIZIALE In che s’impiegano?~VALSINGHER Studiano la
835 1, 3 | volete accordarmi l’onore di impiegarmi in qualche modo per voi?~
836 3, 5 | serve perseguitarci con odio implacabile?~UFFIZIALE E che pretende
837 1, 6 | gettarmi a’ suoi piedi, implorare la sua clemenza.~UFFIZIALE
838 4, Ult| Fermatevi.~NAIMANN Che fermarmi? Implorerò l’aiuto del governo. Farò
839 2, 4 | alla nobiltà.~STEIMBERGH Imploriamo per questa volta sola il
840 1, 1 | una sedia scoperta, tutto impolverato, e ognuno s’affolla a interrogarlo.~
841 2, 7 | che l’affare sia di somma importanza (prende la lettera). Permettetemi.~
842 3, 5 | disgrazia.~UFFIZIALE Mi sembra impossibile che si eseguisca una violenza
843 1, 3 | discorso, che il fasto e l’impostura è un indizio d’animi piccoli
844 4, 3 | ora che significa questo improvviso silenzio? Non c’è piú alcuno
845 1, 7 | UFFIZIALE Se potessi farlo impunemente, ora ne ho piú voglia che
846 1, 3 | che abbiano le mani ancora incallite dagli esercizi popolari.
847 3, 7 | gli volge le spalle e s’incammina).~EGIDIO (prende il lume
848 3, 2 | piace questo vestire! Io m’incanto a guardarlo e vi lascio
849 2, 4 | signori.~UFFIZIALE (fa un inchino a tutti).~STEIMBERGH Padroni
850 1, 6 | VALSINGHER (Ecco il geloso e l’incivile: mi lascia sola e si rende
851 2, 4 | le troverete né rozze, né incivili.~STOLLEN (fra i denti) (
852 3, 2 | Compatite. Non l’ho fatto per inciviltà... ma il genio, la curiosità...~
853 3, 3 | diverte. Però non vorrei incomodarvi.~EGIDIO Anzi mi fate onore.~
854 2, 4 | poco e dà segno d’essere incomodata dalla vicinanza dell’uffiziale).~
855 3, 2 | stessa...~UFFIZIALE Non v’incomodate. Che piú bei sedili di questi,
856 1, 1 | ch’esce dalla bottega, e s’incontra col Caffettiere che sta
857 2, 4 | assicuro che in qualche incontro parlano anche troppo.~STOLLEN (
858 2, 5 | assalirebbero con mormorazione indiscreta la vostra riputazione. A
859 1, 3 | fasto e l’impostura è un indizio d’animi piccoli e di poco
860 4, 3 | Non so s’egli sia di quell’indole cosí facile e popolare,
861 3, 5 | di grazia lasciamo queste inezie.~UFFIZIALE Lasciamole pure. (
862 3, 5 | lo confesso; ma questa infelice tradita dall’amor mio, questo
863 4, 3 | e prosperosa e il labbro inferiore un pochetto colmo e rovesciato
864 4, Ult| con tutti e umani cogli inferiori. Avete sentito ciò che ha
865 3, 3 | qui con me; ma è cieco, infermiccio, e ormai non è piú che l’
866 4, 3 | M’immagino che la vostra infermità...~FERDINANDO Appunto. Ella
867 1, 3 | quest’ostacolo mi dispiace infinitamente.~STEIMBERGH Consolatevi
868 3, 3 | vero.~EGIDIO Ecco chi m’infonde lo spirito e la vivacità (
869 1, 6 | ravvivate il mio coraggio, e mi infondete, non so perché, il fuoco
870 4, 3 | anni e con onore, se volete informarvene.~UFFIZIALE Che facevate?~
871 4, Ult| IMPERATORE Il governo, bene informato, non vi ascolterà.~NAIMANN
872 3, 7 | la vostra visita m’hanno infuso un giubbilo, un brio, che
873 3, 3 | seduce gli spiriti, gli inganna, gli avvelena. Ecco la maestra
874 4, 3 | quelle fisonomie che non ingannano.~FERDINANDO Chi è?~EGIDIO
875 3, 5 | di amarezze.~UFFIZIALE L’ingannare un padre è sempre grave
876 4, 3 | esperienza. Avrò piacere d’ingannarmi.~EGIDIO Appunto. Se tu potessi
877 3, 5 | amor mio, questo buon padre ingannato da me, perché son condannati
878 3, 3 | dicono a un uomo che ha ingegno, invece di aiutarlo.~UFFIZIALE (
879 4, 3 | vecchio, voi mi scagliate un’ingiuria ch’io credo di non meritarmi.
880 4, 3 | Abbracciami, o figlio. L’ingiustizia ti perseguita, ma il cielo
881 4, Ult| legittimi, e non si commettono ingiustizie.~NAIMANN È un matrimonio
882 3, 3 | imperatore sia stato cosí ingiusto...~EGIDIO L’imperatore sarà
883 1, 3 | questi miserabili mezzi per ingrandirsi e comparir luminosa.~UFFIZIALE
884 2, 7 | cambiamento... quell’uffiziale s’ingrandisce ai miei sguardi, e mi divien
885 4, Ult| viva.~NAIMANN Ah figlio ingrato! Tu mi hai tradito.~ODOARDO
886 2, 2 | vacante; qualche sergente innalzato sulla caduta del suo superiore.~
887 4, Ult| venuta a trovare il suo nuovo innamorato.~EGIDIO Chi cercate, signori?~
888 4, 5 | fuori, che vi aspettano... Inoltre... oh se vedeste!... una
889 3, 2 | qui. Scusate se l’ora è inopportuna; ma io non ne ho altra migliore,
890 2, 7 | dia avviso. La politica v’insegni a dissimularlo, ma siate
891 4, 3 | carezze, i falsi sorrisi, le insidie... infine non veggo i delitti.~
892 2, 5 | UFFIZIALE Lo so. L’uomo insigne non è piú apprezzato né
893 2, 7 | il rispetto che mi avete inspirato.~VALSINGHER (Che significano
894 1, 7 | ricevute alla battaglia d’Inspruch. Presentatene il merito
895 3, 3 | Ma nemmeno per questo m’insuperbisco.~UFFIZIALE Avete molti lavori
896 3, 5 | momento sfortunato (voi m’intendete) confermò il loro fatale
897 4, 5 | sottovoce e timido a Luigia) Intendi nulla, o Luigía?~LUIGIA (
898 4, 3 | Spiegati meglio.~FERDINANDO Intendimi, se lo vuoi, o fratello.
899 2, 1 | Basta dire che commuove, intenerisce; principalmente quando parla
900 3, 5 | UFFIZIALE (A dir vero m’inteneriscono) Quanto tempo è che siete
901 2, 4 | Assicuratevi che non è mia intenzione di alterare i vostri statuti
902 3, 5 | Vogliono separarci, vi dico. L’interesse e l’ambizione sono uniti
903 4, 3 | che possiamo mai dirvi?... Interpretate piuttosto il nostro silenzio.~
904 2, 4 | UFFIZIALE Non m’arrischio piú a interrogarle; tuttavia... (sedendo accanto
905 1, 1 | impolverato, e ognuno s’affolla a interrogarlo.~STEIMBERGH Che pazzi!~CAFFETTIERE
906 4, 4 | Ed a che fine?...~LUCIA Interrogateli voi stesso, e sentirete
907 4, 3 | con qualche confusione interrompe) Un neo?~LUIGIA e ODOARDO (
908 4, 3 | È venuta una persona a interrompermi. Ma ho piacere di questa
909 4, 3 | FERDINANDO Appunto. Ella interruppe il corso alle mie fatiche.~
910 4, 3 | Ma ho piacere di questa interruzione. Rallegrati, o Ferdinando.~
911 1, 6 | cavaliere (in modo d’esser intesa dall’uffiziale).~BROM Che
912 2, 1 | correranno dietro.~VELFEN Ho inteso.~SPLINN (alla baronessa
913 4, 5 | acclamazioni di un popolo intiero. Qui tutto è candore, tenerezza,
914 3, 5 | parte...~ODOARDO L’amore che intraprende tutto mi suggerí una menzogna
915 1, 3 | debbo restar qui, d’esservi introdotto.~STEIMBERGH Io farò quanto
916 3, 5 | due.~ODOARDO Or bene, con inumano esempio mi si comanda di
917 1, 6 | assistenza, voi non mi parlerete invano.~ODOARDO Voi ravvivate il
918 4, 3 | mancano mai gli spiriti invidiosi, nemici del suo simile,
919 1, 7 | mantenere le costituzioni, e a invigilare che non succedano abusi.
920 1, 3 | magnifico col disegno d’invitarlo, se mai si trattiene qualche
921 4, 5 | LUIGIA Nostro padre!~~EGIDIO Invitto Alberto, glorioso imperatore!~~~~(
922 1, 3 | UFFIZIALE Voi sempre piú m’invogliate a conoscerli. Ottenetemi
923 3, 5 | barone Odoardo, che esce involto in un cattivo tabarro, e
924 3, 1 | acciglio e mi abbandono all’ipocondria, vi sono tirato pei capelli.
925 3, 1 | vive piú lunghi giorni dell’ipocondriaco, e li vive assai meglio.~ ~ ~ ~
926 3, 3 | riconoscete in quel viso l’ipocrisia, che a’ nostri giorni ha
927 4, 3 | fanno una timida riverenza, irresoluti a che determinarsi, all’
928 3, 5 | male.~EGIDIO Anzi è un male irrimediabile.~UFFIZIALE Io scommetto
929 1, 6 | attendo con impazienza questo istante (parte).~VALSINGHER (alzandosi
930 4, 5 | mi scorderò mai di questi istanti.~LUCIA (che ritorna frettolosa,
931 4, 4 | due uffizialetti che fanno istanza di vedervi e di parlarvi.~
932 4, Ult| No, padre: io non ero in istato di poter dirvi una parola.~
933 4, 1 | Scena prima~ ~Camera istrutta a forma di libreria, con
934 1, 2 | qua sino ai confini dell’Italia?~STEIMBERGH Sei leghe tedesche
935 2, 7 | il segreto sulle vostre labbra (cavandosi un anello dal
936 4, 2 | Perché?~FERDINANDO Tu mi lasci la lucerna? Non è questo
937 4, 4 | cercandolo colle mani).~EGIDIO Lasciami.~FERDINANDO Che vuol dire?...~ ~ ~ ~
938 3, 5 | queste inezie.~UFFIZIALE Lasciamole pure. (Ad Odoardo) Ma a
939 2, 3 | Dunque?...~STOLLEN Volete lasciarvi dirigere da me?~NAIMANN
940 4, 2 | LUCIA Lo so; ma ve l’ho lasciata per comodo degli altri e
941 3, 5 | morto improvvisamente e ci lasciò tutti immersi in un mare
942 3, 3 | quattrini. Val piú una Venere lasciva con cento difetti, che un
943 1, 3 | permissione. (Legge) «Il latore della presente è un uomo
944 3, 3 | insuperbisco.~UFFIZIALE Avete molti lavori presentemente?~EGIDIO Quasi
945 4, Ult| Perché questi sono sposi legittimi, e non si commettono ingiustizie.~
946 3, 4 | conoscerti.~LUIGIA (si alza lentamente in atto d’avanzarsi, e si
947 2, 5 | conseguenza siete reo di lesa nobiltà.~VALSINGHER Non
948 2, 1 | Ha il fanatismo d’esser letterata e dice spropositi da cavallo.~
949 3, 3 | signore: ed è un uomo assai letterato.~UFFIZIALE Dov’è?~EGIDIO
950 4, Ult| alla sua patria, un uomo di lettere non sono plebei, come voi
951 4, 3 | è giovane, e non brutta. Leva l’uno o l’altro, e sparirà
952 4, 2 | tabacchiera).~FERDINANDO Levami d’intorno quest’impicci.~
953 4, 2 | impicci.~LUCIA Sto facendolo (levando l’apparecchio).~FERDINANDO (
954 4, 3 | UFFIZIALE È tempo che vi levi l’incomodo. Addio miei cari
955 3, 5 | Se mi tolgono Odoardo, mi levino la vita. Senza di lui non
956 3, 3 | pappagallo. Questa è una lezione che non è mia, ma l’ho appresa
957 1, 3 | Nemmeno, io bramo d’esser libero. Ho dato ordine per due
958 3, 3 | promotrice de’ vizi e del libertinaggio, la corruttrice dei cuori,
959 4, 1 | Camera istrutta a forma di libreria, con sedie e tavolini.~ ~
960 4, 3 | rispetta gli arcani e si limita ad obbedirle. Essi, infine,
961 1, 3 | mia gratitudine è senza limiti.~STEIMBERGH Voi non volete
962 1, 5 | facendo lo stesso) È una limonata, che par veleno.~CAFFETTIERE (
963 1, 5 | Comandi.~BROM Due acque di limone.~CAFFETTIERE Subito. (All’
964 2, 8 | milizia.~VALSINGHER Frenate la lingua, e guardatevi dall’offendere
965 2, 5 | VALSINGHER Alla battaglia di Lintz. Egli si coprí colà di gloria
966 2, 1 | signore saranno tutte a lisciarsi e mettersi in gala.~VILTZ
967 2, 1 | gala.~VILTZ Per me il mio liscio è sempre questo. Val piú
968 3, 1 | verrà a criticarlo, chi a lodarlo, e mi resterà un patrimonio
969 3, 7 | fare le statue che avete lodato... Scusate, se non vi ho
970 3, 3 | volta che ho sentito la lode netta e schietta in faccia
971 3, 1 | patrimonio di critiche e di lodi, e l’opera a conto mio. (
972 3, 1 | a piedi di una fiamma di luce, che calpesta col piede
973 4, 5 | Luigia) Intendi nulla, o Luigía?~LUIGIA (sotto voce a Odoardo)
974 1, 3 | per ingrandirsi e comparir luminosa.~UFFIZIALE Terminate, e
975 4, 3 | di godere lo spettacolo luminoso della natura, non veggo
976 2, 1 | e pare il ritratto della luna piena.~VELFEN Piano per
977 1, 6 | e non voglio abboccarmi lungamente con voi sotto gli occhi
978 4, 3 | proverbio ch’egli era in tutt’i luoghi, che i poveri e i ricchi
979 3, 3 | inganna, gli avvelena. Ecco la maestra dei sistemi e degli errori,
980 1, 3 | cosí vi è un apparecchio magnifico col disegno d’invitarlo,
981 2, 5 | VALSINGHER Saranno stati mal eseguiti. Sovente un sovrano
982 2, 1 | maldicenza filosofa!~STOLLEN Il malanno! Voi confondete una cosa
983 2, 1 | mondo.~VELFEN Viva dunque la maldicenza filosofa!~STOLLEN Il malanno!
984 2, 4 | fortuna.~VALSINGHER (Ah maledette! Ora mi accorgo del giuoco
985 4, Ult| vostri riguardi.~STOLLEN Maledetti gli sciocchi! Ci hanno fatto
986 3, 3 | scalpello, sfido l’ozio e la malinconia a farmi paura. Inganno le
987 2, 7 | il discernimento non vi manca, capite e regolatevi (parte).~
988 3, 5 | Come! Malgrado il vostro mancamento, il matrimonio è valido.~
989 4, 3 | UFFIZIALE Come?~FERDINANDO Non mancano mai gli spiriti invidiosi,
990 4, 5 | VALSINGHER Voi non potete mancare alla vostra parola.~UFFIZIALE
991 4, 3 | inganno? Quanto tempo è che vi mancate?~FERDINANDO Saranno tre
992 1, 3 | doveri, e non esigere ch’io manchi al mio ministero.~UFFIZIALE
993 4, 2 | caduta la lucerna.~FERDINANDO Manco male. Il caso ha avuto piú
994 2, 7 | altrettanto.~STEIMBERGH Chi vi manda?~LACCHÈ Il visconte Wesfelt.~
995 2, 7 | ieri vi ho raccomandata. Vi mando un corriere il piú spedito,
996 2, 1 | de’ suoi antenati. Essi maneggiavano il martello invece dei libri.~
997 3, 1 | mia cena.~LUIGIA E volete mangiar qui questa sera?~EGIDIO
998 3, 1 | LUIGIA Io non ho voglia di mangiare.~EGIDIO Va dunque a letto.~
999 4, 2 | di tabacco).~LUCIA Avete mangiato con appetito?~FERDINANDO
1000 1, 3 | qualità di spirito e per maniere obbliganti. Voi sapete che
|