abbag-desid | dessi-manie | mante-sans | saper-zio
Atto, Scena
1501 4, 3 | muoio confessando di non saper nulla.~UFFIZIALE Quanto
1502 4, 3 | leggi; egli si contenta di saperle; quelli entrano con spirito
1503 4, 5 | Odoardo) Ah Odoardo, se tu sapessi come mi palpita il cuore!~
1504 3, 5 | quell’uomo?~EGIDIO Oh se sapeste tutto!... Questo è l’uníco
1505 4, Ult| caccia per tutto. Se lo sapeva, non ci veniva.~BROM (alle
1506 4, 3 | egli ambiva di avere un sapiente nella sua famiglia e mi
1507 3, 3 | che trattasse i moderni sapienti, i moderni filosofi nel
1508 4, 3 | durerà poco.~EGIDIO (Non saprei... questo signore distribuisce
1509 2, 2 | sua condizione, e non ha saputo che rispondermi.~STOLLEN
1510 | sarai
1511 | sarebbero
1512 | sarei
1513 4, 3 | scolpire, senza ombra di sbaglio.~EGIDIO Non batto palpebra.~
1514 3, 3 | UFFIZIALE Io so che furono sborsati per quelle statue cinquecento
1515 4, 3 | UFFIZIALE Buon vecchio, voi mi scagliate un’ingiuria ch’io credo
1516 4, 1 | ciglio folto, le calze e le scarpe parimente all’antica. Egli
1517 3, 2 | saranno animati dal vostro scarpello? (siede sopra un pezzo di
1518 4, Ult| rallegratevi; se vedete premiata scarsamente la vostra virtú, voi lo
1519 4, 1 | nell’una, or nell’altra scarsella e, non trovando ciò che
1520 4, Ult| STOLLEN Questo è troppo. Sono schernita, disonorata. Voglio andare
1521 1, 6 | fattezze.~UFFIZIALE Voi scherzate.~VALSINGHER In verità quella
1522 2, 1 | schietta.~VELFEN E questa schiettezza è anch’essa un ramo di filosofia?~
1523 4, Ult| imperatore!~BROM E noi?... Ah sciagurati noi!~STOLLEN Oh Dio! mi
1524 2, 1 | Viltz) Avete sentito quante sciocchezze ha detto quella signora?~
1525 4, Ult| riguardi.~STOLLEN Maledetti gli sciocchi! Ci hanno fatto correre
1526 1, 3 | e che la vera nobiltà è sciolta, generosa, senza pregiudizi
1527 3, 5 | tutto!... Questo è l’uníco scoglio, in cui si rompe la mia
1528 4, 3 | ritratto, che tu potresti scolpire, senza ombra di sbaglio.~
1529 1, 1 | un uffiziale in una sedia scoperta, tutto impolverato, e ognuno
1530 3, 1 | si cava una bella larva e scopre un volto orrido con chiome
1531 4, Ult| atto di partire).~NAIMANN (scoprendo Odoardo) Che veggo? Tu qui?~
1532 3, 3 | Guardatela bene in viso e scoprirete chi è.~UFFIZIALE Veggo una
1533 4, 3 | questa buona gente arriva a scoprirmi senza volerlo).~FERDINANDO
1534 3, 5 | Odoardo) Ma a proposito io mi scordava... Non mi diceste che bramate
1535 4, 5 | generosi e le virtú. Non mi scorderò mai di questi istanti.~LUCIA (
1536 4, 1 | Anche questa giornata è scorsa per me tranquillamente senza
1537 4, 5 | Non signore... (sono tutta scossa da capo a’ piedi).~UFFIZIALE
1538 2, 4 | baronessa Stollen).~STOLLEN (si scosta un poco e dà segno d’essere
1539 2, 5 | nella mia colonna, facendo scudo al suo principe, ed io stesso
1540 3, 3 | in moda. Ora piacciono le sculture di carne e queste vuotano
1541 | sé
1542 | seco
1543 3, 3 | sapete ancora che da due secoli in qua pittura, scultura
1544 4, 3 | principio di dominare sui secreti della natura, ma ho veduto
1545 2, 4 | interrogarle; tuttavia... (sedendo accanto alla baronessa Stollen).~
1546 3, 2 | v’incomodate. Che piú bei sedili di questi, che fra poco
1547 4, Ult| e questa gente che ti ha sedotto? Te ne pentirai.~ODOARDO
1548 3, 3 | che con false sembianze seduce gli spiriti, gli inganna,
1549 2, 1 | mano; la baronessa Viltz seduta ad un altro con il barone
1550 2, 1 | dame e cavalieri qua e là seduti.~ ~VELFEN (alla baronessa
1551 1, 4 | avanza verso la bottega e seggono).~UFFIZIALE (saluta, ed
1552 4, 2 | vergogno d’avere il torto (seguitando a cercare sul tavolino).
1553 3, 7 | la fareste dire. Volete seguitare a burlarmi?~UFFIZIALE (ridendo)
1554 1, 6 | seguito di nessuno; anzi non seguo che me stesso.~ODOARDO Sapete
1555 3, 3 | Questa è quella che con false sembianze seduce gli spiriti, gli
1556 4, 3 | letterati del secolo. Mi sembrava da principio di dominare
1557 4, 5 | loro compagnia. Quest’abito semplice non li ha persuasi.~FERDINANDO
1558 4, 3 | ilare, i capelli arricciati semplicemente, un occhio celeste, ma vivace,
1559 3, 3 | EGIDIO Perdonate alla sua semplicità.~UFFIZIALE Mi piace e mi
1560 2, 1 | Piano per carità, che non vi senta.~STOLLEN Io sono schietta.~
1561 4, 4 | che fate voi?~GUGLIELMO La sentinella all’amico di nostro padre.~
1562 4, 3 | crederò che vi dispiaccia sentir parlare del vostro padrone
1563 3, 5 | perché son condannati a sentirne il rammarico e il danno?
1564 | senz’
1565 3, 5 | E dopo un anno pensano a separarvi?~EGIDIO Signore, siamo giunti
1566 1, 3 | ricca, che ier l’altro si è separata dal volgo con certi diplomi
1567 2, 2 | un luogo vacante; qualche sergente innalzato sulla caduta del
1568 1, 3 | qualcheduno che vanta una serie di avi gentilissimi, e una
1569 2, 1 | STOLLEN Avete ragione (serrando il libro e mettendoselo
1570 3, 3 | il professore.~EGIDIO Noi serviamo alla favola ed alla storia;
1571 1, 5 | contessa e al cavaliere) Si servino. (Va dall’uffiziale) Signore,
1572 3, 3 | storia; chi ci vieta di servire alla critica e alla morale?~
1573 1, 4 | poi la contessa Valsingber servita dal cavaliere Brom.~ ~UFFIZIALE
1574 1, 3 | punto li destino per voi. Servitevene sin dove vi piace senza
1575 4, 4 | GISMONDo Due vostri fedeli servitori.~UFFIZIALE Che volete?~GISMONDO
1576 3, 3 | ho ricevuto che cento e settanta.~UFFIZIALE Come mai? Desidererei
1577 1, 3 | che non sia titolato, e sfida i piú nobili dell’universo
1578 3, 5 | altro come sposi. Un momento sfortunato (voi m’intendete) confermò
1579 | siccome
1580 4, 3 | vegliava e ne faceva la sicurezza.~EGIDIO Seguita, fratello:
1581 1, 5 | presidente lo tiene per cosa sicurissima. A proposito: è vero che
1582 2, 7 | inspirato.~VALSINGHER (Che significano questi atti?)~UFFIZIALE
1583 1, 5 | Adesso servo anche vostra signoria illustrissima (parte, poi
1584 4, Ult| spada).~IMPERATORE E questi signorini saranno essi dimenticati? (
1585 | sin
1586 4, 5 | questi voti sono ben piú sinceri e mi toccano il cuore mille
1587 | sinché
1588 4, 3 | Tiene un neo sotto l’occhio sinistro, che gli dà qualche grazia.~
1589 3, 3 | scultura e poesia sono i sinonimi della miseria?~UFFIZIALE
1590 3, 3 | avvelena. Ecco la maestra dei sistemi e degli errori, la promotrice
1591 4, 5 | balza dalla sedia, e si slancia a tentone per correre anch’
1592 2, 3 | dubitate.~NAIMANN Ma io ho una smania...~STOLLEN Fate una volta
1593 2, 7 | credereste? Egli è...» (smarrito e fissando attonito l’uffiziale;
1594 3, 3 | la filosofia avvilita e smascherata dalla verità.~UFFIZIALE
1595 4, Ult| Se le virtú non bastano a soddisfare chi non ne possiede nessuna;
1596 3, 7 | si è trovato il modo di soddisfarvi.~UFFIZIALE Vi ringrazio.~
1597 2, 5 | sarò tenuto. Cosí con piú soddisfazione passeremo dalla conversazione
1598 4, 5 | vedrete che il mio decoro non soffre nulla in questo caso.~UFFIZIALE (
1599 2, 3 | operare da dama.~NAIMANN Non soffrirò in alcun conto questo dileggio,
1600 2, 8 | cavaliere Brom) E voi la soffrite?~BROM Io mi dimentico in
1601 1, 7 | andate in collera. Io lo soffro e rido.~VALSINGHER Quegli
1602 4, Ult| che l’imperatore non si sogna nemmeno d’essere nel nostro
1603 4, 3 | EGIDIO (O è desso, o io sogno).~ODOARDO (attonito e sotto
1604 4, 4 | Guardate che bel garbo, che bei soldatelli! Che aria, che ciglio bruschetto! ...
1605 3, 1 | vuol dire avere delle virtú sole, senza titoli e senza ricchezze!
1606 3, 3 | Scusate, ma queste sono le solite freddure che si dicono a
1607 1, 6 | piacere di un paragone che solletica moltissimo il mio amor proprio.~
1608 4, 1 | piccola cena è finita... (Sollevando il capo) Sia ringraziato
1609 4, 2 | Superbia umana, tu che sollevi nello stato di prosperità
1610 1, 6 | una cert’aria... In verità somiglia molto all’imperatore.~BROM (
1611 4, 5 | VALSINGHER (avvicinandosegli con sommessione) Se non temessi d’offendervi...~
1612 1, 3 | ordine di vegliare che non si somministrino cavalli a chicchessia sino
1613 4, 3 | poco strisciato nella sua sommità da una palla di moschetto.~
1614 4, 3 | Tre anni.~UFFIZIALE Come sopportate la vostra disgrazia?~FERDINANDO
1615 2, 8 | dalla sua bella... Bisogna sorprenderlo, troncare la tresca e punirlo (
1616 3, 5 | vergogno d’esser da voi sorpreso in questo luogo e in questo
1617 4, 3 | le finte carezze, i falsi sorrisi, le insidie... infine non
1618 3, 1 | afflizione. Grazie al cielo, ho sortito dalla natura un temperamento
1619 3, 3 | che mi fa stupore.~EGIDIO Sospendete il vostro giudizio. Invece
1620 2, 4 | riverisce?~STOLLEN Grazie (sostenuta e senza guardarlo).~UFFIZIALE (
1621 3, 1 | allegoricamente, che si sostiene con un braccio in terra
1622 3, 1 | chiome sparse.~ ~Egidio in sotto-abito corto, berretta in testa,
1623 3, 7 | cuore.~LUCIA (che torna con sottocoppa e bicchieri) Servitevi da
1624 2, 5 | Saranno stati mal eseguiti. Sovente un sovrano non può ricordarsi
1625 | sovra
1626 4, 4 | in capo, cavano le loro spade e vanno a mettersi ai due
1627 4, 3 | Leva l’uno o l’altro, e sparirà il protettore.~EGIDIO Spiegati
1628 3, 1 | volto orrido con chiome sparse.~ ~Egidio in sotto-abito
1629 3, 1 | scala. Vari pezzi di marmo sparsi qua e là. In un luogo distinto
1630 2, 7 | mando un corriere il piú spedito, perché possiate regolarvi
1631 2, 5 | del padre, e nutrono la speranza d’imitarlo; ma prima hanno
1632 4, 3 | ella mi priva di godere lo spettacolo luminoso della natura, non
1633 4, 3 | sparirà il protettore.~EGIDIO Spiegati meglio.~FERDINANDO Intendimi,
1634 1, 5 | Oibò! il figlio d’un barone sposare la figlia d’uno statuario!~
1635 3, 5 | acconsentí che Odoardo la sposasse, promettendo di farsi mediatore
1636 3, 5 | come superarlo. Quegli è lo sposo di mia figlia.~UFFIZIALE
1637 2, 1 | d’esser letterata e dice spropositi da cavallo.~SPLINN Bisogna
1638 2, 7 | un balsamo che medica la stanchezza, e mi fa tornare da morte
1639 2, 6 | premura. Basta dire che è cosí stanco che, appena chiesto di voi,
1640 | stanno
1641 | stata
1642 3, 3 | mi dicono). Una era la statua del buon Alberto primo,
1643 1, 5 | sposare la figlia d’uno statuario!~VALSINGHER Vi siete dimenticato
1644 4, 3 | Egli è ben fatto e di una statura mediocre.~UFFIZIALE Tralasciate,
1645 2, 4 | intenzione di alterare i vostri statuti e di far torto alla nobiltà.~
1646 2, 7 | o signore, il conte di Steimberg?~STEIMBERGH Son io.~LACCHÉ
1647 4, Ult| l’imperatore, il conte Steimbergb, la contessa Valsingher,
1648 2, 5 | guardando il taccuino).~STEIMBERGHI Sí signore.~UFFIZIALE Ho
1649 3, 1 | Esse non producono che sterili sentimenti e disgusti. Come
1650 1, 3 | Signore, questo è il mio stile. Quando non posso averli
1651 2, 7 | un uomo di merito. Noi ci stimeremo a vicenda. Favorite di accompagnarmi
1652 4, Ult| per far tacere la vostra stolida ambizione?~NAIMANN Da quando
1653 3, 3 | serviamo alla favola ed alla storia; chi ci vieta di servire
1654 2, 2 | Egli ha creduto di farsi strada con una bravata da soldato.
1655 4, Ult| VILTZ Ci siamo lasciati strapazzare senza rispondere una parola.~
1656 3, 5 | raccomandano al cielo, agli stratagemmi, alla fortuna per vedersi
1657 2, 5 | un vano titolo, e questo stravolge la loro debole fantasia
1658 1, 7 | signora?~UFFIZIALE Non fate strepito per me. Io rispetto le convenzioni
1659 4, 5 | tranquillo (si prostra e stringe le ginocchia dell’imperatore).~
1660 4, 3 | FERDINANDO Ed ha il mento un poco strisciato nella sua sommità da una
1661 2, 5 | s’impiegano?~VALSINGHER Studiano la professione del padre,
1662 1, 4 | senza essere conosciuto. Studiare i vizi e le virtú degli
1663 2, 2 | conversazione?~NAIMANN Io non lo so. Stupisco del direttore che viene
1664 | su
1665 4, 3 | Di che condizione?~EGIDIO Sublime.~FERDINANDO Oimè!~EGIDIO
1666 1, 7 | Volete venire o no?~UFFIZIALE Succeda quel che vuole, sono con
1667 1, 7 | e a invigilare che non succedano abusi. Chi siete?~UFFIZIALE
1668 3, 7 | finestra a sentire ciò che succede (posa tutto sopra un pezzo
1669 2, 7 | Che avete, signore? Vi è successa qualche disgrazia?~STEIMBERGH
1670 3, 3 | chi se le avvicina! Egli succhia la morte e perisce per le
1671 4, 2 | Scena seconda~ ~Lucia, e il suddetto.~ ~LUCIA (entrando) Cosa
1672 2, 7 | lettera parlasse di me, io ne suggello, come amico, qualunque sia,
1673 3, 5 | che intraprende tutto mi suggerí una menzogna per ottenere
1674 | sui
1675 | sull’
1676 3, 5 | uffiziale.~ODOARDO Eccomi caro suocero... (osservando l’uffiziale)
1677 3, 5 | mia quiete, e non so come superarlo. Quegli è lo sposo di mia
1678 2, 2 | innalzato sulla caduta del suo superiore.~VILTZ Quando tace, sarà
1679 1, 3 | vuol dire subordinazione ai superiori. Io ho ordine di vegliare
1680 4, Ult| colpa. Chiedetene, con una supplica, perdono a sí buon principe.
1681 4, 2 | FERDINANDO (prende una presa di tabacco).~LUCIA Avete mangiato con
1682 3, 5 | esce involto in un cattivo tabarro, e i suddetti.~ ~ODOARDO (
1683 2, 2 | superiore.~VILTZ Quando tace, sarà cosí senz’altro.~STOLLEN
1684 4, Ult| maestà. Vi basta ciò per far tacere la vostra stolida ambizione?~
1685 4, 5 | fate voi cosí dimessi e taciturni?~LUIGIA (umilmente e piano)
1686 | tale
1687 3, 3 | uso con comodo del vostro talento.~EGIDIO (ride).~UFFIZIALE
1688 | tali
1689 1, 7 | marescialli.~VALSINGHER Sono tangheri.~BROM Come parlate signora?~
1690 | tante
1691 4, 2 | va col lume a un’altra tavola e cerca) Eccola qua su quest’
1692 1, 5 | mette la bocca sopra la tazza, indi gliela rende)~CAFFETTIERE
1693 1, 3 | è gonfia di se stessa, e teme di contaminarsi avvicinandosi
1694 4, 5 | con sommessione) Se non temessi d’offendervi...~UFFIZIALE
1695 3, 1 | sortito dalla natura un temperamento allegro: e se qualche volta
1696 1, 4 | qua. L’aria si è resa cosí temperata, che si può godere all’aperto
1697 4, Ult| dimenticati? (A Gismondo) Addio, tenente. (A Guglielmo) Addio, capitano. (
1698 1, 5 | UFFIZIALE Non prendo cambi. Tenetelo e fatene ciò che vi aggrada.~
1699 1, 6 | VALSINGHER Da un ritratto che tengo in casa mia che ha molta
1700 4, 5 | dalla sedia, e si slancia a tentone per correre anch’egli a’
1701 2, 5 | ritrovarlo.~UFFIZIALE Vi sarò tenuto. Cosí con piú soddisfazione
1702 4, 3 | fratello.~FERDINANDO Addio. Hai terminato il tuo lavoro?~EGIDIO Non
1703 3, 6 | Se il suo arrivo fosse il termine delle nostre afflizioni!...~
1704 4, 3 | signore. Io vi ho parlato coi termini volgari dell’esperienza.
1705 2, 5 | venirvi. Il signor conte ci terrà compagnia.~UFFIZIALE Gradisco
1706 3 | ATTO TERZO~ ~ ~ ~
1707 3, 2 | mostra la vostra gloria fra i testimoni dell’arte e del genio?~EGIDIO
1708 4, 3 | credo... Voi però siete testimonio del mio stato e della mia
1709 4, 3 | ODOARDO e LUIGIA (fanno una timida riverenza, irresoluti a
1710 2, 7 | occhi e dà qualche segno di timidezza e di rispetto, facendo qualche
1711 4, 5 | dubbio).~ODOARDO (sottovoce e timido a Luigia) Intendi nulla,
1712 4, 3 | LUIGIA (attonita anch’essa e timorosa, sottovoce) Odoardo!~ODOARDO (
1713 4, 3 | che la degradano, non le tinte artifíziose degli uomini
1714 4, 1 | rimorsi. (Si alza con fatica, tira la sua sedia d’appoggio
1715 3, 5 | pericoli e sfido i miei tiranni.~UFFIZIALE (ad Egidio) Che
1716 3, 5 | di un padre, anzi di un tiranno.~UFFIZIALE Non mi avete
1717 3, 1 | all’ipocondria, vi sono tirato pei capelli. L’uomo allegro
1718 4, 3 | creduto.~EGIDIO Eh, eh! se tirerete avanti, sentirete il vero
1719 2, 5 | dalla conversazione de’ titolati a quella de’ plebei.~ ~ ~ ~
1720 4, 3 | FERDINANDO, Chi è questi? (toccandolo qua e là).~ODOARDO È il
1721 4, 5 | sono ben piú sinceri e mi toccano il cuore mille volte piú
1722 4, 3 | Tranquillamente. Tra i beni che mi toglie e i disgusti che mi risparmia,
1723 4, 5 | padre...~EGIDIO Ch’ei ci tolga gli avanzi della nostra
1724 3, 5 | dividano da lei.~LUIGIA Se mi tolgono Odoardo, mi levino la vita.
1725 2, 5 | Cava un taccuino) Intanto tollerate un’altra interrogazione.
1726 2, 4 | accorgerai).~UFFIZIALE (tornando alla baronessa Viltz) Fatemi
1727 2, 8 | penso a mio figlio che è tornato dalla sua bella... Bisogna
1728 1, 3 | STEIMBERGH Attendetemi qui e torno fra pochi momenti (parte.
1729 3, 5 | esempio mi si comanda di tradirla e di sacrificarla.~UFFIZIALE
1730 4, 5 | piedi. Queste lagrime ci tradiscono. Il nostro cuore vi ha riconosciuto.~
1731 3, 5 | confesso; ma questa infelice tradita dall’amor mio, questo buon
1732 2, 5 | fianco.~VALSINGHER Voi mi traete le lagrime parlandomi cosf
1733 4, Ult| Ma voi, se siete saggi, traetene tutto il vantaggio. Ella
1734 4, 3 | statura mediocre.~UFFIZIALE Tralasciate, vi prego...~EGIDIO Non
1735 2, 7 | colpa e mi sembra di essere tranquilla.~ ~ ~ ~
1736 4, 5 | i suoi piedi e poi muoio tranquillo (si prostra e stringe le
1737 4, 3 | artifíziose degli uomini che la trasformano, non gli omaggi adulatori,
1738 3, 5 | quell’equipaggio e quella trasformazione?~ODOARDO Con questo, signore,
1739 4, 3 | nella sua famiglia e mi ha trasportato dallo scalpello ai libri.
1740 3, 3 | appunto che quella figura tratta l’altra che è sotto a’ suoi
1741 2, 1 | altri; massimamente quando trattano di filosofia.~VELFEN Siete
1742 2, 7 | perché possiate regolarvi nel trattare con lui. Lo credereste?
1743 3, 3 | dirgli all’orecchio che trattasse i moderni sapienti, i moderni
1744 3, 3 | verità.~UFFIZIALE Come! Voi trattate cosí male la filosofia?~
1745 3, 2 | benissimo. Sedete pure voi, e trattiamoci da amici.~EGIDIO Troppa
1746 2, 7 | riprende la carta confuso e tremante).~VALSINGHER Siete rimasto
1747 4, 5 | piano) Nulla.~UFFIZIALE Voi tremate?~LUIGIA Non signore... (
1748 2, 8 | sorprenderlo, troncare la tresca e punirlo (parte).~~
1749 3, 3 | significa quella figura trionfatrice?~EGIDIO È la verità.~UFFIZIALE
1750 3, 5 | LUIGIA Non lo dipingete con tristi colori, padre mio.~EGIDIO
1751 2, 8 | Bisogna sorprenderlo, troncare la tresca e punirlo (parte).~~
1752 1, 3 | bontà, conducetemi dove si trova.~STEIMBERGH Voi l’avete
1753 4, 1 | nell’altra scarsella e, non trovando ciò che mostra di cercare,
1754 2, 8 | VALSINGHER Parto.~STOLLEN A trovar l’uffiziale?~VALSINGHER
1755 3, 2 | sopra, se vi aggrada, e troveremo un luogo piú pulito.~UFFIZIALE
1756 3, 2 | No, no. Dove volete che trovi un luogo piú decente di
1757 1, 1 | CAFFETTIERE È delle nostre truppe: ha la divisa verde, come
1758 2, 7 | Quella lettera vi ha molto turbato.~STEIMBERGH Signore... (
1759 4, 4 | uffiziale) Signore, ecco qui due uffizialetti che fanno istanza di vedervi
1760 1, 5 | passare avanti e indietro uffíziali, corrieri, e mai non si
1761 1, 6 | andando con ansietà verso l’uffliziale) Perdonate, signore, la
1762 4, Ult| nessuna; s’è necessario uguagliare una nobiltà comprata da
1763 4, Ult| Scena ultima~ ~Il barone Naimann, il
1764 3, 4 | si mette a sedere sull’ultimo gradino, appoggiando il
1765 4, 2 | sono io ridotto! Superbia umana, tu che sollevi nello stato
1766 4, Ult| eguali; docili con tutti e umani cogli inferiori. Avete sentito
1767 4, 3 | Egli vi avrebbe accolto con umanità e con amore; e voi avete
1768 4, 2 | un solo de’ suoi doni, ti umilia a’ piedi di tutti e ti rende
1769 2, 8 | Rideremo senza dubbio.~STOLLEN Umilieremo la preziosa, la vana, la
1770 2, 4 | STOLLEN (si alza) Serva umilissima (fa una riverenza, prende
1771 4, Ult| Guglielmo.~ ~VELFEN Servitore umilissimo.~NAIMANN Schiavo.~BROM Chi
1772 4, 5 | dimessi e taciturni?~LUIGIA (umilmente e piano) Nulla.~UFFIZIALE
1773 3, 5 | ODOARDO Questo sarebbe l’unico mio rifugio.~UFFIZIALE E
1774 3, 5 | sapeste tutto!... Questo è l’uníco scoglio, in cui si rompe
1775 2, 5 | tutt’i militari che sanno unire la piacevolezza al valore
1776 3, 7 | per un sí bel motivo mi unisco al vostro buon cuore.~LUCIA (
1777 3, 7 | l’uffiziale, e con Luigia unitamente ascendono tutti la scala).~~
1778 3, 5 | interesse e l’ambizione sono uniti per commettere una violenza.
1779 4, 3 | naturale nell’imperiale università.~UFFIZIALE O vedete, dunque,
1780 4, 1 | qua e là sul tavolino e urta colla mano nella lucerna,
1781 4, 2 | lo so. Le mie mani hanno urtato in qualche cosa; e qualche
1782 3, 5 | siamo giunti a segno, che si usa la prepotenza e si minaccia.
1783 1, 2 | UFFIZIALE Che ora è all’usanza di questo paese?~STEIMBERGH
1784 2, 2 | avrà fatto trovare un luogo vacante; qualche sergente innalzato
1785 2, 5 | preme di vederle prima che vadano a letto. Dopo verrò da voi.
1786 3, 3 | nostri tempi.~UFFIZIALE Vale a dire?~EGIDIO Povero ed
1787 1, 7 | consolo di aver trovato una sí valente protettrice.~VALSINGHER
1788 3, 5 | mancamento, il matrimonio è valido.~ODOARDO Vogliono separarci,
1789 2, 5 | unire la piacevolezza al valore e all’onestà. Io ne ho conosciuti
1790 2, 8 | Umilieremo la preziosa, la vana, la superba.~VILTZ Non la
1791 4, 3 | della nostra scienza sono vanità e muoio confessando di non
1792 2, 5 | migliori. Ora sono gonfi di un vano titolo, e questo stravolge
1793 1, 3 | Ve n’è qualcheduno che vanta una serie di avi gentilissimi,
1794 4, Ult| saggi, traetene tutto il vantaggio. Ella v’insegna ad esser
1795 2, 5 | lagrime parlandomi cosf vantaggiosamente della memoria di mio marito.~
1796 4, 3 | simile, che si fanno un vanto di arrestare la generosità
1797 3, 1 | arco sul fondo e scala. Vari pezzi di marmo sparsi qua
1798 4, 3 | capelli canuti e un’immatura vecchiezza sono il premio dell’uomo
1799 3, 1 | e l’opera a conto mio. (Vedendo Luigia che scende) Brava!
1800 2, 5 | notte avanzata. Mi preme di vederle prima che vadano a letto.
1801 3, 5 | stratagemmi, alla fortuna per vedersi qualche volta e consolarsi;
1802 3, 5 | ODOARDO Son io, che per vederti non curo pericoli e sfido
1803 3, 3 | UFFIZIALE E s’egli la vedesse?~EGIDIO Vorrei farmi coraggio
1804 4, 5 | aspettano... Inoltre... oh se vedeste!... una folla di popolo
1805 4, 5 | presidente? Le due baronesse? Le vedrò volentieri. Entrino pure.~
1806 3, 3 | opere.~EGIDIO Ne avete voi veduta qualcheduna?~UFFIZIALE Sí.~
1807 4, Ult| il barone Naimann non lo vegga) (Se potessi almeno avvisare
1808 1, 5 | mosse dell’imperatore si veggono passare avanti e indietro
1809 4, 3 | dormivano tranquilli, ed egli vegliava e ne faceva la sicurezza.~
1810 1, 5 | È una limonata, che par veleno.~CAFFETTIERE (Il solito
1811 4, Ult| Come parlate?~BROM (Vuol vendicarsi).~ODOARDO (sta coperto dietro
1812 2, 3 | STOLLEN Se vi preme di vendicarvi, state tutti tranquilli
1813 1, 7 | son chi sono, se non mi vendico (parte).~~
1814 1, 5 | voi che vostro padre era venditore di birra e carni salate.~
1815 1, 7 | Presentatene il merito alla venerata adunanza, e ditele che quando
1816 3, 3 | farebbero quattrini. Val piú una Venere lasciva con cento difetti,
1817 2, 5 | accoglimento. Favorite di venirvi. Il signor conte ci terrà
1818 | veniva
1819 2, 1 | Questo l’ho letto almeno venti volte; cosí tutti gli altri;
1820 1, 2 | che corrispondono quasi a ventiquattro.~UFFIZIALE (accomoda l’orologio).~
1821 4, Ult| Uomo vile, miserabile, vergognoso pasto della superbia, ascoltatemi.
1822 4, Ult| sono i segni distintivi e i veri pregi della nobiltà.~ ~Fine.~ ~
1823 1, 5 | VALSINGHER Avete ragione, poiché verrebbe in mente anche a voi che
1824 3, 7 | Qua (prende la bottiglia, versa il vino, e lo distribuisce)
1825 4, 3 | padrone e del mio.~FERDINANDO Veste quasi sempre da soldato
1826 3, 2 | uffiziale! Come mi piace questo vestire! Io m’incanto a guardarlo
1827 3, 1 | col piede un’altra femmina vestita allegoricamente, che si
1828 2, 7 | merito. Noi ci stimeremo a vicenda. Favorite di accompagnarmi
1829 | vieni
1830 3, 3 | favola ed alla storia; chi ci vieta di servire alla critica
1831 4, Ult| IMPERATORE E che farete? Uomo vile, miserabile, vergognoso
1832 2, 7 | distinguerlo con decoro e senza viltà... Sí, sono senza colpa
1833 4, 3 | robusto e in una perfetta virilità. Egli al contrario...~EGIDIO
1834 3, 5 | ancora la piú amabile, la piú virtuosa...~UFFIZIALE Questo è un
1835 1, 1 | cagionano le frequenti visioni, gli abbagli e l’impazienza.~
1836 3, 7 | del principe, la vostra visita m’hanno infuso un giubbilo,
1837 4, 2 | FERDINANDO Oimè! Ho perduto la vista e comincio ad accorgermi
1838 1, 7 | proteggendo i loro beni e le loro vite.~NAIMANN In questo caso
1839 3, 4 | Poveretta! È anch’essa una vittima dei pregiudizi.~UFFIZIALE
1840 3, 3 | fame.~UFFIZIALE E di che vivete?~EGIDIO Del frutto di pochi
1841 3, 5 | l’ali ad un asino e farlo volare.~UFFIZIALE Basta: io sono
1842 4, 3 | arriva a scoprirmi senza volerlo).~FERDINANDO Nota bene questi
1843 | Volesse
1844 | volevano
1845 4, 3 | vi ho parlato coi termini volgari dell’esperienza. Avrò piacere
1846 4, Ult| obbligate a dirvi di piú... (volgendosi ad Egidio, Ferdinando e
1847 1, 3 | l’altro si è separata dal volgo con certi diplomi che si
1848 1, 6 | consolarmi.~UFFIZIALE Non fate voli troppo rapidi, non vi riscaldate
1849 | vorrà
1850 | vorranno
1851 | vorrebbe
1852 | vorrete
1853 4, 5 | Quest’accoglienza e questi voti sono ben piú sinceri e mi
1854 4, 1 | sopra cui vi è un piattello voto, un lume, due caraffe, una
1855 | vuoi
1856 3, 3 | sculture di carne e queste vuotano gli scrigni ed esercitano
1857 4, 1 | all’antica abbottonato, una zazzera di capelli bianchi, un ciglio
1858 3, 3 | quelle statue cinquecento zecchini.~EGIDIO Come siete facile
1859 3, 5 | ed a quelli di un di lui zio, uomo onesto e senza pregiudizi,
|