Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Camillo Federici
I pregiudizi dei paesi piccoli ossia lo scultore e il cieco

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


abbag-desid | dessi-manie | mante-sans | saper-zio

     Atto, Scena
1501 4, 3 | muoio confessando di non saper nulla.~UFFIZIALE Quanto 1502 4, 3 | leggi; egli si contenta di saperle; quelli entrano con spirito 1503 4, 5 | Odoardo) Ah Odoardo, se tu sapessi come mi palpita il cuore!~ 1504 3, 5 | quell’uomo?~EGIDIO Oh se sapeste tutto!... Questo è l’uníco 1505 4, Ult| caccia per tutto. Se lo sapeva, non ci veniva.~BROM (alle 1506 4, 3 | egli ambiva di avere un sapiente nella sua famiglia e mi 1507 3, 3 | che trattasse i moderni sapienti, i moderni filosofi nel 1508 4, 3 | durerà poco.~EGIDIO (Non saprei... questo signore distribuisce 1509 2, 2 | sua condizione, e non ha saputo che rispondermi.~STOLLEN 1510 | sarai 1511 | sarebbero 1512 | sarei 1513 4, 3 | scolpire, senza ombra di sbaglio.~EGIDIO Non batto palpebra.~ 1514 3, 3 | UFFIZIALE Io so che furono sborsati per quelle statue cinquecento 1515 4, 3 | UFFIZIALE Buon vecchio, voi mi scagliate un’ingiuria ch’io credo 1516 4, 1 | ciglio folto, le calze e le scarpe parimente all’antica. Egli 1517 3, 2 | saranno animati dal vostro scarpello? (siede sopra un pezzo di 1518 4, Ult| rallegratevi; se vedete premiata scarsamente la vostra virtú, voi lo 1519 4, 1 | nell’una, or nell’altra scarsella e, non trovando ciò che 1520 4, Ult| STOLLEN Questo è troppo. Sono schernita, disonorata. Voglio andare 1521 1, 6 | fattezze.~UFFIZIALE Voi scherzate.~VALSINGHER In verità quella 1522 2, 1 | schietta.~VELFEN E questa schiettezza è anch’essa un ramo di filosofia?~ 1523 4, Ult| imperatore!~BROM E noi?... Ah sciagurati noi!~STOLLEN Oh Dio! mi 1524 2, 1 | Viltz) Avete sentito quante sciocchezze ha detto quella signora?~ 1525 4, Ult| riguardi.~STOLLEN Maledetti gli sciocchi! Ci hanno fatto correre 1526 1, 3 | e che la vera nobiltà è sciolta, generosa, senza pregiudizi 1527 3, 5 | tutto!... Questo è l’uníco scoglio, in cui si rompe la mia 1528 4, 3 | ritratto, che tu potresti scolpire, senza ombra di sbaglio.~ 1529 1, 1 | un uffiziale in una sedia scoperta, tutto impolverato, e ognuno 1530 3, 1 | si cava una bella larva e scopre un volto orrido con chiome 1531 4, Ult| atto di partire).~NAIMANN (scoprendo Odoardo) Che veggo? Tu qui?~ 1532 3, 3 | Guardatela bene in viso e scoprirete chi è.~UFFIZIALE Veggo una 1533 4, 3 | questa buona gente arriva a scoprirmi senza volerlo).~FERDINANDO 1534 3, 5 | Odoardo) Ma a proposito io mi scordava... Non mi diceste che bramate 1535 4, 5 | generosi e le virtú. Non mi scorderò mai di questi istanti.~LUCIA ( 1536 4, 1 | Anche questa giornata è scorsa per me tranquillamente senza 1537 4, 5 | Non signore... (sono tutta scossa da capo a’ piedi).~UFFIZIALE 1538 2, 4 | baronessa Stollen).~STOLLEN (si scosta un poco e segno d’essere 1539 2, 5 | nella mia colonna, facendo scudo al suo principe, ed io stesso 1540 3, 3 | in moda. Ora piacciono le sculture di carne e queste vuotano 1541 | 1542 | seco 1543 3, 3 | sapete ancora che da due secoli in qua pittura, scultura 1544 4, 3 | principio di dominare sui secreti della natura, ma ho veduto 1545 2, 4 | interrogarle; tuttavia... (sedendo accanto alla baronessa Stollen).~ 1546 3, 2 | v’incomodate. Che piú bei sedili di questi, che fra poco 1547 4, Ult| e questa gente che ti ha sedotto? Te ne pentirai.~ODOARDO 1548 3, 3 | che con false sembianze seduce gli spiriti, gli inganna, 1549 2, 1 | mano; la baronessa Viltz seduta ad un altro con il barone 1550 2, 1 | dame e cavalieri qua e seduti.~ ~VELFEN (alla baronessa 1551 1, 4 | avanza verso la bottega e seggono).~UFFIZIALE (saluta, ed 1552 4, 2 | vergogno d’avere il torto (seguitando a cercare sul tavolino). 1553 3, 7 | la fareste dire. Volete seguitare a burlarmi?~UFFIZIALE (ridendo) 1554 1, 6 | seguito di nessuno; anzi non seguo che me stesso.~ODOARDO Sapete 1555 3, 3 | Questa è quella che con false sembianze seduce gli spiriti, gli 1556 4, 3 | letterati del secolo. Mi sembrava da principio di dominare 1557 4, 5 | loro compagnia. Quest’abito semplice non li ha persuasi.~FERDINANDO 1558 4, 3 | ilare, i capelli arricciati semplicemente, un occhio celeste, ma vivace, 1559 3, 3 | EGIDIO Perdonate alla sua semplicità.~UFFIZIALE Mi piace e mi 1560 2, 1 | Piano per carità, che non vi senta.~STOLLEN Io sono schietta.~ 1561 4, 4 | che fate voi?~GUGLIELMO La sentinella all’amico di nostro padre.~ 1562 4, 3 | crederò che vi dispiaccia sentir parlare del vostro padrone 1563 3, 5 | perché son condannati a sentirne il rammarico e il danno? 1564 | senz’ 1565 3, 5 | E dopo un anno pensano a separarvi?~EGIDIO Signore, siamo giunti 1566 1, 3 | ricca, che ier l’altro si è separata dal volgo con certi diplomi 1567 2, 2 | un luogo vacante; qualche sergente innalzato sulla caduta del 1568 1, 3 | qualcheduno che vanta una serie di avi gentilissimi, e una 1569 2, 1 | STOLLEN Avete ragione (serrando il libro e mettendoselo 1570 3, 3 | il professore.~EGIDIO Noi serviamo alla favola ed alla storia; 1571 1, 5 | contessa e al cavaliere) Si servino. (Va dall’uffiziale) Signore, 1572 3, 3 | storia; chi ci vieta di servire alla critica e alla morale?~ 1573 1, 4 | poi la contessa Valsingber servita dal cavaliere Brom.~ ~UFFIZIALE 1574 1, 3 | punto li destino per voi. Servitevene sin dove vi piace senza 1575 4, 4 | GISMONDo Due vostri fedeli servitori.~UFFIZIALE Che volete?~GISMONDO 1576 3, 3 | ho ricevuto che cento e settanta.~UFFIZIALE Come mai? Desidererei 1577 1, 3 | che non sia titolato, e sfida i piú nobili dell’universo 1578 3, 5 | altro come sposi. Un momento sfortunato (voi m’intendete) confermò 1579 | siccome 1580 4, 3 | vegliava e ne faceva la sicurezza.~EGIDIO Seguita, fratello: 1581 1, 5 | presidente lo tiene per cosa sicurissima. A proposito: è vero che 1582 2, 7 | inspirato.~VALSINGHER (Che significano questi atti?)~UFFIZIALE 1583 1, 5 | Adesso servo anche vostra signoria illustrissima (parte, poi 1584 4, Ult| spada).~IMPERATORE E questi signorini saranno essi dimenticati? ( 1585 | sin 1586 4, 5 | questi voti sono ben piú sinceri e mi toccano il cuore mille 1587 | sinché 1588 4, 3 | Tiene un neo sotto l’occhio sinistro, che gli qualche grazia.~ 1589 3, 3 | scultura e poesia sono i sinonimi della miseria?~UFFIZIALE 1590 3, 3 | avvelena. Ecco la maestra dei sistemi e degli errori, la promotrice 1591 4, 5 | balza dalla sedia, e si slancia a tentone per correre anch’ 1592 2, 3 | dubitate.~NAIMANN Ma io ho una smania...~STOLLEN Fate una volta 1593 2, 7 | credereste? Egli è...» (smarrito e fissando attonito l’uffiziale; 1594 3, 3 | la filosofia avvilita e smascherata dalla verità.~UFFIZIALE 1595 4, Ult| Se le virtú non bastano a soddisfare chi non ne possiede nessuna; 1596 3, 7 | si è trovato il modo di soddisfarvi.~UFFIZIALE Vi ringrazio.~ 1597 2, 5 | sarò tenuto. Cosí con piú soddisfazione passeremo dalla conversazione 1598 4, 5 | vedrete che il mio decoro non soffre nulla in questo caso.~UFFIZIALE ( 1599 2, 3 | operare da dama.~NAIMANN Non soffrirò in alcun conto questo dileggio, 1600 2, 8 | cavaliere Brom) E voi la soffrite?~BROM Io mi dimentico in 1601 1, 7 | andate in collera. Io lo soffro e rido.~VALSINGHER Quegli 1602 4, Ult| che l’imperatore non si sogna nemmeno d’essere nel nostro 1603 4, 3 | EGIDIO (O è desso, o io sogno).~ODOARDO (attonito e sotto 1604 4, 4 | Guardate che bel garbo, che bei soldatelli! Che aria, che ciglio bruschetto! ... 1605 3, 1 | vuol dire avere delle virtú sole, senza titoli e senza ricchezze! 1606 3, 3 | Scusate, ma queste sono le solite freddure che si dicono a 1607 1, 6 | piacere di un paragone che solletica moltissimo il mio amor proprio.~ 1608 4, 1 | piccola cena è finita... (Sollevando il capo) Sia ringraziato 1609 4, 2 | Superbia umana, tu che sollevi nello stato di prosperità 1610 1, 6 | una cert’aria... In verità somiglia molto all’imperatore.~BROM ( 1611 4, 5 | VALSINGHER (avvicinandosegli con sommessione) Se non temessi d’offendervi...~ 1612 1, 3 | ordine di vegliare che non si somministrino cavalli a chicchessia sino 1613 4, 3 | poco strisciato nella sua sommità da una palla di moschetto.~ 1614 4, 3 | Tre anni.~UFFIZIALE Come sopportate la vostra disgrazia?~FERDINANDO 1615 2, 8 | dalla sua bella... Bisogna sorprenderlo, troncare la tresca e punirlo ( 1616 3, 5 | vergogno d’esser da voi sorpreso in questo luogo e in questo 1617 4, 3 | le finte carezze, i falsi sorrisi, le insidie... infine non 1618 3, 1 | afflizione. Grazie al cielo, ho sortito dalla natura un temperamento 1619 3, 3 | che mi fa stupore.~EGIDIO Sospendete il vostro giudizio. Invece 1620 2, 4 | riverisce?~STOLLEN Grazie (sostenuta e senza guardarlo).~UFFIZIALE ( 1621 3, 1 | allegoricamente, che si sostiene con un braccio in terra 1622 3, 1 | chiome sparse.~ ~Egidio in sotto-abito corto, berretta in testa, 1623 3, 7 | cuore.~LUCIA (che torna con sottocoppa e bicchieri) Servitevi da 1624 2, 5 | Saranno stati mal eseguiti. Sovente un sovrano non può ricordarsi 1625 | sovra 1626 4, 4 | in capo, cavano le loro spade e vanno a mettersi ai due 1627 4, 3 | Leva l’uno o l’altro, e sparirà il protettore.~EGIDIO Spiegati 1628 3, 1 | volto orrido con chiome sparse.~ ~Egidio in sotto-abito 1629 3, 1 | scala. Vari pezzi di marmo sparsi qua e . In un luogo distinto 1630 2, 7 | mando un corriere il piú spedito, perché possiate regolarvi 1631 2, 5 | del padre, e nutrono la speranza d’imitarlo; ma prima hanno 1632 4, 3 | ella mi priva di godere lo spettacolo luminoso della natura, non 1633 4, 3 | sparirà il protettore.~EGIDIO Spiegati meglio.~FERDINANDO Intendimi, 1634 1, 5 | Oibò! il figlio d’un barone sposare la figlia d’uno statuario!~ 1635 3, 5 | acconsentí che Odoardo la sposasse, promettendo di farsi mediatore 1636 3, 5 | come superarlo. Quegli è lo sposo di mia figlia.~UFFIZIALE 1637 2, 1 | d’esser letterata e dice spropositi da cavallo.~SPLINN Bisogna 1638 2, 7 | un balsamo che medica la stanchezza, e mi fa tornare da morte 1639 2, 6 | premura. Basta dire che è cosí stanco che, appena chiesto di voi, 1640 | stanno 1641 | stata 1642 3, 3 | mi dicono). Una era la statua del buon Alberto primo, 1643 1, 5 | sposare la figlia d’uno statuario!~VALSINGHER Vi siete dimenticato 1644 4, 3 | Egli è ben fatto e di una statura mediocre.~UFFIZIALE Tralasciate, 1645 2, 4 | intenzione di alterare i vostri statuti e di far torto alla nobiltà.~ 1646 2, 7 | o signore, il conte di Steimberg?~STEIMBERGH Son io.~LACCHÉ 1647 4, Ult| l’imperatore, il conte Steimbergb, la contessa Valsingher, 1648 2, 5 | guardando il taccuino).~STEIMBERGHI signore.~UFFIZIALE Ho 1649 3, 1 | Esse non producono che sterili sentimenti e disgusti. Come 1650 1, 3 | Signore, questo è il mio stile. Quando non posso averli 1651 2, 7 | un uomo di merito. Noi ci stimeremo a vicenda. Favorite di accompagnarmi 1652 4, Ult| per far tacere la vostra stolida ambizione?~NAIMANN Da quando 1653 3, 3 | serviamo alla favola ed alla storia; chi ci vieta di servire 1654 2, 2 | Egli ha creduto di farsi strada con una bravata da soldato. 1655 4, Ult| VILTZ Ci siamo lasciati strapazzare senza rispondere una parola.~ 1656 3, 5 | raccomandano al cielo, agli stratagemmi, alla fortuna per vedersi 1657 2, 5 | un vano titolo, e questo stravolge la loro debole fantasia 1658 1, 7 | signora?~UFFIZIALE Non fate strepito per me. Io rispetto le convenzioni 1659 4, 5 | tranquillo (si prostra e stringe le ginocchia dell’imperatore).~ 1660 4, 3 | FERDINANDO Ed ha il mento un poco strisciato nella sua sommità da una 1661 2, 5 | s’impiegano?~VALSINGHER Studiano la professione del padre, 1662 1, 4 | senza essere conosciuto. Studiare i vizi e le virtú degli 1663 2, 2 | conversazione?~NAIMANN Io non lo so. Stupisco del direttore che viene 1664 | su 1665 4, 3 | Di che condizione?~EGIDIO Sublime.~FERDINANDO Oimè!~EGIDIO 1666 1, 7 | Volete venire o no?~UFFIZIALE Succeda quel che vuole, sono con 1667 1, 7 | e a invigilare che non succedano abusi. Chi siete?~UFFIZIALE 1668 3, 7 | finestra a sentire ciò che succede (posa tutto sopra un pezzo 1669 2, 7 | Che avete, signore? Vi è successa qualche disgrazia?~STEIMBERGH 1670 3, 3 | chi se le avvicina! Egli succhia la morte e perisce per le 1671 4, 2 | Scena seconda~ ~Lucia, e il suddetto.~ ~LUCIA (entrando) Cosa 1672 2, 7 | lettera parlasse di me, io ne suggello, come amico, qualunque sia, 1673 3, 5 | che intraprende tutto mi suggerí una menzogna per ottenere 1674 | sui 1675 | sull’ 1676 3, 5 | uffiziale.~ODOARDO Eccomi caro suocero... (osservando l’uffiziale) 1677 3, 5 | mia quiete, e non so come superarlo. Quegli è lo sposo di mia 1678 2, 2 | innalzato sulla caduta del suo superiore.~VILTZ Quando tace, sarà 1679 1, 3 | vuol dire subordinazione ai superiori. Io ho ordine di vegliare 1680 4, Ult| colpa. Chiedetene, con una supplica, perdono a buon principe. 1681 4, 2 | FERDINANDO (prende una presa di tabacco).~LUCIA Avete mangiato con 1682 3, 5 | esce involto in un cattivo tabarro, e i suddetti.~ ~ODOARDO ( 1683 2, 2 | superiore.~VILTZ Quando tace, sarà cosí senz’altro.~STOLLEN 1684 4, Ult| maestà. Vi basta ciò per far tacere la vostra stolida ambizione?~ 1685 4, 5 | fate voi cosí dimessi e taciturni?~LUIGIA (umilmente e piano) 1686 | tale 1687 3, 3 | uso con comodo del vostro talento.~EGIDIO (ride).~UFFIZIALE 1688 | tali 1689 1, 7 | marescialli.~VALSINGHER Sono tangheri.~BROM Come parlate signora?~ 1690 | tante 1691 4, 2 | va col lume a un’altra tavola e cerca) Eccola qua su quest’ 1692 1, 5 | mette la bocca sopra la tazza, indi gliela rende)~CAFFETTIERE 1693 1, 3 | è gonfia di se stessa, e teme di contaminarsi avvicinandosi 1694 4, 5 | con sommessione) Se non temessi d’offendervi...~UFFIZIALE 1695 3, 1 | sortito dalla natura un temperamento allegro: e se qualche volta 1696 1, 4 | qua. L’aria si è resa cosí temperata, che si può godere all’aperto 1697 4, Ult| dimenticati? (A Gismondo) Addio, tenente. (A Guglielmo) Addio, capitano. ( 1698 1, 5 | UFFIZIALE Non prendo cambi. Tenetelo e fatene ciò che vi aggrada.~ 1699 1, 6 | VALSINGHER Da un ritratto che tengo in casa mia che ha molta 1700 4, 5 | dalla sedia, e si slancia a tentone per correre anch’egli a’ 1701 2, 5 | ritrovarlo.~UFFIZIALE Vi sarò tenuto. Cosí con piú soddisfazione 1702 4, 3 | fratello.~FERDINANDO Addio. Hai terminato il tuo lavoro?~EGIDIO Non 1703 3, 6 | Se il suo arrivo fosse il termine delle nostre afflizioni!...~ 1704 4, 3 | signore. Io vi ho parlato coi termini volgari dell’esperienza. 1705 2, 5 | venirvi. Il signor conte ci terrà compagnia.~UFFIZIALE Gradisco 1706 3 | ATTO TERZO~ ~ ~ ~ 1707 3, 2 | mostra la vostra gloria fra i testimoni dell’arte e del genio?~EGIDIO 1708 4, 3 | credo... Voi però siete testimonio del mio stato e della mia 1709 4, 3 | ODOARDO e LUIGIA (fanno una timida riverenza, irresoluti a 1710 2, 7 | occhi e qualche segno di timidezza e di rispetto, facendo qualche 1711 4, 5 | dubbio).~ODOARDO (sottovoce e timido a Luigia) Intendi nulla, 1712 4, 3 | LUIGIA (attonita anch’essa e timorosa, sottovoce) Odoardo!~ODOARDO ( 1713 4, 3 | che la degradano, non le tinte artifíziose degli uomini 1714 4, 1 | rimorsi. (Si alza con fatica, tira la sua sedia d’appoggio 1715 3, 5 | pericoli e sfido i miei tiranni.~UFFIZIALE (ad Egidio) Che 1716 3, 5 | di un padre, anzi di un tiranno.~UFFIZIALE Non mi avete 1717 3, 1 | all’ipocondria, vi sono tirato pei capelli. L’uomo allegro 1718 4, 3 | creduto.~EGIDIO Eh, eh! se tirerete avanti, sentirete il vero 1719 2, 5 | dalla conversazione de’ titolati a quella de’ plebei.~ ~ ~ ~ 1720 4, 3 | FERDINANDO, Chi è questi? (toccandolo qua e ).~ODOARDO È il 1721 4, 5 | sono ben piú sinceri e mi toccano il cuore mille volte piú 1722 4, 3 | Tranquillamente. Tra i beni che mi toglie e i disgusti che mi risparmia, 1723 4, 5 | padre...~EGIDIO Ch’ei ci tolga gli avanzi della nostra 1724 3, 5 | dividano da lei.~LUIGIA Se mi tolgono Odoardo, mi levino la vita. 1725 2, 5 | Cava un taccuino) Intanto tollerate un’altra interrogazione. 1726 2, 4 | accorgerai).~UFFIZIALE (tornando alla baronessa Viltz) Fatemi 1727 2, 8 | penso a mio figlio che è tornato dalla sua bella... Bisogna 1728 1, 3 | STEIMBERGH Attendetemi qui e torno fra pochi momenti (parte. 1729 3, 5 | esempio mi si comanda di tradirla e di sacrificarla.~UFFIZIALE 1730 4, 5 | piedi. Queste lagrime ci tradiscono. Il nostro cuore vi ha riconosciuto.~ 1731 3, 5 | confesso; ma questa infelice tradita dall’amor mio, questo buon 1732 2, 5 | fianco.~VALSINGHER Voi mi traete le lagrime parlandomi cosf 1733 4, Ult| Ma voi, se siete saggi, traetene tutto il vantaggio. Ella 1734 4, 3 | statura mediocre.~UFFIZIALE Tralasciate, vi prego...~EGIDIO Non 1735 2, 7 | colpa e mi sembra di essere tranquilla.~ ~ ~ ~ 1736 4, 5 | i suoi piedi e poi muoio tranquillo (si prostra e stringe le 1737 4, 3 | artifíziose degli uomini che la trasformano, non gli omaggi adulatori, 1738 3, 5 | quell’equipaggio e quella trasformazione?~ODOARDO Con questo, signore, 1739 4, 3 | nella sua famiglia e mi ha trasportato dallo scalpello ai libri. 1740 3, 3 | appunto che quella figura tratta l’altra che è sotto a’ suoi 1741 2, 1 | altri; massimamente quando trattano di filosofia.~VELFEN Siete 1742 2, 7 | perché possiate regolarvi nel trattare con lui. Lo credereste? 1743 3, 3 | dirgli all’orecchio che trattasse i moderni sapienti, i moderni 1744 3, 3 | verità.~UFFIZIALE Come! Voi trattate cosí male la filosofia?~ 1745 3, 2 | benissimo. Sedete pure voi, e trattiamoci da amici.~EGIDIO Troppa 1746 2, 7 | riprende la carta confuso e tremante).~VALSINGHER Siete rimasto 1747 4, 5 | piano) Nulla.~UFFIZIALE Voi tremate?~LUIGIA Non signore... ( 1748 2, 8 | sorprenderlo, troncare la tresca e punirlo (parte).~~ 1749 3, 3 | significa quella figura trionfatrice?~EGIDIO È la verità.~UFFIZIALE 1750 3, 5 | LUIGIA Non lo dipingete con tristi colori, padre mio.~EGIDIO 1751 2, 8 | Bisogna sorprenderlo, troncare la tresca e punirlo (parte).~~ 1752 1, 3 | bontà, conducetemi dove si trova.~STEIMBERGH Voi l’avete 1753 4, 1 | nell’altra scarsella e, non trovando ciò che mostra di cercare, 1754 2, 8 | VALSINGHER Parto.~STOLLEN A trovar l’uffiziale?~VALSINGHER 1755 3, 2 | sopra, se vi aggrada, e troveremo un luogo piú pulito.~UFFIZIALE 1756 3, 2 | No, no. Dove volete che trovi un luogo piú decente di 1757 1, 1 | CAFFETTIERE È delle nostre truppe: ha la divisa verde, come 1758 2, 7 | Quella lettera vi ha molto turbato.~STEIMBERGH Signore... ( 1759 4, 4 | uffiziale) Signore, ecco qui due uffizialetti che fanno istanza di vedervi 1760 1, 5 | passare avanti e indietro uffíziali, corrieri, e mai non si 1761 1, 6 | andando con ansietà verso l’uffliziale) Perdonate, signore, la 1762 4, Ult| nessuna; s’è necessario uguagliare una nobiltà comprata da 1763 4, Ult| Scena ultima~ ~Il barone Naimann, il 1764 3, 4 | si mette a sedere sull’ultimo gradino, appoggiando il 1765 4, 2 | sono io ridotto! Superbia umana, tu che sollevi nello stato 1766 4, Ult| eguali; docili con tutti e umani cogli inferiori. Avete sentito 1767 4, 3 | Egli vi avrebbe accolto con umanità e con amore; e voi avete 1768 4, 2 | un solo de’ suoi doni, ti umilia a’ piedi di tutti e ti rende 1769 2, 8 | Rideremo senza dubbio.~STOLLEN Umilieremo la preziosa, la vana, la 1770 2, 4 | STOLLEN (si alza) Serva umilissima (fa una riverenza, prende 1771 4, Ult| Guglielmo.~ ~VELFEN Servitore umilissimo.~NAIMANN Schiavo.~BROM Chi 1772 4, 5 | dimessi e taciturni?~LUIGIA (umilmente e piano) Nulla.~UFFIZIALE 1773 3, 5 | ODOARDO Questo sarebbe l’unico mio rifugio.~UFFIZIALE E 1774 3, 5 | sapeste tutto!... Questo è l’uníco scoglio, in cui si rompe 1775 2, 5 | tutt’i militari che sanno unire la piacevolezza al valore 1776 3, 7 | per un bel motivo mi unisco al vostro buon cuore.~LUCIA ( 1777 3, 7 | l’uffiziale, e con Luigia unitamente ascendono tutti la scala).~~ 1778 3, 5 | interesse e l’ambizione sono uniti per commettere una violenza. 1779 4, 3 | naturale nell’imperiale università.~UFFIZIALE O vedete, dunque, 1780 4, 1 | qua e sul tavolino e urta colla mano nella lucerna, 1781 4, 2 | lo so. Le mie mani hanno urtato in qualche cosa; e qualche 1782 3, 5 | siamo giunti a segno, che si usa la prepotenza e si minaccia. 1783 1, 2 | UFFIZIALE Che ora è all’usanza di questo paese?~STEIMBERGH 1784 2, 2 | avrà fatto trovare un luogo vacante; qualche sergente innalzato 1785 2, 5 | preme di vederle prima che vadano a letto. Dopo verrò da voi. 1786 3, 3 | nostri tempi.~UFFIZIALE Vale a dire?~EGIDIO Povero ed 1787 1, 7 | consolo di aver trovato una valente protettrice.~VALSINGHER 1788 3, 5 | mancamento, il matrimonio è valido.~ODOARDO Vogliono separarci, 1789 2, 5 | unire la piacevolezza al valore e all’onestà. Io ne ho conosciuti 1790 2, 8 | Umilieremo la preziosa, la vana, la superba.~VILTZ Non la 1791 4, 3 | della nostra scienza sono vanità e muoio confessando di non 1792 2, 5 | migliori. Ora sono gonfi di un vano titolo, e questo stravolge 1793 1, 3 | Ve n’è qualcheduno che vanta una serie di avi gentilissimi, 1794 4, Ult| saggi, traetene tutto il vantaggio. Ella v’insegna ad esser 1795 2, 5 | lagrime parlandomi cosf vantaggiosamente della memoria di mio marito.~ 1796 4, 3 | simile, che si fanno un vanto di arrestare la generosità 1797 3, 1 | arco sul fondo e scala. Vari pezzi di marmo sparsi qua 1798 4, 3 | capelli canuti e un’immatura vecchiezza sono il premio dell’uomo 1799 3, 1 | e l’opera a conto mio. (Vedendo Luigia che scende) Brava! 1800 2, 5 | notte avanzata. Mi preme di vederle prima che vadano a letto. 1801 3, 5 | stratagemmi, alla fortuna per vedersi qualche volta e consolarsi; 1802 3, 5 | ODOARDO Son io, che per vederti non curo pericoli e sfido 1803 3, 3 | UFFIZIALE E s’egli la vedesse?~EGIDIO Vorrei farmi coraggio 1804 4, 5 | aspettano... Inoltre... oh se vedeste!... una folla di popolo 1805 4, 5 | presidente? Le due baronesse? Le vedrò volentieri. Entrino pure.~ 1806 3, 3 | opere.~EGIDIO Ne avete voi veduta qualcheduna?~UFFIZIALE .~ 1807 4, Ult| il barone Naimann non lo vegga) (Se potessi almeno avvisare 1808 1, 5 | mosse dell’imperatore si veggono passare avanti e indietro 1809 4, 3 | dormivano tranquilli, ed egli vegliava e ne faceva la sicurezza.~ 1810 1, 5 | È una limonata, che par veleno.~CAFFETTIERE (Il solito 1811 4, Ult| Come parlate?~BROM (Vuol vendicarsi).~ODOARDO (sta coperto dietro 1812 2, 3 | STOLLEN Se vi preme di vendicarvi, state tutti tranquilli 1813 1, 7 | son chi sono, se non mi vendico (parte).~~ 1814 1, 5 | voi che vostro padre era venditore di birra e carni salate.~ 1815 1, 7 | Presentatene il merito alla venerata adunanza, e ditele che quando 1816 3, 3 | farebbero quattrini. Val piú una Venere lasciva con cento difetti, 1817 2, 5 | accoglimento. Favorite di venirvi. Il signor conte ci terrà 1818 | veniva 1819 2, 1 | Questo l’ho letto almeno venti volte; cosí tutti gli altri; 1820 1, 2 | che corrispondono quasi a ventiquattro.~UFFIZIALE (accomoda l’orologio).~ 1821 4, Ult| Uomo vile, miserabile, vergognoso pasto della superbia, ascoltatemi. 1822 4, Ult| sono i segni distintivi e i veri pregi della nobiltà.~ ~Fine.~ ~ 1823 1, 5 | VALSINGHER Avete ragione, poiché verrebbe in mente anche a voi che 1824 3, 7 | Qua (prende la bottiglia, versa il vino, e lo distribuisce) 1825 4, 3 | padrone e del mio.~FERDINANDO Veste quasi sempre da soldato 1826 3, 2 | uffiziale! Come mi piace questo vestire! Io m’incanto a guardarlo 1827 3, 1 | col piede un’altra femmina vestita allegoricamente, che si 1828 2, 7 | merito. Noi ci stimeremo a vicenda. Favorite di accompagnarmi 1829 | vieni 1830 3, 3 | favola ed alla storia; chi ci vieta di servire alla critica 1831 4, Ult| IMPERATORE E che farete? Uomo vile, miserabile, vergognoso 1832 2, 7 | distinguerlo con decoro e senza viltà... , sono senza colpa 1833 4, 3 | robusto e in una perfetta virilità. Egli al contrario...~EGIDIO 1834 3, 5 | ancora la piú amabile, la piú virtuosa...~UFFIZIALE Questo è un 1835 1, 1 | cagionano le frequenti visioni, gli abbagli e l’impazienza.~ 1836 3, 7 | del principe, la vostra visita m’hanno infuso un giubbilo, 1837 4, 2 | FERDINANDO Oimè! Ho perduto la vista e comincio ad accorgermi 1838 1, 7 | proteggendo i loro beni e le loro vite.~NAIMANN In questo caso 1839 3, 4 | Poveretta! È anch’essa una vittima dei pregiudizi.~UFFIZIALE 1840 3, 3 | fame.~UFFIZIALE E di che vivete?~EGIDIO Del frutto di pochi 1841 3, 5 | l’ali ad un asino e farlo volare.~UFFIZIALE Basta: io sono 1842 4, 3 | arriva a scoprirmi senza volerlo).~FERDINANDO Nota bene questi 1843 | Volesse 1844 | volevano 1845 4, 3 | vi ho parlato coi termini volgari dell’esperienza. Avrò piacere 1846 4, Ult| obbligate a dirvi di piú... (volgendosi ad Egidio, Ferdinando e 1847 1, 3 | l’altro si è separata dal volgo con certi diplomi che si 1848 1, 6 | consolarmi.~UFFIZIALE Non fate voli troppo rapidi, non vi riscaldate 1849 | vorrà 1850 | vorranno 1851 | vorrebbe 1852 | vorrete 1853 4, 5 | Quest’accoglienza e questi voti sono ben piú sinceri e mi 1854 4, 1 | sopra cui vi è un piattello voto, un lume, due caraffe, una 1855 | vuoi 1856 3, 3 | sculture di carne e queste vuotano gli scrigni ed esercitano 1857 4, 1 | all’antica abbottonato, una zazzera di capelli bianchi, un ciglio 1858 3, 3 | quelle statue cinquecento zecchini.~EGIDIO Come siete facile 1859 3, 5 | ed a quelli di un di lui zio, uomo onesto e senza pregiudizi,


abbag-desid | dessi-manie | mante-sans | saper-zio

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License