Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
pentneme 1
pëntneme 1
per 4
për 268
përchè 45
perd 1
perda 1
Frequenza    [«  »]
316 m'
282 brigida
269 l
268 për
261 eu
257 ma
256 giachëtta
Vittorio Bersezio
Le miserie 'd monsú Travet

IntraText - Concordanze

për

    Atto, Scena
1 1, 1 | cosí bon'ora, a l'è mach për podejlo ambate chiel ch' 2 1, 1 | volta da l'autra, bele che për andé a so ufissi a sia pi 3 1, 2 | tut genà) Chiel a sarà vnú për so credit?~GIACHËTTA Si 4 1, 2 | d'travaj a da l'ufissi për la seira. Sta neuit i son 5 1, 2 | stait su fina a mes bot për finí un gran stat.~GIACHËTTA 6 1, 2 | botega! mi porté d'pachet për Turin, mi tni 'l ras an 7 1, 2 | son tnume niente disonorà për lon, përchè à jgnun travaj 8 1, 2 | l'ha comenssame a associé për un quart; mi j'eu fait d' 9 1, 2 | a l'è mort, i son socio për la metà con so fieul, un 10 1, 2 | sempre dovume lassé 'ndaré, për piassé côi d'le neuve provincie. 11 1, 2 | impiegato e a veul conossme... Për tajé curt, a m'smia c'a 12 1, 2 | autr... Mi a l'è nen mach për me credit ch'i son vnú, 13 1, 2 | credit ch'i son vnú, ma për 'n autr afè.~TRAVET Cosa?~ 14 1, 2 | era li sota, e j'eu finí për tireje fora 'l verm; përchè 15 1, 2 | lo nego pa, ma a fa nen për mi.~GIACHËTTA A l'è pa për 16 1, 2 | për mi.~GIACHËTTA A l'è pa për chiel c'a l'ha da , ma 17 1, 2 | chiel c'a l'ha da , ma për soa fia.~TRAVET Mia fia 18 1, 2 | TRAVET Salo c'a finiss për scaudeme?~GIACHËTTA Eh! 19 1, 3 | Grassie. Ma j'eu rësponduje për le ríme. Mi i son doss... 20 1, 5 | peui pa la fin dël mond për 'n specc.~TRAVET A valia 21 1, 6 | chila e 'l cavagn (a fa për ciapela).~BRIGIDA Ciuto! 22 1, 6 | cosa da niente... A l'è për un vaset d'pomada.~BRIGIDA 23 1, 6 | vaset d'pomada.~BRIGIDA E për 'na tërssa finta e ij coch...~ 24 1, 6 | monssú Barbarot a sarà vnú për parlete a ti, Travet.~BARBAROT 25 1, 6 | vera... Prima d'tut già për ciamé d'soe neuve... Chiel 26 1, 6 | suda: a j'è niente d'mei për j'anfreidor che sudé.~BRIGIDA 27 1, 6 | e j'eu dait 'na suplica për intré a côl ministero c' 28 1, 6 | Chiel a veul fesse impiegato për travajé pi poch. Ma salo 29 1, 6 | Adess i dio a chiel sossí për rie; ma se mai i riesso, 30 1, 6 | visiteie bele , e c'a l'ha për lor una considerassion tut 31 1, 6 | përlí, a na inventa chiel për mostresse un bel spirit 32 1, 6 | ben, tuti côi ciaciaron për drit e për travers, a j' 33 1, 6 | côi ciaciaron për drit e për travers, a j'ariva un 34 1, 6 | tant mei, ma...~BRIGIDA E për la fedeltà, I m'na vanto, 35 1, 6 | su fina mes bot staneuit për finilo. (A cerca da tute 36 1, 7 | vëdde.~CARLIN J'eu trovalo për tera lolí!~BRIGIDA C'a pia ( 37 1, 7 | l rispet c'a devo avei për so pare... bon'anima d'Margrita 38 1, 7 | përdo nen sta sena si gnanca për tuti ij gnanca).~MADAMA 39 1, 7 | Adess chila a j'intrava për gnente!~MADAMA TRAVET Già 40 1, 8 | d'division. Ciuto, ciuto, për carità! Avanti, avanti... 41 1, 8 | TRAVET A l'è pro' quaicosa për mi, përchè...~MADAMA TRAVET 42 1, 8 | forse la giornà d'vacanssa, për festegié an famia la cros 43 1, 8 | a saría stait trop tard për chila a prontésse.~MADAMA 44 1, 8 | j'eu portaje 'na ciav për stasseira.~MADAMA TRAVET 45 1, 8 | coma c'a veul papà.~TRAVET Për mi s'a l'ha 'na vesta adatà 46 1, 8 | MADAMA TRAVET (I veui parleje për la toa gratificassion).~ 47 1, 8 | bsogna vëdie da davsin, për podeije giudiché. I dio 48 1, 8 | general.~'L COMENDATOR Ciuto! për carità... A j ven quaicadun.~ ~ ~ ~ 49 1, 9 | Oh Ecelenssa! che boneur për mi d'trovelo chiel bele 50 1, 9 | TRAVET I m'tnireu pronta për côl'ora (via).~BARBAROT ( 51 1, 9 | d'ancheuj! Che drit halo për lon? Che titol? Cosa falo 52 1, 9 | 'L COMENDATOR E 'l govern për lon a dev deje un post?~ 53 1, 9 | COMENDATOR . Salo nen che për ogni post c'a s'fassa a 54 1, 9 | S'a l'è parei, tant mei për chiel. I vedreu soa suplíca, 55 1, 9 | impiegato model (a i fa da për darè e 'l gest c'a fan ij 56 1, 10| ma lolí a va tanto ben për nojaitri.~BRIGIDA Për noi? 57 1, 10| ben për nojaitri.~BRIGIDA Për noi? Coma?~BARBAROT J'elo 58 1, 10| neuit. J'ôma tuta la seira për noi.~BRIGIDA E ben?~BARBAROT 59 1, 11| MADAMA TRAVET (pronta për seurti) Ancora , monssú 60 1, 12| le cose a van pa pià da për parei... C'a guarda mi!... 61 1, 12| MARIANIN A m'obliga a sté a për goerné 'l pcit.~BRIGIDA 62 1, 12| MARIANIN Përchè?~BRIGIDA I dio për chila. (Sacocin! Com'arangela? 63 1, 12| ch'i j parleissa, ma nen për chiel, për 'n'autra persona.~ 64 1, 12| parleissa, ma nen për chiel, për 'n'autra persona.~MARIANIN 65 1, 12| autra persona.~MARIANIN Ah! për 'n'autra persona!...~BRIGIDA 66 1, 12| persona!...~BRIGIDA , për sor Paolin, so socio... 67 1, 12| a l'interessa?~MARIANIN Për carità! fame nen languí. 68 1, 12| Niente, niente.~BRIGIDA Për lon a l'ha penssà c'a bsognria 69 1, 12| Chi? Mi e Paolin?~BRIGIDA Për l'apunto.~MARIANIN Oh Dio! 70 1, 12| ancora pi timid che chila. Për lolí a m'ha ciamame coma 71 1, 13| sôma vnú un moment a... për... (Bosaron! A m'smia che 72 1, 13| smia... (A Brigida) Agiutme për carità!~GIACHËTTA A l'è 73 1, 13| incapace d' 'na cosa për 'n'autra... Dunque sto 74 1, 13| Dunque sto matass a l'ha për chila motoben d'stima... 75 1, 13| GIACHËTTA (fasendlo seté për forssa) ... E chila, tota, 76 1, 13| tirand-te apress a mi për senti d'sta bela roba? ( 77 1, 13| acordamla, e mi j'eu fait d'tut për esslo. A forssa d'supliché 78 1, 13| gnanca ancalailo a ... Ma për chila cosa c'a l'è ch'i 79 1, 14| Sfacià!... Voi i feve pi nen për mia …~BRIGIDA A l'è soa 80 1, 14| , madama, c'a fa pi nen për mi.~MADAMA TRAVET E ben 81 1, 15| chité sta , a l'è mach për chila, ma s'a s'maria, i 82 1, 15| a l'è vnú con Paolin për intendssëla... Ma eco che 83 1, 15| ch'i veuja ancora geneme për sta gent ?~BARBAROT Diavo! 84 1, 15| tante volte...~BARBAROT Oh! për lolí a l'è 'na verità sacrosanta.~ 85 2, 1 | paura d'pi nen arivé a temp për scrivme. Nostr Cap d'session 86 2, 1 | ch'i l'avia un rendez-vous për stamatin e ch'j' eu dovú 87 2, 1 | ch'j' eu dovú tajé curt për core prest a l'ufissi... 88 2, 1 | a petrifichesse tut l'an për doi miserabij mila lire. 89 2, 1 | son aboname. Ma a l'è pa për 'l spetacol. A j'è 'na balarinota 90 2, 1 | nen monssú Travet.~MOTON Për adess la gravità d'monssú 91 2, 1 | era giusta vnú a sèrchelo për felo firmé a 'na sotoscrission.~ 92 2, 1 | RUSCA Ah! la mia. Côla për litografé 'l ritrat dël 93 2, 1 | butà an camin ti?~MOTON Për regaleje 'na cros al Cap 94 2, 2 | i diria... a l'ufissi për fumé.~RUSCA No sgnor... 95 2, 2 | poch...~MOTON Mi i son vnú për parleje a monssú Travet, 96 2, 2 | RUSCA A j pensavo ben tuti për chiel. Tut 'l mond a s'disia 97 2, 2 | duvert 'na sotoscrission për presenteje, noiaitri so 98 2, 2 | un po' prima d'l'ora... për ij so afé... eh eh! a s' 99 2, 3 | comission; j'eu dovú core për tut Turin con la fioca s' 100 2, 3 | taolin) Omi! e 'l liber për scrivsse?~RUSCA 'L Cap d' 101 2, 4 | benignamente a s'pensava a chiel për d'favori i diria... eccessionali, 102 2, 4 | c'a j va!)~'L CAP SESSION Për ancheui chiel a conta come 103 2, 4 | fina a mes bot staneuit për finilo.~'L CAP SESSION A 104 2, 4 | ! passienssa! (A s'buta për travajé. Rusca e Moton a 105 2, 4 | duvert 'na sotoscrission për lon fra noiaitri impiegati. 106 2, 4 | MOTON E mi a l'è d'co për una cosa parei ch'j'eu da 107 2, 4 | TRAVET O Dio!~MOTON A l'è për regaleje 'na cros a nostr 108 2, 4 | s'j'eu sempre avú d'stima për chiel.~MOTON Anlora a l' 109 2, 4 | chiel.~MOTON Anlora a l'è për odio al Cap d'session.~TRAVET 110 2, 4 | session a l'è un po' dur për chiel, ma a côle cose 111 2, 4 | butómse un po' a travajé; e për pi nen c'a m'désturbo a 112 2, 5 | amëtme mi... I veno aposta për lon a parleje a monssú Travet.~ 113 2, 5 | corage d'rifudé d'sotoscrive për la cros dël Cap d'session.~ 114 2, 5 | influenssa a s'na servirà për vendichesse dël Cap d'session... 115 2, 5 | lo dio mi.~MOTON Ma coma? Për che rason?~RUSCA , 'na 116 2, 6 | dis c'a bsogna tambussé për c'a n'deurvo, e mi i tambusso.~ 117 2, 7 | sgnor ch'i j penso, e a l'è për lon ch'i chërdo c'a l'è 118 2, 7 | la promossion c'a j ven e për 'na gratificassion.~'L CAP 119 2, 8 | Moton a deurvo la porta për vni an sena: a vëdo Madama 120 2, 8 | MADAMA TRAVET I son vnua për dije doi parole a me omo.~ 121 2, 8 | speransse da deje.~MADAMA TRAVET Për la promossion d'Travet?~ 122 2, 9 | d'dnè.~TRAVET D'dnè!... Për cosa fene?~MADAMA TRAVET 123 2, 9 | TRAVET A m'manca tante cose për stasseira! J'eu gnune coafure 124 2, 9 | han piamij un moment fa për 'na sotoscrission... anssi 125 2, 9 | me e trantesinq ij to... Për ti d'guant d'trantesinq 126 2, 9 | TRAVET Voriistu andé a për la fioca, lontan coma ch' 127 2, 9 | doi lire, e peui 'n scú për ij biet d'entrada...~TRAVET 128 2, 9 | mostra a l'è un gran dëspiasí për mi.~MADAMA TRAVET Ma a l' 129 2, 9 | MADAMA TRAVET Ma a l'è mach për un po' d'temp.~TRAVET No, 130 2, 10| drinta, e s'a fussa nen për Marianin, i scapria lontan 131 2, 11| salo! I m'arcomando che për l'avní a sia esatt a l'orario. 132 2, 11| l'orario. A j'è un liber për scrivse quand c'a s'intra; 133 2, 11| côl c'a ariva dop a conta për mancant. Alo capí?~PAOLIN 134 2, 11| darôma da copié.~PAOLIN (Për copié a m'smia ch'j'abia 135 2, 11| d'côi c'a serco d'arivé për l'intrigh...~TRAVET Mi, 136 2, 11| Lolí a peul forse dije ben për 'na volta, ma j'eu l'onor 137 2, 11| sonne mai lassame scapé? Për carità! c'a vada a con 138 2, 12| eu sempre avú tanta stima për chiel.~TRAVET (I son mai 139 2, 12| monssú Barbarot, a sarà vnú për informesse d'soa suplica?~ 140 2, 12| I veui pa c'a s'dëstorba për mi, c'a m'dësmentia mach 141 2, 12| riguarda? A jquaicosa d'neuv për mi... Ah! A l'è lon che 142 2, 12| quaicosa da deme a ?~TRAVET Për adess gnente d'autut.~PAOLIN 143 2, 12| impiegati c'a veno tut l'an për nen autr che lon (a intra 144 2, 13| dev nen sté ossios... Ma për lolí falo d'absogn d' 145 2, 13| Ma ti tut sossí t'lo fas për côla fiëtta. Eh! giurabaco! 146 2, 13| j'eu promëtute d'detla për sposa e i tnireu la parola.~ 147 2, 13| e chiel c'a vena. (A pia për 'l bras Barbarot e Paolin 148 3 | prim at. 'Na taula pronta për disné an mes. S'la taula ' 149 3, 1 | carëssandlo) Pover papà!~TRAVET Ma për carità! Disje pa gnente 150 3, 1 | portelo al Mont d'Pietà për c'a j dago 'ndaré soa mostra.~ 151 3, 1 | ôma tuti ij temp. (A fa për pié la mostra) Ah! i m'n' 152 3, 1 | , passienssa! I n'ôma për 'n'autra bona mes ora a 153 3, 2 | taula) Santa passienssa! Për taja fina a s'fan ampiché 154 3, 3 | E ti Rosa?~MADAMA TRAVET Për mi I j vad nen. Veustu ch' 155 3, 3 | mangé un bocon!!... E tut për côl benedet teatro!~MADAMA 156 3, 3 | d'questioné...~TRAVET Oh! për mi gnanca... Tant a l'è 157 3, 3 | spetava giusta ch'i fusso soi për parlete riguard a Marianin.~ 158 3, 3 | c'a j ten man... E a l'è për lon ch'j'eu mandala via.~ 159 3, 3 | vëddo nen la rason drinta për nen dejla a Paolin... Anssi!~ 160 3, 3 | MADAMA TRAVET A l'ha fait për tuti monssú Giachëtta. I 161 3, 3 | t'farij sentí da toa fia, për pi nen c'a j ariveissa d' 162 3, 4 | traversa la sena con un ciair për andé a deurve.~ ~MADAMA 163 3, 5 | ríconossenssa.~'L COMENDATOR Ma për cosa?~TRAVET Oh! seu tut. 164 3, 5 | seu tut. A s'interessa për mia promossion, për mia 165 3, 5 | interessa për mia promossion, për mia gratificassion, e a 166 3, 5 | abatú, cosí scoragià, che për deje un po' d'animo, j'eu 167 3, 5 | Sicura. I son vëstí da festa për lon.~'L COMENDATOR Chërdla 168 3, 7 | no! J'eu d'autr pi serio për la testa.~BRIGIDA Pi serio? 169 3, 7 | sold d'ciair, e Madama, për andé al teatro, a sgaira 170 3, 7 | MARIANIN E ben, sapia che për podei le speise për stasseira, 171 3, 7 | che për podei le speise për stasseira, papà a l'è stait 172 3, 7 | I seu nen lon ch'i faria për lon. Astu sentí?~BRIGIDA 173 3, 7 | MARIANIN I vad a cunelo për c'a s'andeurma (via con 174 3, 8 | eu lassà la porta duverta për c'a podeisso 'ntré e a saran 175 3, 8 | avia prometuje doi mareng për 'na comission a la tota, 176 3, 8 | BRIGIDA A l'è un boneur për la tota c'a s'fassa côl 177 3, 8 | c'a conta sempre.~BRIGIDA Për podei andé al teatro stasseira, 178 3, 8 | c'a daria fina 'l so sang për podei rendje a so pare côla 179 3, 8 | saré e a buté 'l croch, për tut lon c'a peussa capité ( 180 3, 9 | nen.~BARBAROT E stasseira, për mné soa fomna al teatro, 181 3, 9 | adess la serva che la tota për podei-je rende côla mostra 182 3, 10| s'na vado, c'a s'na vado për carità!~PAOLIN Tota...~MARIANIN 183 3, 10| lon ch'i fass a l'è mach për assicuré so matrimoni con 184 3, 10| stima e motoben d'simpatia për chila, ma adess j'eu aquistane ' 185 3, 10| tnisia a sto matrimoni pi për puntilio che për autr, adess 186 3, 10| matrimoni pi për puntilio che për autr, adess i j teno përchè 187 3, 10| vnú con un proget, ma për nen contrariela i j rinonssio 188 3, 10| PAOLIN Dova? Dova? (a cor për la sena).~MARIANIN Oimi! 189 3, 11| e a bsogna vni via tuti për chiel... Vëdesto t'las volsú 190 3, 12| cheur?~MADAMA TRAVET Oh! për mi i n'eu nen veuja.~TRAVET 191 3, 12| J'arivrôma giusta a temp për 'l bal.~BRIGIDA (piand un 192 3, 12| Vëdôma un po' son (a va për deurve, a i seurt Giachëtta 193 3, 13| spiegrastu?~MARIANIN Ah! papà... për carità!... C'a l'abia compassion 194 3, 13| GIACHËTTA sgnora, ma për arvëdse prest. I spero c' 195 3, 13| farà pi gnune dificoltà për acordé la man d'la tota 196 4, 1 | lon c'a l'è scaudasse tant për monssú Travet... Adess ch' 197 4, 1 | rifudé soa sotoscrission për la cros da presenteje a 198 4, 1 | d'ij dovuti riguardi da për parei, mi! Oh! no, no... 199 4, 1 | fa bsogn... A l'è un'onta për tut l'ufissi c'a j suceda 200 4, 2 | na famia onesta?~TRAVET Për onesta , ma nen motoben... 201 4, 2 | COMENDATOR An che manera?~TRAVET Për dijla an doi parole, so 202 4, 2 | fasend d'cose disoneste e nen për côle mincionarie . A l' 203 4, 2 | parole a l'han motoben d'peis për mi... Anssi i dirai ch'j' 204 4, 2 | cose, e ch'j'era già quasi për decidme... tanto d'pi che 205 4, 2 | fomna, , a l'ha da 'ntreje për poch. A l'è pa la mare d' 206 4, 2 | l'è mia fomna c'a finissa për tut lon c'a veul.~'L 207 4, 2 | permétta l'espression, mné për 'l nas.~TRAVET I chërdo 208 4, 3 | COMENDATOR (I pijreu st'ocasion për parleje al segretari general 209 4, 4 | a noiaitri...~RUSCA Oh! për lolí t'las rason.~MOTON ( 210 4, 5 | I spero c'a dirà pa lon për mi.~'L CAP SESSION sgnor: 211 4, 5 | sgnor: i lo dio giusta për chiel.~TRAVET Mi i seu nen 212 4, 6 | Mi?... A peul esse... , për rason d'ufissi.~'L COMENDATOR 213 4, 6 | d'ufissi.~'L COMENDATOR Për rason d'soa malignità c' 214 4, 6 | impossibil d'chërde... Epura no. Për quanto un a sia stait onest, 215 4, 6 | volta 'n oror su nostr cont për che tuti a j chërdo...~'L 216 4, 6 | tuti... A jcors d'le vos për l'ufissi e mi anssi j'eu 217 4, 6 | ampressëman trop marcà, i diria, për côl impiegato... Vëde a 218 4, 7 | parola dita da 'na persona për la qual un a l'ha 'na certa 219 4, 7 | Mi j'eu gnune simpatie për gnun.~BARBAROT (I son propi 220 4, 8 | Mi j'eu pa fait gnente për meriteme un castigh parei... 221 4, 8 | arcomando a chiel... C'a m'salva për amor di Dio!... E mia famia 222 4, 8 | bogié da . Sor Comendator, për carità! chiel a l'ha dimostrame 223 4, 8 | maleur, ma i peus pi gnente për chiel, e s'i intercedeissa 224 4, 10| Cap session e a lo ciapa për 'l brass) A ariva giusta 225 4, 10| travajava coma un martire për so dover, a vëndia so 226 5, 1 | diavo! A bsogna pa abatse da për parei. Alo pa fait so dover? 227 5, 1 | A l'è 'n ambarass d'meno për chiel, e a fa 'l boneur 228 5, 1 | GIACHËTTA D'pi i lo associo për 'na pcita part ant ij util, 229 5, 1 | fassa côl matrimoni mach për me interesse.~GIACHËTTA 230 5, 2 | marí la man d'tota Marianin për me Paolin, e a l'ha fame 231 5, 2 | riguard e gnune afession për toa fomna...~TRAVET Ma no... 232 5, 2 | sentine a parlé, falo subit për feme dispet.~TRAVET Ma le 233 5, 2 | Necessari, necessari... Për côle gofarie c'a jstaje 234 5, 2 | TRAVET . Giachëtta a m'pia për so segretari e a m'assicura 235 5, 2 | bsogna c'a lo campa via për un puntilio, për cosa saine 236 5, 2 | campa via për un puntilio, për cosa saine mi!~TRAVET Rosa!...~ 237 5, 2 | gofaria, i na son sicura... Për fortuna i spero c'a j sarà 238 5, 3 | TRAVET Dal Comendator.~TRAVET Për cosa ?~MADAMA TRAVET A ' 239 5, 3 | protession otnua da la fomna për so omo a ecita le calunie 240 5, 3 | a l'ufissi che a , ma për lon c'a riguarda nostr bôn 241 5, 4 | neuva da dene?... L'impiegh për me marí a l'è nen pers?...~ 242 5, 4 | nen pers?...~BARBAROT Uhm! Për lolí i chërdo c'a peul feje 243 5, 4 | lampo!... Nassio, a l'è për mi ch't'las përdú to impiegh?~ 244 5, 4 | e t'm'as dime c'a l'era për roba d'ufissi!~TRAVET I 245 5, 4 | TRAVET Esse 'na bona mare për toe masnà. Lassé 'ndé la 246 5, 4 | vanità e l'ambission, e vive për la famia, nen për 'l mond. 247 5, 4 | e vive për la famia, nen për 'l mond. 'L mond a calunia 248 5, 4 | fasendme un corage del diasene për lon... A j'è 'na confession 249 5, 4 | penosa da tiré fora, ma për dimostré ch'i son verament 250 5, 4 | difet grave côl ciaciaré për drit e për travers, e che 251 5, 4 | côl ciaciaré për drit e për travers, e che le mormorassion 252 5, 4 | ch'i preuvo... C'a guarda, për riparé ant quaich manera ' 253 5, 4 | BARBAROT (Già le fomne për përdoné a l'è nen so fort; 254 5, 5 | aitri i s'decido a felo mach për interesse?~PAOLIN Për carità! 255 5, 5 | mach për interesse?~PAOLIN Për carità! C'a s'buto nen a 256 5, 5 | a s'buto nen a quistioné për lon adess...~GIACHËTTA Eh! 257 5, 5 | MADAMA TRAVET , adess, për una cianfruscola parei, 258 5, 5 | fia.~PAOLIN Ma, Giachëtta, për carità.~TRAVET A l'è chiel 259 5, 6 | vers noi.~TRAVET Ah! da për parei a s'peul intendsse.~ 260 5, 6 | pa ben?~GIACHËTTA ... për feje piasí.~TRAVET Peuh!... 261 5, 6 | feje piasí.~TRAVET Peuh!... për andé d'acordi.~GIACHËTTA 262 5, 6 | avú d'stima e d'amicissia për chiel.~TRAVET E mi d'co 263 5, 6 | chiel.~TRAVET E mi d'co për chiel.~GIACHËTTA J'eu 'n 264 5, 6 | volta, ma i finirôma sempre për intendsla.~TRAVET I spero.~ 265 5, 7 | buta , c'a m'pia mi për soa serva.~GIACHËTTA Ah! 266 5, 7 | soa serva.~GIACHËTTA Ah! për lolí no. Pié, a j'è le 267 5, 7 | congratulassion. A m'smia che sta për chiel a finissa për esse 268 5, 7 | sta për chiel a finissa për esse una felice giornà.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License