10-coren | corer-licen | limos-regol | relig-vanto | vaset-zichi
Atto, Scena
501 1, 8 | autr a porta Susa. Basta: i corëreu) Comendator, i lo riverisso (
502 5, 1 | c'a m'fassa côl poch d'corispondenssa e c'a m'regola ij cont.
503 1, 12| Paolin... cosa?~BRIGIDA A sia corispost...~MARIANIN (vivament) Oh!
504 1, 12| grassia. I son ficame ant ij corn d'marié me Paolin...»~MARIANIN
505 1, 6 | j'eu podú... J'eu sempre corú, e con la fioca s'le spale,
506 5, 4 | magnifica surtia contra côl brut coso... Ah! Madama, s'a l'aveissa
507 1, 8 | Una ciav d'logia!~TRAVET Cospetto!... I sôma mai andaje al
508 5, 1 | Alo pa fait so dover? Soa cossienssa a l'è tranquila, dunque
509 4, 2 | fomna a veul nen a gnun cost.~'L COMENDATOR Soa fomna
510 2, 13| L'ussiè via). Ah! l'è d'côste sí ch'i t'm'fas? Feme d'
511 3, 7 | me piasì a l'aveissa da costeje a pover papà 'l disgust
512 2, 12| Cosa diavo l'han-ne vist côsti sí c'a son mai stait cosí
513 4, 10| guarda che sta parola a j costrà car.~TRAVET C'a m'costa
514 1, 6 | no. A l'è 'l prim moment costsí ch'i veno d'd'sà.~TRAVET
515 1, 6 | l'ha d'religion e d'bon costum.~BARBAROT A l'è lon ch'i
516 1, 6 | insista. Mi j'eu nen la costuma d'dí no, quand ch'i peus
517 3, 12| acomoda.~TRAVET Brigida, un cotel, ch'i vad a sagnelo.~'L
518 3, 3 | nen feje. Si j'eu da fé la creada a madama, i peus nen fé
519 2, 9 | Basta c'a veujo demla a creditl... Ma a l'è ij guant: sinquanta
520 3, 10| pratich i dagh ancora quaich crep... A l'è mei ch'i m'pia '
521 3, 12| TRAVET Quaicos c'a l'ha crià, c'a l'ha bogià... Un lader
522 3, 1 | la ciama.~MADAMA TRAVET (Criand anrabià) Marianin!~TRAVET
523 4, 10| evident...~TRAVET (con un crij d'rabia) Ah! 'na tresca!~
524 3, 2 | po' a agiuté; i peus nen crocëteje la vesta.~BRIGIDA (suandse
525 3, 2 | ansema i podôma nen ariveje a crocëtela.~TRAVET (posand 'l bicier
526 1, 10| ch'i veuja vní a rusié le croste ai so padron, mi?... I porto
527 1, 12| MARIANIN Coma fé?~BRIGIDA C'a s'crussia nen. I son mi sí, a j'è
528 3, 3 | peus nen fé la cusinera an cucina.~MADAMA TRAVET Ma veuli
529 1, 8 | përchè c'a l'è cusin d'la cugnà dël Segretari general.~'L
530 3, 7 | bonora.~MARIANIN I vad a cunelo për c'a s'andeurma (via
531 2, 5 | monssú Travet?~BARBAROT Che curios!~MOTON Oh! s'a l'è un segret!~
532 1, 2 | finí prima, ma j'eu dovú cusi la blôs d'Carlo c'a l'à
533 3, 3 | madama, i peus nen fé la cusinera an cucina.~MADAMA TRAVET
534 4, 10| ingiuria che chiel a m'ha dime cuverta mes'ora fa... Da già che
535 4, 9 | alusion, tute soe satire cuverte da jer an sà... (Batendse
536 | d
537 1, 2 | spendeissa nen tant.~TRAVET Eh! daila! I lo prego a nen parlé
538 1, 6 | d'co mi impiegato e j'eu dait 'na suplica për intré a
539 2, 2 | cros c'a sio staite ben daite.~'L CAP SESSION (dasendse
540 3, 12| A l'è me cusin c'a l'ha damlo.~TRAVET Vostr cusin... che
541 2, 4 | I seu c'a l'è soa anima danà. Povr a mi! Povr a mi!...
542 1, 12| a guardé a fioché c'a s'dandinava an subiand second so solit. «
543 4, 9 | pio 'na bronssa. A l'han dane la gratificassion a tuti
544 1, 2 | GIACHËTTA A m'farà nen un gross dann.~TRAVET A l'è 'n impertinent.~
545 5, 2 | un domestich.~TRAVET A m'daran quaicosa, ma tant poch ch'
546 1, 6 | quand ch'i vnireu a cà i m'dareve 'l cont.~BRIGIDA Coma! Elo
547 1, 8 | vena. (I seu mi lon ch'i daría a côl birichin) (a la segn
548 1, 15| Diavo!~BRIGIDA Cosa! A darijlo andarè?~BARBAROT No... ma...~
549 2, 2 | ben daite.~'L CAP SESSION (dasendse d'arie) Sí. Soa Ecelenssa
550 1, 6 | po' pi che côsta e che a m'dasio an man un po' pi d'dnè d'
551 3, 13| andemne a beive ste doi bôte daspërmi) (via).~ ~Fin d'l'at terss~~
552 1, 2 | côl sforgo là... Dôma, là, date ardriss... fa quaicosa.
553 3, 3 | d'doss.~TRAVET I t'eu già datne trop. T'sas che lolí a t'
554 1, 6 | Sí sgnor.~TRAVET Ma j'eu dave set lire...~BRIGIDA A j'
555 1, 8 | cose lí a bsogna vëdie da davsin, për podeije giudiché. I
556 | de
557 5, 1 | guai a stà ancora ant 'l decide mia fomna.~GIACHËTTA A j'
558 4, 2 | e ch'j'era già quasi për decidme... tanto d'pi che la fia
559 5, 5 | matrimonio noi aitri i s'decido a felo mach për interesse?~
560 1, 2 | vëda nen mal gnanca mi: a s'degna d'vni d'tant an tant a fene
561 2, 2 | Sí. Soa Ecelenssa a l'è degnasse agradí ij me deboi servissi...
562 2, 7 | chiel.~'L CAP SESSION Che degnassion! Alo d'absogn d'mi? C'a
563 1, 2 | j'è smiaje c'a fussa un degradesse. I m'arcordo c'a m'ha dime
564 1, 3 | Cosa c'a volia?~TRAVET Ch'i deissa Marianin a so socio.~MADAMA
565 | del
566 3, 9 | GIACHËTTA Là, va' an deliquio adess, faseul.~BARBAROT
567 1, 6 | ch'i m'guasti me capel. Dèlo sí... Sà côl parapieuva...
568 1, 6 | TRAVET Basta, basta, bosaron! Dème sí me capel e 'l parapieuva.~
569 1, 6 | avanssà tut so.~TRAVET E ben demje sí, j'eu giusta d'bsogn
570 2, 9 | subit... Basta c'a veujo demla a creditl... Ma a l'è ij
571 2, 2 | ma j'avia tant mal ai dent e i son fërmame sí un poch...~
572 2, 13| contnisse ant ij termin. Mi j'eu dësbaucià gnente.~GIACHËTTA Ma c'a
573 2, 13| GIACIIBTTA A l'è chiel c'a l'ha dësbauciame sto fieul.~TRAVET I lo prego
574 1, 14| difet: a bsogna ancora ch'í dëscheurva sta bela cosa...~BRIGIDA
575 2, 7 | che fin adess a l'è stait dësconossú.~'L CAP SESSION Ma coma?~
576 2 | autra 'na scrivania pi pcita dëscuverta. An mes d'la stanssa un
577 2, 9 | dnè ch'j'abio j'andôma a dësgagéla subit.~TRAVET Eh sí! La
578 4, 4 | sbrighé, e a bsogna ch'i m'dësgagia pi ch'i peus.~ ~ ~ ~
579 1, 6 | l'è pa niente tard. I son dësgagiame tut lon ch'j'eu podú...
580 3, 3 | arangiandse le pieghe d'la vesta) Dësgagieve un po' a mangié ch'i chërdo
581 4, 2 | seira, a m'smia c'a dev desiderelo pi che mai sto matrimoni.~
582 1, 9 | Volei mi? Cosa dislo?... I desiderëria, i suplicria s'a l'aveissa
583 3, 10| MARIANIN Ma dnanss d'ij me desiderii i buto ij me dover... Ora
584 2, 7 | Oh! no sgnor ch'j'eu pa dësmentialo; j'eu lassalo, i diria,
585 2, 7 | Côl pover Travet a l'ha dësmentiamlo d'pianta.~'L CAP SESSION
586 2, 12| c'a l'ha d'influenssa a dësmentierà nen côi c'a son sempre staje
587 5, 4 | doi. Veustu ch'i lasseissa dësonoré mia fomna e ij me cavei
588 3, 9 | côla mostra a so pare a s'dëspoiria chiela d'tut.~PAOLIN Povra
589 3, 3 | sôma senssa serva (Marianin dëspronta).~MADAMA TRAVET Eh! ch'i
590 3, 3 | brass.~MARIANIN (c'a l'ha dësprontà) Papà, veullo fé 'l piasí
591 5, 7 | m'përmëtne?... Forsse i j dësrangio, ma sicoma j'eu 'na bôna
592 2, 9 | ven le lagrime a j'euj a dëstachemne... A i j sarijlo nen autr
593 2, 2 | pio si 'l travaj... J'avia destinaje tut sossí, ma i penso c'
594 1, 6 | veul autr! 'L feu a l'era dëstiss, e dnanss che la cafétiera
595 3, 7 | a l'è sgairé la roba? (A dëstissa un ciair).~BRIGIDA Cosa
596 3, 7 | fastu? Doi ciair avisch! Dëstissne un subit. Vëdéstu nen c'
597 2, 12| Grassie. I veui pa c'a s'dëstorba për mi, c'a m'dësmentia
598 2, 4 | MOTON E mi d'co. Forse i lo dëstorbôma?~TRAVET Verament, com'a
599 1, 9 | ocupà! I chërdo c'a dev dësturbelo ancora d'pi che a scoteme
600 2, 4 | travajé; e për pi nen c'a m'désturbo a l'è mei ch'i m'sara drinta (
601 1, 13| sí!~GIACHËTTA Tè! A s'è dësviasse... E so pare a m'fa la figura
602 2, 13| soa cà... j'eu promëtute d'detla për sposa e i tnireu la
603 1, 13| terdicesima~ ~Giachëtta, Paolin e dette.~ ~GIACHËTTA (tirandsse
604 3, 5 | Le masnà a l'han bsogn d'deurme a la seira.~MADAMA TRAVET
605 1, 8 | i lo prego. (Brigida a deurv la porta).~'L COMENDATOR
606 1, 13| fassa seté).~MARIANIN (I devne?...)~BRIGIDA (Sicura, la
607 5, 4 | cosí prest.~TRAVET Parei, i dëvôma dije grassie a chiel.~BARBAROT (
608 1, 13| senssa gena. (A Brigida) Di' bela fia, vní sí ch'j'eu
609 5, 4 | fasendme un corage del diasene për lon... A j'è 'na confession
610 4, 7 | i volía vni da chiel a difendme contro certe aparensse.~
611 4, 7 | COMENDATOR (come sopra) A l'ha da difendse d'gnente.~BARBAROT Sí sgnor,
612 5, 4 | chila a podia pa trové un difensor d'la vrità pi eloquent.~
613 2, 5 | sarà stait parei come chi dii voiaitri fin adess, ma da
614 1, 7 | MARIANIN I seu nen cosa díje; j'eu vëdulo c'a sarà 'n'
615 4, 2 | An che manera?~TRAVET Për dijla an doi parole, so pare a
616 2, 11| eror, e i seu lon ch'i m'dijo.~TRAVET Ma pura j'assicuro...~
617 2, 11| SESSION E chiel a l'ha pa díme niente!~TRAVET I savia pa
618 2, 4 | con soa condotta a s'na dimostra incompetent...~TRAVET C'
619 4, 8 | për carità! chiel a l'ha dimostrame d'benevolenssa, chiel a
620 2, 4 | disnè. Sa ben, a son d'côle dimostrassion c'a s'uso...~TRAVET I voria
621 1, 8 | TRAVET (A bsogna ch'i l'abia dine 'n'autra).~MADAMA TRAVET
622 1, 13| la facenda.~MARIANIN Mi i dipendo da papà: mi i fareu lon
623 4, 2 | d'peis për mi... Anssi i dirai ch'j'avia già pénsaje d'
624 3, 13| Oh! sor Comendator, cosa diralo d'noi?~'L COMENDATOR C'a
625 4, 10| a ciameje d'spiegassion diretament a chiel.~'L CAP SESSION
626 2, 11| scrivania lí, e a sarà piú direttamente, i diria, sota un impiegato
627 4, 1 | contra d'mi, suo superiore diretto, lolí a l'è... i diria...
628 5, 1 | la vita d'campagna a va a dirige e coltivé ij nostri beni,
629 2, 11| bsogn d'lum superior, c'a s'dirigia pura a mi... C'a ciama d'
630 1, 12| MARIANIN E cos'astu da dirne? Cosa ch'i peuss avei da
631 3, 1 | Travet sta da 'na part c'a discor tut malinconich con Marianin;
632 1, 8 | COMENDATOR L'autr dí, an discorend, chila a m'ha manifestame
633 4, 1 | Moton a son an sena c'a discoro.~ ~'L CAP SESSION Possibil?~
634 4, 6 | incapace d'avei mentí e an so disdoro ancora!... Propi c'a s'peul
635 3, 1 | assicuro c'a m'fa dëspiasí disendme ch'd'no.~TRAVET Tente, tente
636 2, 5 | BARBAROT Altro che!~MOTON Disénla, brav.~RUSCA Quala? Quala
637 5, 5 | Veullo forse di c'a sia soa disgrassia?~TRAVET A j smijlo che mia
638 1, 7 | perde la gratificassion côl disgrassià lí.~MADAMA TRAVET Povra
639 3, 7 | costeje a pover papà 'l disgust c'a j costa 'l teatro d'
640 1, 12| MARIANIN (vivament) Oh! Disie... (a s'interomp).~BRIGIDA
641 3, 12| né madama a l'avio nen disnà, a l'avrio sinà magara volonté.~
642 2, 12| alegher...~TRAVET Ma cosa disne? Con chi veul-ne ch'i piassa '
643 2, 4 | avanssa d'fondi, deje d'co un disnè. Sa ben, a son d'côle dimostrassion
644 4, 2 | s'perd an fasend d'cose disoneste e nen për côle mincionarie
645 1, 2 | cavagne e i son tnume niente disonorà për lon, përchè à j'è gnun
646 4, 10| passienssa! Mei lon che lassesse disonoré... J'andreu a ciamé la limosina (
647 2, 13| l méstè d'to pare a sia disonorete?...~PAOLIN Oh! no, ma...~
648 1, 2 | è gnun travaj onest c'a disonoro. 'L prinsipal a l'ha capí
649 5, 2 | giubilassion?~TRAVET No... ma a m'dispensran dal servissi.~MADAMA TRAVET
650 4, 2 | c'a l'è so pare, c'a dev dispone d'la fia.~TRAVET A l'è giust.~
651 2, 7 | gratificassion a j'è poch fondo disponibil, e gaveila a Moton e a Rusca,
652 4, 2 | ma a n'dà nen 'l drit a dispressé tute le autre condission.~
653 1, 7 | Carlo!~MADAMA TRAVET S'a diss ch'd'no, a l'è inutil tormëntelo.~
654 4, 1 | sgnor.~'L CAP SESSION Per dissna! Lolí a l'è ciair... lolí
655 2, 4 | litografia un sinq sent copie da distribuí, e j'eu duvert 'na sotoscrission
656 2, 13| e ben, se sto cójeta a m'disubidiss, i giuro ch'i lasso gnanca
657 1, 5 | rubatà.~TRAVET I t'avia ditlo ch't'tocheissi nen.~CARLIN
658 1, 11| acompagnela. (Piomla a le bone c'a diventa un përsonage important).~
659 2, 5 | sté sicur, Monssú Travet a diventrà 'n om important; a'ndarà
660 2, 9 | TRAVET Misericordia! che divertiment car!... E s'j' andeisso
661 3, 12| e peui...)~TRAVET Buon divertimento.~'L COMENDATOR Altrettanto (
662 1, 9 | ancheuj, c'a pensso mach a divertisse, a core apress a le fie.
663 1, 8 | Pié sta masnà e mnela d'dlà.~CARLIN Mi no, mi no, m'
664 3, 7 | Povr'om! A la guardava ogni doe minute côla mostra. A j
665 1, 9 | facia ambrojà c'a l'han tuti doj... Ah! pover monssú Travet!)
666 2, 12| parola an so favor?~RUSCA Dòma! c'a fassa un po' nen 'l
667 1, 6 | l discors su mi e su mia domanda e d' dí quaicosa an me favor.
668 1, 6 | un cavajer, dova c'a j'è domesti e carossé...~TRAVET Basta,
669 5, 2 | servissi su doi pè coma un domestich.~TRAVET A m'daran quaicosa,
670 2, 1 | dël Ministr.~RUSCA Là, là, dômsse la man. Ti t'l'as sotoscritt
671 2, 13| PAOLIN Sí.~GIACHËTTA Ocupte donque d'lon. L'agricoltura a l'
672 3, 10| adess j'eu aquistane 'l dopi... e se prima i tnisia a
673 | dopo
674 1, 2 | aveissa almeno un po' pi d'dote e nen tanta vanità. (Travet
675 | dove
676 3, 7 | gnune manere. Pover papà! Dovei angagié fina soa mostra!~
677 1, 8 | TRAVET Ah, sí sgnor... i dovría già esse a l'ufissi... ma
678 1, 13| GIACHËTTA Eh! A l'è pa mi ch'ti dovrie basé, gofon. Dunque sossí
679 1, 12| gnanca un terpo». «Voi i dovrij agiuteme a arangié 'n afé:
680 1, 2 | sti afè' e a l'han sempre dovume lassé 'ndaré, për piassé
681 4, 9 | a comenssava a capí, a s'drissa nobilment) Monssú Moton,
682 4, 10| l'han penssà d'podeime a dritura monté con ij pè a col e
683 1, 10| BRIGIDA A j'è madama c'a ven d'dsà a momenti.~BARBAROT A l'
684 1, 2 | panaté a sia 'na përsona dsonorà?~TRAVET Mi no, ma...~GIACHËTTA
685 4, 1 | Possibil?~MOTON A j'è gnun dubi, cavajer.~'L CAP SESSION '
686 2, 11| ordin.~'L CAP SESSION I lo dubitava già che chiel a fussa, i
687 3, 1 | pare?~MARIANIN A podrijlo dubitene?~TRAVET No, no, ma mi, povra
688 4, 1 | vantessne.~'L CAP SESSION I na dubito pa... Côla gent lí!~MOTON
689 2, 4 | Cap session a l'è un po' dur për chiel, ma a côle cose
690 1, 2 | A l'è d'ij bei meis c'a dura sta landa.~TRAVET C'a chërda...~
691 3, 8 | e Barbarot.~ ~BARBAROT (durvend la porta d'intrada) Pst!~
692 2, 13| so pare.~GIACHËTTA A sí? Eben j'eu giusta goi c'a m'senta.~
693 2, 4 | për d'favori i diria... eccessionali, chiel con soa condotta
694 | Ecco
695 5, 3 | da la fomna për so omo a ecita le calunie ant 'l mond e
696 4, 10| SESSION E mi...~TRAVET (con un eclà) E chiel a l'è un busiard.~
697 4, 7 | monssú Travet.~'L COMENDATOR (eclatand) Monssú Travet! Monssú Travet!
698 1, 2 | un quart; mi j'eu fait d'economie, j'eu podú buté d'fondi
699 1, 6 | da 'na bela sgnora a fa effet d'pi che...~MADAMA TRAVET
700 2, 2 | MOTON Gonfiandlo un poch d'eloge, chiel lí a s'na fa lon
701 5, 4 | un difensor d'la vrità pi eloquent.~MADAMA TRAVET Mi?... J'
702 1, 6 | smia che mi?~TRAVET S'a s'emendeissa d'côl difett, chiel a saria
703 1, 9 | COMENDATOR Cerea (via).~BARBAROT Enfoncé!. Con tuta soa gravità chiel-lí
704 2, 9 | peui 'n scú për ij biet d'entrada...~TRAVET Misericordia!
705 4, 6 | rende impossibil d'chërde... Epura no. Për quanto un a sia
706 5, 5 | assicuro fin d'adess mia eredità ai fieui c'a l'avran.~TRAVET
707 | eri
708 1, 2 | era un impiegato, i veui es-slo d'co mi». Ben! Dop avei
709 1, 9 | I vedreu soa suplíca, j'esaminéreu i so drit e i guardreu lon
710 4, 5 | spëteme ant me gabinet. J'esaminërôma lolí anssema.~TRAVET Sí
711 2, 6 | euj stamatin soe carte. J'esaminreu (a fa un segn d'conged.
712 2, 1 | Monssú Travet 'l model d'l'esatëssa! (A va a guardé da d'sora '
713 2, 11| arcomando che për l'avní a sia esatt a l'orario. A j'è un liber
714 3, 5 | madama? Ma chila a l'è l'esattëssa an përsona.~MADAMA TRAVET
715 4, 6 | COMENDATOR Sí: e chiel a n'è un esempi.~'L CAP SESSION Comendator!...
716 4, 2 | qualunque industria comasdev c'a esercita, a l'è l'ugual d'chissisia.
717 1, 8 | ingiustissie... Ma a j'è d'certe esigensse d'servissi, a j'è d'certe
718 5, 1 | mia fia almeno a l'avrà 'n esistenssa assicurà.~GIACHËTTA E d'
719 4, 2 | comandé... c'a m'permétta l'espression, mné për 'l nas.~TRAVET
720 3, 10| niente dël mond... I seu nen esprim'me e a m'manco sempre le
721 1, 13| e mi j'eu fait d'tut për esslo. A forssa d'supliché e d'
722 4, 2 | veullo? a l'è d'una certa estrassion...~'L COMENDATOR Coma sarijlo
723 | et
724 1, 6 | car c'a fa sgiaj! Carn, euv, butir...~TRAVET Se d'butir
725 1, 8 | l'ha mai savú butesse an evidenssa. A l'è nen adulator né ciarlatan.
726 4, 10| impon'me? A j'era 'na tresca evident...~TRAVET (con un crij d'
727 1, 13| m'incarico d'arangjé la facenda.~MARIANIN Mi i dipendo da
728 2, 4 | SESSION I seu ben c'a m'facessia'! Sonne storie côle da vnime
729 1, 2 | i j permetto nen gnune facessie su sto argoment. I conosso
730 3, 12| a disné, e ch'i saria pa facià d'pié un bocon d'sina. (
731 2, 4 | scrivania) Misericordia! Che fagot d'roba c'a l'han butame
732 1, 7 | sicura 'l pcit c'a l'ha faie! C'a guarda un poch s'a
733 1, 2 | innamorà d'soa fia, a l'ha faila ciamé, e chiel a l'ha rispost
734 2, 7 | impiegh, e c'a l'han già faine passé dnans ingiustament
735 1, 6 | volte che a m'piaso nen côle familiarità con ij fieui...~BARBAROT
736 3, 10| BARBAROT Bosaron! A l'è 'na famosa fia coma s'dev.~PAOLIN O
737 2, 7 | COMENDATOR Cosa! Côi doi fanean e c'a fan nen autr che fumé
738 | farai
739 3, 5 | per noi.~MADAMA TRAVET (fasendie segn c'a staga ciuto) (Oh!
740 2, 10| moment c'a ven subit.~PAOLIN (fasendje d'inchin) Grassie, grassie
741 1, 13| PAOLIN Mi?... Oh!~GIACHËTTA (fasendlo seté për forssa) Là... E
742 5, 4 | Anssi i son vnú a posta, fasendme un corage del diasene për
743 3, 9 | va' an deliquio adess, faseul.~BARBAROT A m'disia mach
744 1, 2 | feisso la sartojra o la faseusa?~GIACHËTTA E përchè no?~
745 1, 2 | seurti...~TRAVET E ti cosa fasiëstu antant?~MARIANIN J'eu finí
746 3, 9 | a mi! I lo savia mi ch'i fasio mal a vni... A l'è ti, Giachëtta
747 2, 9 | Giachëtta, chiel, a s'è fasse sgnor. Miraco, ma a l'avia
748 3, 5 | ch't'vadi a vëstite e ch't'fassi pi nen aspëté.~TRAVET A
749 3, 7 | disposta a sentila... Ma cosa fastu? Doi ciair avisch! Dëstissne
750 1, 6 | bona condotta... Përchè an fatti a l'è peui parei, sanne.
751 4, 2 | Sí... i dévria... ma an fatto peui... i chërdo c'a l'è
752 1, 6 | Sërcand ant la sacocia dël faudal) J'eu avanssà tut so.~TRAVET
753 1, 14| ben chiel a l'ha gíurà 'l fauss.~GIACHËTTA I la vëdrôma.~
754 2, 7 | o da un'antipatia o da d'fausse relassion.~'L CAP SESSION
755 4, 1 | diria, 'n om verament com'il faut!~MOTON Eh! A smia che ij
756 2, 4 | s'pensava a chiel për d'favori i diria... eccessionali,
757 3, 6 | 'L COMENDATOR S'a veul favorime so brass, madama?~MADAMA
758 4, 3 | al segretari general an favour d'sto bònom) (via).~TRAVET (
759 1, 6 | ma...~BRIGIDA E për la fedeltà, I m'na vanto, a j'è gnun
760 2, 5 | Eh! lolí cosa c'a l'ha da feie?~BARBAROT T'ses pa d'ij
761 3, 12| BRIGIDA J'avia pensà d'feilo tasté a lor. Lolí freid
762 1, 6 | fasia tranta lire e c'a feissa 'l piasí d'paghelo.~TRAVET (
763 2, 2 | presenteje, noiaitri so felici subordinà, una cros an atestato
764 5, 2 | e t'sas che fra 'l vas d'fer e 'l tupin d'tera a l'è
765 1, 12| comanda?», mi j'eu rësponduje, fërmandme su doi pé. «I m'eve l'aria
766 1, 12| opera, e i guadagnërij... (fërmandsse) mia bona grassia. I son
767 1, 11| ved... E j'eu fait ben a fërmeme, përchè chila a seurt, e
768 2, 8 | Madama e 'L Comendator e a s'fërmo).~BARBAROT Oh! a son lor.~
769 4, 4 | gratificassion, i podeisso fessla dé a noiaitri...~RUSCA Oh!
770 1, 8 | la giornà d'vacanssa, për festegié an famia la cros c'a l'han
771 2, 1 | a l'è lí d'd'là.~RUSCA E fete dé la gratificassion c'a
772 3, 8 | A j'era d'bareul, d'côl fiamengo... Ciaciara d'son, ciaciara
773 1, 14| Sí, me amis Paolin e soa fiastra, tota Marianin, a l'han
774 1, 12| mia bona grassia. I son ficame ant ij corn d'marié me Paolin...»~
775 3, 10| ciochinada).~PAOLIN Dova fichesse? Cosa fé?~BARBAROT Bosaron!
776 3, 10| Paolin, ven, noiaitri i s'ficôma sí.~MARIANIN No, nen lí,
777 3, 10| J'eu pa pi temp a filé. Ficômse sí sota (a buta 'l patè
778 1, 6 | BRIGIDA Coma! Elo c'a s'fida nen d'mi?~TRAVET I m'fido,
779 5, 1 | I veui 'n om inteligent, fidato, onest e i lo pio chiel.
780 1, 9 | divertisse, a core apress a le fie. Oh! che vërgogna!... a
781 4, 3 | è côl Comendator! Gnente fiero... Ah! s'a fusso tuti parei!...
782 2, 13| sossí t'lo fas për côla fiëtta. Eh! giurabaco! I't'la fareu
783 1, 14| GIACHËTTA Sí? a noiaitri d'figure?~MADAMA TRAVET A lor.~GIACHËTTA
784 2, 1 | mandria chiel a fesse scrive. Figurte, Moton, ch'i l'avia un rendez-vous
785 1, 13| smia c'a sia sciancassje 'l filet sta volta. Parleve da voiautri
786 1, 8 | TRAVET (Ah! va ben... mi i filo).~MADAMA TRAVET (Andasend
787 2, 13| pia to capel e to paltò e filôma... Monssú Barbarot, a l'
788 2, 12| niente dabon.~MOTON C'a fingia nen con noiaitri. I sôma
789 1, 14| i v'pagreu... e c'a sia finia 'na volta (via con rabia).~
790 5, 7 | che da sto moment a son finije le miserie d'monssú Travet.~ ~
791 5, 6 | magara quaich volta, ma i finirôma sempre për intendsla.~TRAVET
792 1, 2 | è chiel.~TRAVET Salo c'a finiss për scaudeme?~GIACHËTTA
793 4, 5 | a sia fait, chiel a m'lo finíss... i diria, mai a temp.~
794 1, 6 | ntendi che mi i son un brav fiolass, con 'na bona condotta...
795 2, 1 | vnú a sèrchelo për felo firmé a 'na sotoscrission.~RUSCA
796 1, 12| la contrà dnanss a nostre fnestre con 'l bech voltà anssú.~
797 3, 12| c'a sent un bon odor. Ma foà, mi i m'lasso tiré... e
798 2, 2 | bestia e d'importanssa) Cosa fómne bele sí? Già! la sigala
799 3, 3 | TRAVET Bosaron! A l'è 'na fontana côla masnà lí.~MADAMA TRAVET
800 1, 12| l'è facil. Bele con sti frëschet a l'è sempre piantà là ant
801 5, 7 | sí a vena a guastene la frità).~'L COMENDATOR Sí sgnor,
802 4, 9 | tombame adoss lolí coma un fulmin.~MOTON Oh! a trovrà ancora
803 2, 1 | stua e a les ij giornai an fumand. Rusca a ariva an pressa.~ ~
804 2, 5 | BARBAROT T'ses pa d'ij pi furb, sastu ti?~RUSCA E monssú
805 1, 12| m'eve l'aria d'esse 'na furbaciona, voi», a m'ha dime. «Eh!
806 3, 3 | parei...~MADAMA TRAVET E s't'fussi nen un pare d'potia, t'farij
807 3, 1 | TRAVET 'N'autra adess! I fussne fola!... E ancora c'a j'
808 4, 5 | c'a vada a spëteme ant me gabinet. J'esaminërôma lolí anssema.~
809 1, 8 | Gerbin o al Rossini, an galeria da sëdes sold...~MADAMA
810 3, 12| volte... côl lí c'a l'è garsson da côl sautissé.~TRAVET
811 1, 6 | vnuje 'l gat, a sa ben côl gatass sí d'ij vsin, e a l'ha bërlicamlo.~
812 1, 10| l'è? A l'è 'na specie d'gateau d'carn. I na pijreu un da
813 2, 1 | A va a scrivse, peui a s'gava'l paltò e 'l capel) I l'
814 2, 7 | poch fondo disponibil, e gaveila a Moton e a Rusca, a saria
815 1, 6 | BRIGIDA Mi i stagh pa vaire a gaveje l'incomod.~MADAMA TRAVET
816 1, 14| fasso 'l piasí, comenssa, d'gaveme l'incomod, e c'a preuvo
817 1, 2 | senssa d'mi a savria nen gavesse, e j'ôma 'l negossi pi an
818 1, 7 | MADAMA TRAVET (a Marianin) Gaveve da dnans ai mei euj... I
819 3, 10| abastanssa facia franca da gavevne. Paolin, ven, noiaitri i
820 2, 13| utij c'a j sia al mond, e t'gavras nen bele sí 'l post a quaicadun
821 1, 2 | storie lí, mi.~TRAVET (tut genà) Chiel a sarà vnú për so
822 1, 14| giusta ben; j'eu pi gnune gene da pieme e stasseira...~ ~ ~ ~
823 2, 4 | miserabil scú elo c'a peul gené un om?~TRAVET Eh! I na son
824 1, 15| Chërdlo ch'i veuja ancora geneme për sta gent sí?~BARBAROT
825 1, 8 | TRAVET J'eu sempre conossulo generos...~'L COMENDATOR I la prego.
826 3, 3 | tut brusà. A l'è un carbon genit. Chi c'a peul mangié 'na
827 3, 8 | strapassame.~BARBAROT I sento d'gent. A son lor.~BRIGIDA Mi i
828 1, 8 | Pi che quaich volta al Gerbin o al Rossini, an galeria
829 3, 12| Comendator, j'assicuro... (a gëstiss con le bôte an man: tut
830 5, 1 | bruta parola, salo, côla lí.~GIACI-l9TTA Veullo sentí ij me proget?~
831 2, 13| Travet.~TRAVET Mi d'co, ma...~GIACIIBTTA A l'è chiel c'a l'ha dësbauciame
832 1, 13| Ij veder stamatin a j'ero giassà!.~GIACHËTTA Auff! Chërdëstu
833 3, 3 | cambiete la crovata, 'l gilè e 'l vestí.~TRAVET D'co
834 1, 2 | ani fa a fasia sauté s'ij ginoi... E com'ela c'a l'è sí?
835 2, 2 | titol!)~MOTON (a la porta) Gioan (a j ven'n ussiè).~'L CAP
836 3, 3 | monssú Giachëtta e côla gioia d'Brigida c'a j ten man...
837 2, 1 | Grassie (a l'avisca).~MOTON 'L giornal a dis che 'l Teatro Regio
838 2, 12| c'a fassa un po' nen 'l Giors neuv.~TRAVET Ma mi i seu
839 5, 1 | i sôma peui d'vei amis d'gioventú, ma da 'n'autra part i n'
840 5, 2 | panaté!... Ma a t'è franch girate la bocia, o che mi i seugno.
841 3, 3 | Ma sastu ch't'ses un gran girometa? Se mach stamatin t'las
842 1, 1 | ora ch'i la bautio. Là là, Giromin, là, là, piorôma pi nen. (
843 1, 8 | vëdie da davsin, për podeije giudiché. I dio pa c'a s'fassa mai
844 3, 5 | Sta masnà sí a l'è piena d'giudissi. A vëdrà coma c'a starà
845 1, 14| c'a dévria avei un po' d'giudíssi, c'a fassa d'cose parei...~
846 3, 8 | al meis, e che s'a va ben giugà, a momenti a trovran gnanca
847 1, 14| TRAVET E ben chiel a l'ha gíurà 'l fauss.~GIACHËTTA I la
848 2, 13| fas për côla fiëtta. Eh! giurabaco! I't'la fareu sposé mi...
849 3, 3 | Papà, veullo fé 'l piasí d'giuteme a buté la taula a post?~
850 3, 2 | Ciama Brigida c'a vena a giutete.~MARIANIN (fora) Brigida,
851 | gli
852 1, 8 | pura.~MADAMA TRAVET (Oh che gnoch!)~'L COMENDATOR Dunque i
853 1, 7 | steve lí piantà, mach a gode d'nostre question, e a cissé
854 3, 5 | absogn d'quaicdun c'a lo goerna, e i m'fido nen a lasselo
855 1, 6 | TRAVET Ti?~MADAMA TRAVET (Che gofa!) Sí, a l'è 'na cosa da
856 1, 2 | dia? A l'ha fait 'na gran gofaría a tornesse marié, quand
857 1, 13| pa mi ch'ti dovrie basé, gofon. Dunque sossí a marcia?
858 1, 13| Giachëtta a lo pôssa con 'l gômo, Marianin a ten j'euj bass)...
859 2, 2 | RUSCA Che bonom!~MOTON Gonfiandlo un poch d'eloge, chiel lí
860 1, 9 | maire.~'L COMENDATOR E 'l govern për lon a dev deje un post?~
861 3, 1 | Carlo c'a pianta quaich grana.~ ~ ~ ~
862 1, 2 | quand c'a l'avia già 'na fia grandinota...~TRAVET Lassôma sti discorss:
863 3, 12| ciamo nen d'mei: j'eu già 'l granfi (a seurt).~TRAVET Cos veullo
864 5, 4 | mira, c'a l'era un difet grave côl ciaciaré për drit e
865 4, 10| un a l'ha ofendú l'autr gravement ant l'onor. C'a s'spiega
866 2, 1 | fait cavajer.~RUSCA Ah! grinta' ch't'ses! T'veus butete
867 1, 15| j na fa trangugié d'côle grosse... C'a s'figura c'a veul
868 3, 3 | TRAVET Sí, Giachëtta a l'è un grossé.~MADAMA TRAVET Un manàn.~
869 3, 8 | BRIGIDA Sí, tut lon c'a guadagna monssú a va a fé luse la
870 2, 2 | RUSCA (Quaicosa j'ôma già guadagnaje).~'L CAP SESSION E se mai
871 1, 2 | fomna e soa fia c'a s'buto a guadagné quaicosa con 'l travaj.~
872 1, 12| farij 'na bon'opera, e i guadagnërij... (fërmandsse) mia bona
873 3, 7 | ten.~BRIGIDA Povr'om! A la guardava ogni doe minute côla mostra.
874 1, 8 | MADAMA TRAVET (a torna guardelo brut) A n'ha prò d'veste...
875 1, 6 | cosa ch'i sté lí piantà a guardeme? Agiuteme almen a sërchelo.~
876 1, 12| là?~MARIANIN A l'è ch't'm'guardi d' 'na certa manera.~BRIGIDA
877 3, 10| scotaje fina trop.~BRIGIDA (Guardôma! Coma c'a parla fiera côla
878 5, 7 | paura che chiel sí a vena a guastene la frità).~'L COMENDATOR
879 1, 8 | l'ha d'côi c'a j fan la guera, e bele so cap d'session...
880 3, 5 | smia 'na toaleta d'bonissim gust... Dël rest mi i m'n'antendo
881 1, 9 | al dí d'ancheuj! Che drit halo për lon? Che titol? Cosa
882 2, 12| grassie... (Cosa diavo l'han-ne vist côsti sí c'a son mai
883 3, 8 | sí...~BRIGIDA Ma coma a l'hanne fait a saveilo?~BARBAROT (
884 | ho
885 1, 13| che chiel-sí a m'taca soa imbecilità. I seu pi nen parlé). I
886 2, 11| so superior, i diria, pi immediati...~TRAVET Chiel a l'è ant
887 1, 13| d'vaire...~GIACHËTTA (con impassienssa) Sí, ma...~BRIGIDA La tota
888 1, 14| chila rason.~MADAMA TRAVET Impërtinenta! Guardé coma ch'i rësponde!~
889 2, 13| Chiel a volia nen ch'i m'impiegheissa... mi i son vnú sí senssa
890 4, 10| cont, peui, a s'chërdlo d'impon'me? A j'era 'na tresca evident...~
891 4, 5 | podei aussé 'l bech... d'imponsse ai so superior, d'rifudeje,
892 2, 2 | d'carte aria bestia e d'importanssa) Cosa fómne bele sí? Già!
893 4, 9 | tut an barache.~MOTON (con impostura) Oh! monssú Travet, elo
894 4, 1 | cà».~'L CAP SESSION Che impudent!~MOTON E d'co alo pa avú
895 3, 13| Ma sossí a l'è un scandol inaudito!... Marianin, Marianin!~
896 1, 8 | anseto tuti. Marianin a s'incamina) Elo mi, tota, ch'i la fas
897 1, 13| a lassa fé da mi, ch'i m'incarico d'arangjé la facenda.~MARIANIN
898 1, 9 | BARBAROT (fasend d'grand incbin) Oh! sor Comendator... Mi
899 2, 4 | condotta a s'na dimostra incompetent...~TRAVET C'a përmetta...~
900 5, 7 | sgnor, 'na bôna neuva. A côl inconvenient c'a j'è suceduje stamatin,
901 1, 8 | tut, e a m'smia che quaich incoragiament a s'lo merita.~'L COMENDATOR
902 1, 2 | m'ha dime bele a mi con indignassion: «Mi ramassé 'na botega!
903 1, 6 | BARBAROT Côi prinsipai a son indiscrete coma tut: a veulo fene travajé...
904 5, 7 | daje ansa... j'era cosí indispetí ch'j'eu d'co parlaje a chiel
905 4, 2 | l'educassion, qualunque industria comasdev c'a esercita, a
906 4, 5 | l'è pa ch'i tena a côle inessie lí... I son superior, i
907 4, 6 | accuso d'la manera la pi infame, e invece d'feje d'avantage
908 1, 6 | a s'fan a j'uguai o a j'inferior, mai a un superior!...~BARBAROT
909 1, 14| d'sucher, a saria un vero infern sí drinta... Ah! a m'manda
910 4, 7 | d'un autr, e a l'ha gnune influensse su mi.~BARBAROT Pardon,
911 4, 4 | segretari general a l'è informà d'tut.~RUSCA T'ses ti ch'
912 5, 7 | përdoneme. Ma peui a sang freid, informandme mei coma c'a l'ero le cose,
913 4, 7 | salo... C'a j ciama d'mie informassion bele a monssú Travet.~'L
914 2, 12| Barbarot, a sarà vnú për informesse d'soa suplica?~BARBAROT
915 2, 7 | cavajer, a s'è lassasse ingané o da un'antipatia o da d'
916 4, 10| adess, un po' pi ciaira, un'ingiuria che chiel a m'ha dime cuverta
917 3, 1 | fia, quaich volta i son ingiust con ti.~MARIANIN Oh! no,
918 2, 7 | han già faine passé dnans ingiustament pi d'des; che côl bonom
919 4, 2 | pénsaje d'co mi, un po' pi all'ingross, a côle cose, e ch'j'era
920 4, 8 | eu fait gnente, ch'i son innocent.~'L COMENDATOR A l'ha ciaciarà
921 3, 13| compassion d'mi... Mi i son innocenta... Oh! mi povra fia! (A
922 1, 10| gnente.~BARBAROT Oh! santa inocenssa! I dio s'a j'è vnuje nsune
923 1, 2 | timid parei d' 'na fia e inocent parei d' 'na masnà, ma a
924 4, 7 | l'è temp d'finila con ste insinuassion e s'i scoteissa mach mia
925 1, 2 | Isidoro.~TRAVET Se chiel a insist ancora a l'è un rompascatole.~
926 1, 6 | TRAVET A l'è inutil c'a insista. Mi j'eu nen la costuma
927 4, 1 | MOTON E d'co alo pa avú l'insolenssa d'rifudé soa sotoscrission
928 3, 3 | staje 'na sena... A l'han insolentí contra d'mi.~TRAVET Oh!
929 | insomma
930 1, 7 | mi c'a m'fan fé 'na vita insoportabil... Sempre strapassà, sempre
931 4, 6 | tuta mia condota, che l'integrità d'tuta la mia vita a dëvia
932 5, 1 | regola ij cont. I veui 'n om inteligent, fidato, onest e i lo pio
933 1, 15| bôte.~BARBAROT Lolí a s'intend.~BRIGIDA Dunque i lo speto.~
934 2, 9 | TRAVET Chi sa cosa c'a s'intenda chila lí? Coma c'a son '
935 5, 6 | ma i finirôma sempre për intendsla.~TRAVET I spero.~GIACHËTTA
936 5, 6 | Ah! da për parei a s'peul intendsse.~GIACHËTTA Uhm!~MADAMA TRAVET
937 1, 15| l'è vnú sú con Paolin për intendssëla... Ma eco che ant 'l pi
938 4, 8 | gnente për chiel, e s'i intercedeissa an so favor, i j faria pi
939 3, 3 | TRAVET L'astu gnente d'pi interessant da dime?~TRAVET Sí ch'i
940 1, 13| Tota, a l'è d'cose pi interessante che sto bon fieul a l'ha
941 1, 8 | MADAMA TRAVET Lolí a peul nen interessé sor Comendator.~TRAVET (
942 4, 10| l'han mach ofendume ant l'interessi, ant l'amor propi, i son
943 2, 8 | benefator.~'L COMENDATOR I m'interesso molto a chila e a soa masnà.
944 4, 6 | ciam përdon. A l'ha mach da interoghé monssú Moton e monssú Rusca,
945 1, 12| vivament) Oh! Disie... (a s'interomp).~BRIGIDA Cosa?~MARIANIN
946 1, 6 | mërcando...~TRAVET (volend interompe) Van ben...~BRIGIDA Ancheuj
947 3, 5 | farà otní...~'L COMENDATOR (interompendlo suit) Parlôma un po' nen
948 2, 2 | piasiron; tanto che mi, interpretand la volontà general, j'eu
949 2, 13| trantedoi ani che chiel a j'intisichiss drinta e a l'è a 'na bela
950 3, 8 | BARBAROT (durvend la porta d'intrada) Pst!~BRIGIDA Ah! monssú
951 1, 7 | TRAVET Adess chila a j'intrava për gnente!~MADAMA TRAVET
952 5, 4 | MADAMA TRAVET Mi?... J'intravne mi?~BARBAROT Coma! Lo salo
953 2, 11| c'a serco d'arivé për l'intrigh...~TRAVET Mi, monssú?~'L
954 1, 15| n'autra! Ma cosa c'a j'intro monssú Giachëtta e Paolin?~
955 2, 5 | de ment come al can d'l'invalid.~BARBAROT Ah bona gent!
956 1, 6 | ciancie c'a cheui përlí, a na inventa chiel për mostresse un bel
957 4, 6 | 'L CAP SESSION Mi j'eu inventà gnente...~'L COMENDATOR
958 5, 1 | coco l'istà an campagna, l'invern a Turin con noiaitri. A
959 2, 12| con noiaitri. I sôma pa invidios, no. Anssi, mi i m'ralegro
960 3, 8 | invitati!~BARBAROT Sí. A son invitasse da lor, ma a fa l'istess.
961 | Io
962 3, 1 | maleur, le contrarietà, a m'irito quaich volta ch'i son gnanca
963 1, 2 | degn d'esse alogià a sant Isidoro.~TRAVET Se chiel a insist
964 5, 1 | na fa una vita da coco l'istà an campagna, l'invern a
965 2, 5 | Cap d'division a sta ant l'istessa cà d'monssú Travet...~BARBAROT
966 4, 1 | diria, un scandol.~MOTON E jerseira a j'ero al teatro ansema.~
967 1, 2 | andait da un panaté a feje ji cont e scrivie le letre.
968 1, 6 | Cosa chërdlo? Ch'i sia 'na ladra forsse?~TRAVET I dio pa
969 4, 7 | Bosaron! J'eu fait un bel lait).~ ~ ~ ~
970 2, 9 | a n'côsta!~MADAMA TRAVET Lament'te nen. Prest t'benedirass
971 2, 7 | d'des; che côl bonom a s'lamenta mai, a travaja sempre, e
972 4, 2 | chissisia. Noiaitri borsoà i s'lamentôma d'la nobiltà quand c'a n'
973 5, 4 | nen?~MADAMA TRAVET Ah! che lampo!... Nassio, a l'è për mi
974 1, 2 | ij bei meis c'a dura sta landa.~TRAVET C'a chërda...~GIACHËTTA
975 1, 12| MARIANIN Për carità! fame nen languí. Chi c'a veul feje sposé
976 1, 6 | butasse a fioché?~BARBAROT Largh coma la man.~BRIGIDA E da
977 3, 8 | ma a fa l'istess. J'eu lassà la porta duverta për c'a
978 1, 1 | veuida d'mia serva c'a l'ha lassala duverta quand c'a l'è 'ndaita
979 2, 9 | chërpé misérabil parei, lassand ant le angustie mia povra
980 2, 7 | Bele chiel, cavajer, a s'è lassasse ingané o da un'antipatia
981 3, 8 | tota, ma che adess, s'a j lassava vni stasseira, a j'avria
982 1, 2 | benedetta masnà. T'm la lasse sempre s'ij brass a mi...~
983 5, 4 | caluniavo tuti doi. Veustu ch'i lasseissa dësonoré mia fomna e ij
984 1, 15| s'figura c'a veul gnanca lassela andé al teatro stasseira!...~
985 3, 5 | goerna, e i m'fido nen a lasselo mach an man d'la serva.~
986 4, 10| passienssa! Mei lon che lassesse disonoré... J'andreu a ciamé
987 1, 5 | TRAVET 'L tort a l'è to. Cosa lassësto sempre tut an aria! Là,
988 1, 14| quacia! E j'ancale ancora a lasseve vëdde?.~GIACHËTTA C'a la
989 2, 13| chiel e so orari... E i lo lassreu mai pí buté ij pè sí drinta.~
990 2, 11| se chiel a fussa sgnor, a lassria lí?~TRAVET Mi no, mai pi...
991 3, 9 | sto fabioch! Sta' ferm e lasste regolé da mi, s't'veuli
992 3, 2 | TRAVET Uhm! A l'è ben legerot sto vin. Pensé che dop d'
993 2, 1 | cadrega vsin a la stua e a les ij giornai an fumand. Rusca
994 2, 12| TRAVET C'a s'asseta lí e c'a lesa ij giornai.~PAOLIN Ma anlora
995 2, 1 | stamatin?~MOTON Niente... I lësia j'anonssi.~RUSCA A l'è la
996 2, 2 | ste doi autre. Con doi letere a pr'un a s'na gavo. 'L
997 1, 2 | feje ji cont e scrivie le letre. J'eu fait un po' d'tut,
998 2, 4 | s'figura ch'i son stait levà fina a mes bot staneuit
999 | li
1000 2, 12| Cap session a m'ha dame licenssa d'seurti prima (a s'caussa '
|