'A CAVALLARIA RUSTICANA
I.
–
Unni fustuu, arsira, donna Tana?
– Vih, mi mi lassa
stari, signurina!...
– Pirchì? – Ca me'
cummari Vastiana,
'nsemi ccu Jenna, 'dda
mula scintina,
mi tinniru
tri uri di mmattana
pri purtàrimi all'opira, a' marina.
– E vui ci jstuu? – Putenza
divina,
cu' ci cuntrasta, ccu 'dda cristiana?
– E chi faceunu, 'a storia d'
Orlannu?
– Ca quali!... Chi ci pari, abbeniaggi,
ca era ópira 'e pupi? – No? –
Ca quannu
mai,
vih!... Tiatru propria, 'npirsunaggi!
Dramma Cavallaria!...
Iddu ch'è beddu!
– Di Virga!... – Mai,
chi era, rappareddu?
Note. – Unni fustuu (dove
foste) – Vastiana (Sebastiana), – Jenna (Venera) – Mula scintina
(inetta, disutile) – Mmattana (mattana) – Opira (opera,
teatro) – Ci jstuu (vi andaste) – Abbeniaggi (idiotismo: alcuni
viaggi: talune volte) – Pupi (marionette) – Rappareddu (raperino.
Lo zimbello, in Sicilia, si chiama passaru di virga: passero di verga.
Il raperino si usa comunemente come zimbello).
II.
– No, la Cavallaria
Rusticana...
– Sissignura, accussì?... Chi cosa ranni!
– È un dramma ca fu scrittu di Giuvanni...
– Giuvanni Grassu, 'u sacciu! Vastiana
'u canusci; pò aviri
vintott'anni...
– Ma chi!... Giuvanni Virga! – O virga, o zana,
'u fattu è ca mi vinni 'na quarana
'ntr' 'o menzu 'u
cori!... Vih, chi focu ranni!
– Pirchì?
– Ci pari nenti quannu chiddu
ci muzzica l'oricchia ?...
E 'dda gran schigghia:
«Hannu ammazzatu a cumpari
Turiddu!...»
M'arrizzàunu
'i carni, vah!.. E 'dda figghia
di Santa, svinturata!... E
chidda 'e l'ova?
Chi dramma naturali,
malanova!
Note.
– Chi cosa ranni (letteralmente tradotto: che cosa grande. Ha il
significato di: che bella cosa) – Giovanni Grassu (l'oramai celebre
attore dialettale siciliano, prima che io costituissi la prima compagnia
siciliana e la portassi in giro per l'Italia, era un marionettista e, ogni
tanto, nel suo teatrino di marionette, coadiuvato da pochi dilettanti,
recitava, con successo, in personaggi. Era, in Catania, popolare fin da
allora. Il suo primo rilevante successo l'ottenne appunto con Cavalleria
del Verga) – Zana (specie di vinco, atto a far le ceste) – Quarana (calore
interno per emozione, sussulto) – Focu ranni (modo di dire, per significare: che spavento) – Schigghia (grido
acuto) – Arrizzàunu (arricciavano).
|