Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Nino Martoglio Centona IntraText CT - Lettura del testo |
|
|
– Allura mi mittiti in costrinzioni di diri la parola inartirata! Prima d'entrari in questa discossioni dovemu entrari, nella so' purtata.
Si, peracasu in tempu d'alizioni, comu succedi, agghìca una lignata vui chi diciti, ca cangiamu strata?
A forza di lignati in sichizioni, forsi la testa arristirà ciaccata e accumparisci il russo del moluni:
ma chidda che cunsisti 'penioni, non è ca si sdiváca strata strata, pirchì la testa non è buttigghiuni!
Note. – Mettiri in costrinzioni (costringere; l'interlocutore vuol parlare in linguaggio forbito) – Inartirata (inalterata; qui ha il significato di: sincera, cruda) – Peracasu (idiotismo; putacaso) – Agghica (giunge, arriva) – In sichizioni (idiotismo; in seguito) – Accumparisci (appare) – Moluni (cocomero; qui ha il significato metaforico di testa, capo) – Chidda (quella) – Sdiváca (vota, versa) – Buttigghiuni (bottiglione).
|
Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |