A
LU ME' GIURNALI
I.
Oh, giurnaleddu miu, ca t'ha'
crisciutu,
comu si soli diri, ccu lu sciatu,
ora ti guardu beddu, arrinisciutu,
ccu l'occhi chini di lu 'nnamuratu...
Pri tia quantu vilenu haju
agghiuttutu,
si tu sapissi quantu m'ha' custatu!
Lu stissu sangu miu l'ha' straburutu
pri fáriti di tutti arrispittatu.
Nun t'ha' jucatu mai, nun t'ha'
vinnutu,
comu taluni fannu, a lu mircatu,
– e quantu tintazioni c'haju avutu!... –
Ju non cercu ricchizzi e m'ha
bastatu
d'aviri sempri – forti o sia cadutu –
la genti onesta misa a lu me' latu.
Note. – L'A. fondò e
diresse, per ben 15 anni, in Catania, il giornale d'Artagnan, divenuto
popolarissimo e oltremodo battagliero. Esso gli procurò molti processi e
moltissimi duelli, nonchè molti nemici: ma gli diede, altresì, non poche
soddisfazioni, fino al giorno in cui ne sospese la pubblicazione, per
realizzare il suo vecchio sogno del Teatro Siciliano, al quale si è, da allora,
completamente dedicato) – Sciatu (sospiro) – Arrinisciutu (riuscito,
fatto grande, bello, robusto) – Agghiuttutu (inghiottito) – Straburutu
(disperso).
II.
Ma piaciri quantu nn'haju avutu
ccu 'stu tanticchia di carta stampata!...
Nnimici tristi quantu nn'ha' vinciutu,
a quantu ha' datu la cutulïata!...
Ju lu cavarcu, e cu 'n friscuni acutu:
– Curri, jmenta! – E curri a la sfrinata!
Siddu la vogghiu a passu sustinutu,
strinciu la brigghia e allentu la truttata.
Ccu 'sta jmenta c'âti conusciutu,
mi sentu cavaleri di Granata;
e turrigghiuni assai nn'haju graputu!
Pri nui non c'è chiù porta
sbarriata:
– Avanti, d'Artagnan, ca si' lu scutu!
Avanti, d'Artagnan, ca si' la spata!
Note.
– Nn'haju (ne ho) – Tanticchia (tantino) – Cutulïata (abbacchiata,
sveglia) – Cavarcu (cavalco) – Friscuni (forte fischio) –
Jmenta (giumenta) – Strinciu (stringo) – Brigghia (briglia) –
C'âti (che avete) – Graputu (aperto, nel senso di: guadagnati,
espugnati) – Sbarriata (serrata con barre, non spranghe).
III.
Nnimici, è veru, ca nn'avemu
tanti,
o giurnaleddu miu, ma 'un ci fa nenti;
ci sunnu 'ntra lu munnu li birbanti,
li 'nvidiusi, ccu li mali genti.
Tu, sparti, ha' avutu la virtù
custanti
di jri contru di lu priputenti,
di lu mafiuseddu ccu li 'nguanti,
di qualchi nubilottu e prisidenti;
E tutti chisti ccà, naturalmenti;
– chisti, ca nni vulissiru pircanti –
quannu ci ammatti azziccanu li denti.
Ma di sti salifizii non ti
scanti,
ca li scagghiuni to' su' chiù putenti
e si l'accarpi chiamanu li santi!
Note. – Mafiuseddu (maffiosètto)
– 'Nguanti (quanti) – Pircanti (spiriti, quindi
trapassati) – Azziccanu li denti (addentano) – Salifiziu
(specie di scorpione velenosissimo – dal francese écrevisse )–
Non ti scanti (non hai paura, o timore) – Scagghiuni (denti
incisivi) – Si l'accarpi (se li prendi fra l'unghie).
|