Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Nino Martoglio
Centona

IntraText CT - Lettura del testo

  • JUCATURI
    • 'U TRISSETTI
Precedente - Successivo

Clicca qui per nascondere i link alle concordanze

'U TRISSETTI

 

I.

 

– Ma siti sceccu 'ranni e vi l'ha' a diri!...

Avi tri uri ca mi fagghiu spati,

aviti 'na scartina, pri vinìri

a mia, e jucati spati?... Chi purtati?

 

Oru e bastuni Mi nni vogghiu jri,

va, 'nnunca scattu!... Megghiu vi 'nfurcati!...

Oh, non faciti vuci, pri piaciri,

ca 'i cirivedda m' 'i sentu stunati!

 

– Ma comu?... – Senza comu, vah, cc'aviti?

– 'N vintanovi a bastuni, accumpagnatu,

'na scartina di spati e 'stu quattr'oru.

 

– E allura, vui, pirchì non vi battiti?

–  Ma si non trasu a jocu, svinturatu,

ccu cu' mi battu, vah, ccu vostra soru?

 

Note.Ranni o granni (grande) – Fagghiu (faglio) Cirivedda (cervella) – Scattu (scoppio) – Trasu (entro) – Soru (sorella).

 

 

II.

 

Sangu di!... – Vaja, senza santiuni.

Isamu, tostu, e doppu arraciunati...

– 'A manu è di donn'Arfiu Pizzuni...

Mannaja!... Chi non fôru arriminati?

 

Auh, e chi facistivu, 'u mazzuni?

Ju? Se' scartini haju, taliati...

Cu' è ca l'âvi, ternu diavuluni?

Don Silvestru, vui chi non parrati?

 

Sulu ci vaju!... – Mi nni meravigghiu!

Megghiu suli ca mali accumpagnati!...

Quannu pirditi, poi, faciti 'u nigghiu!

 

– Chi truvastuu, o' munti? – Quattri carti...

Strurusu  siti! Vah, chi vi calati?

Comu si cala? Ju 'u tegnu a du' parti!

 

Note.Sangu (sangue) – Santiuni (bestemmie) – Isàmu (alziamo: nel gioco delle carte: tagliate) – Tostu (abbreviativo di chiuttostu: piuttosto) – Arraciunati (ragionate) – Arriminati (mescolate) – Facistivu (faceste) – Mazzuni (letteralmente tradotto: mazzone; fari lu mazzuni, nel gioco delle carte significa: far frode)Taliati (guardate) – Ternu (abbreviativo di eternu: eterno) Vaju (vado) – Nigghiu (nibbio; fari lu nigghiu: abbujarsi, far lamentele) – Truvastuu (trovaste) – Strurusu (dispettoso, che fa struggere).

 

 

III.

 

Veru è? Unni? – Vah, siddu parrati,

ju 'mmiscu 'i carti, siti privinuti...

e... pi sapillu, sparti mi pagati,

pirchì 'u trissetti fu fattu d' 'i muti.

 

– A vu' 'n'autru!... Si scherza!... Va, jucati.

Tirati 'o puntu, ca siti pirduti...

Don Silvestru, dici : 'o ministrati,

vostra mogghi, ca 'i favi su' scinnuti.

 

Dicitici c'aspetta, donna Narda...

Vo' jtavìnni, a po' jucamu... – Cui?

– Non aspittari, dici, c'arrifridda!

 

– N' 'a dispiaciti!... – A vui chi vi riguarda?

Ju p'accomora, mi stricu 'stu dui;

dintra, si parra, poi, mi stricu, ad idda!

 

Note. 'Mmiscu (mescolo, mando a monte) – Pi sapillu (per saperlo) – A vu' 'n'nautru (modo di dire, come: andiamo via! o: ma vi pare!, o: non mi sembrate voi, ecc.) Ministrati (da ministrarvi fare le porzioni della minestra) – Scinnuti (scese) – Narda (diminuitivo di Leonarda) Jtavinni (andatevene) – Arrifridda (si fredda) – P'accomora (per ora) – Stricu (nel gioco: striscio; nel linguaggio comune: fregare, stropicciare fortemente, o anche, trascinare).

 

 




Precedente - Successivo

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License