Parte
1 1| in testa a la persona che j’èsce er sangue dar naso.~
2 1| femmina; perché si er fijo nu’ j’è nnato o ffemmina o mmaschio
3 1| lletto cinque o ssei ggiorni, j’abbàsteno e j’avànzeno.~
4 1| ssei ggiorni, j’abbàsteno e j’avànzeno.~A la cosa invece
5 1| Ssant’Anna de la grazzia che j’hanno fatta e j’offre una
6 1| grazzia che j’hanno fatta e j’offre una cannéla.~St’uscita
7 1| po’ dde queli tozzi che j’avanzeno a ttavola a li
8 1| prima de levaje la zzinna j’averà a mmano a mmano imparato
9 1| in modo che una vorta che j’ha llevato e’ llatte, la
10 1| madre ne deve bbeve ppiù che j’è ppossibbile, e ne vederà
11 1| màndola dórce. La santonina j’ammazza li vermini, e ll’
12 1| ttanto che la racchìtine nu’ j’è ppassata der tutto.~
13 1| e anche cor petrojo, che j’infortischeno la radica
14 1| je s’ariccommanna che nu’ j’opri casa, si pprima nun
15 2| ogni sempre scherzato.~Chi j’ha vvorsuto dà’ un significato
16 2| Che ttienghi in mano?~Voi j’avete da risponne:~— Crini
17 2| vvoi, nun sia mai detto, j’arisponnete:~— Capélli.~
18 2| un antro fratelluccio che j’è mmorto, o anche de quarch’
19 2| tre, siconno er tempo che j’ha promesso, prima d’ottienè’
20 2| pporta addosso la Madonna che j’ha fatta la grazzia.~’Sta
21 2| tera dorce dorce ppiù cche j’è ppossibbile.~ ~Da noi,
22 2| bbrécciole e ppiù ssassetti che j’è possibbile: pe’ ’gni sasso
23 2| agguantanno la purcia che j’ha ppizzicato, dicheno:~ ~«
24 2| li serpi se ne incàjeno, j’inciàrmeno la porvere, ossia
25 2| forte e ffa rumore, allora j’avete da fa’ le corna e
26 2| avete da fa’ le corna e j’avete da dì’:~— Si ssei
27 2| aresta come si, ssarvognuno, j’avesse pijato un accidente.~
28 2| li padroni de le bbestie j’offriveno pe’ Sant’Antonio
29 2| mane addosso e le ggioie j’arimaseno.~~
30 2| cratura che ss’è ccacciato o j’è ccascato er dente.~~
31 2| bbajocchi) er cristiano j’accenneva er fôco, j’annava
32 2| cristiano j’accenneva er fôco, j’annava a ffa la spesa e
33 2| forte, affinchè er parto j’arieschi bbene, chiameno
34 2| de Campidojo, e cche mmó, j’hanno mutato nome, e la
35 2| aveva pavura che la strega j’entrassi a ccasa da la cappa
36 2| a ffugge, e cche mmagari j’aveveno dato ricètto a ccasa.~
37 2| cortellatona in de la panza, j’attaccaveno un sasso ar
38 2| la mancia der feragosto. J’annava guasi de jura.~E
39 2| accompagnato da li cardinali, che j’annaveno appresso a dua
40 2| in Gerusalemme dice che j’arispónne:~— Co’ le codichèlle,
41 2| campanone de San Pietro pare che j’arispónni:~— In Bórgo, in
42 2| tieneveno un’alabbarda.~J’ho ddomannato er perchè;
43 2| disprèzzeno la carne che j’offre er bancarolo der macèllo,
44 2| mmaschi, che, ppoveracci, j’entra er diavolo in córpo,
45 2| strega o una fattucchiera j’arivi a ddà’ ppe’ bbocca
46 2| li du’ scommettitori che j’aresta in mano la parte
47 2| padron de casa lo citava, lui j’annava sotto casa sua, je
48 2| che Ghetanaccio de dentro j’ammolla una sorba tale,
49 2| vvedenno quer cardeo che j’annava incora appresso,
50 2| a li regazzini li preti j’imparaveno la dottrinella.~
51 2| mignotta de tu’ madre — j’arispose l’artista, come
52 2| Tanto ch’er burattinaro j’e convenne pe’ dde filo,
53 2| ordine de Ggesù e Mmaria, che j’annava sempre l’acqua pe’
54 2| disseno ar converso che j’agnede a uprì’:~— Dite a
55 2| salutare.~Quanno er converso j’agnede a ffa’ l’imbasciata,
56 2| Ggesù sso’: o quelli che j’hanno fatto compagnia in
57 2| oppuramente quelli che j’hanno fatto compagnia in
58 2| ddì’ quelo smarone solito, j’avessi tirata la sottana
59 2| assieme ar posto che in sogno j’era stato insegnato, e cco’
60 2| incora ce stanno e cche j’hanno dato er nome de ponte
61 2| romani ch’er cardinalato j’annava de jura), nato a ’
62 3| che cciaveva una moje che j’aveva fatto dodici fiji.
63 3| bbicchieri etteccetera come j’aggarba: ma nun cià ffacortà
64 3| ll’antri, la bbevuta che j’aspetta ha dda consiste
65 3| Sótto la bbevuta che questo j’ha cceduto prima.~Vvordì
66 3| ccó sta risposta er Sótto j’abbi accordato da bbeve,
67 3| er giôco, a quello che j’è ttoccata la conta jè se
|