1-500 | 501-542
grassetto = Testo principale
Parte grigio = Testo di commento
501 3 | Posso bbeve? e quello, pe’ ’sta domanna, s’intenne
502 3 | antro: Commannate, s’intenne pe’ sta parola che quell’antro
503 3 | ffacortà de fallo bbéve pe’ distinzione a un antro
504 3 | bbevuta a un antro, lo manna pe’ llicenza, come vederemo
505 3 | che un giocatore mannato pe’ llicenza invece de domannaje
506 3 | si in appresso è mmannato pe’ llicenza dar Padrone, in
507 3 | anzi certe vorte nun bbeve pe’ gnente o ttutt’ar più ddoppo
508 3 | una o ddu’ bbevute, mmanna pe’ llicenza chi je pare e
509 3 | Bbeverà er tale, o bbeverà pe’ vvoi er tale. La bbevuta
510 3 | risponne puro: Bbeveró io pe’ vvoi, o risponnenno de
511 3 | poterebbe trovà’ quarche rampino pe’ nu’ ’sta a la regola der
512 3 | sarebbe indificile a ddisse. Pe’ fasse una idea de la cosa,
513 3 | ha aretto l’órmo.~Sicchè, pe’ ddinne una, famo conto
514 3 | Sótto.~Quanno uno, mannato pe’ llicenza dar Padrone, invece
515 3 | ssi ppresempio lo sversa pe’ ddisgrazia mentre se fa
516 3 | ggranne der bicchiere se lassa pe’ jottonità sversà’ er vino
517 3 | guasi sempre, er Sótto pe’ nun fasse suverchià risponne
518 3 | voi.~Er Padrone pô mannà’ pe’ llicenza dicenno: Cor un
519 3 | goccio de riserva manno pe’ licenza er tale. Si er
520 3 | la bbevuta, o la negasse pe’ ddalla a un antro, allora
521 3 | tale ch’era stato mannato pe’ llicenza nun dichi fo ppasso,
522 3 | ccontento che lo sapete, pe’ vvoi bbeverà er tale.~Er
523 3 | certe vorte a le mannate pe’ llicenza arisponne: Quanto
524 3 | vino der giôco er Sótto pe’ ddà’ dda bbeve a cchi nun
525 3 | de questi, a la mannata pe’ licenza, arisponne: Ve
526 3 | Er giocatore a le vorte pe’ mmiccà’ er Sótto, facenno
527 3 | bbocca.~Er giocatore mmannato pe’ llicenza, a le vorte dice
528 3 | bbevuta, nu’ je la domanna pe’ nun sentisse arisponne:
529 3 | se fa ppiù una Passatella pe’ ppagà’ er vino tanto peromo,
530 5 | laudato, e se ne andava pe’ fatti suoi.~11. — La Dottrina
531 5 | vô ssedie? Chi vô llochi pe’ vvede’ la pricissione?~~
532 5 | Ceerinii: du’ scatole pe’ ttre ssórdi!~76. — L’acquafrescaio.~
533 5 | Lo strengaio.~— Lacci pe’ le scarpee!~80. — Il coltellinaio.~
534 5 | carciofoli e scialate.~— Pe’ cchi vô ffa’ er sugo d’
535 5 | versi di questa fatta:~ ~«Pe’ vvojantre, bbelle spose,~
536 5 | Ffiori e erbe, ció odorose.~Pe’ vvojantri, giuvenotti~V’
537 6 | imprecazioni in ebraico-vernacolo.~Pe’ vvita mia!~Nun siate vedovo.~
538 6 | nome di Baruccabbà, sempre pe’ rubbà’; mai pe’ restituì,
539 6 | sempre pe’ rubbà’; mai pe’ restituì, e ppe’ fregà’
540 6 | de d’occhi aggiungere:~«Pe’ gguarì’ qualunque male
541 6 | rimedio N. 14 aggiungere~«Pe’ preservasse dar male de
542 6 | poteva comprà’ li polli, pe’ ffa’ crede’ ar vicinato
1-500 | 501-542 |