10a-amara | amato-augus | aureo-botte | botto-ccres | ccris-corie | coris-domen | domes-fissi | fisto-guard | guari-lasse | lassi-meo | mer-occup | odi-pizzi | pizzo-puzzo | q-rumat | rumor-senat | senna-ssocc | ssoff-trasp | trast-vvele | vvene-zzopp
grassetto = Testo principale
Parte grigio = Testo di commento
6013 3 | tenere a lei la cocca (er pizzo) col nodo, tenendo lui quella
6014 3 | mia bbella mangia l’ua~Er pizzutello nu’ lo vò mmagnà’, ecc.~ ~
6015 3 | canestrello~Tutto pieno de pizzutèllo!~Santa Croce bbè a bba,~
6016 6 | Perquirato: Perquiratur.~Pràgase: Plagas.~Pròsite: Prosit.~Protoquamquero-a:
6017 5(1) | composta di nobili, borghesi e plebei.~
6018 2(4) | Quest’usanza qui, con il pleonasmo del che.~
6019 2(2) | plurale. Per ciò tutti i plurali femminili terminano in e.~
6020 6 | annos.~Nun piusurtra: Non plus ultra.~Nunchettinòra: Et
6021 | poca
6022 2(4) | Vale pochino davvero anche la satira,
6023 1 | Mavuro abbate.~Contro la podagra San Tomasso.~San Biacio
6024 2(1) | che fanno parte delle mie Poesie Romanesche, edite da Roux
6025 2 | Testaccio, le sfide fra poeti estemporanei, gli scatti
6026 3 | tirare la nizza, non la poggia più in terra, ma la tiene
6027 3 | slancio sur una delle mani che poggiano a terra, tutto il corpo,
6028 3 | crò cro~Prima t’ammazzo e pòi me ne vò’7.~Cri cri cri~
6029 | poiché
6030 4 | campana. 3. Lettera L. 4. Anna Poli: A Nnapoli, ecc. 5. L’orologio.
6031 4 | secondo~Ettore, Achille, Polifemio e Mmarte.~Il mio sembiante
6032 2 | ppiù vvicini a nnoi, er Politeama Romano, e l’Alambra, indove
6033 2(1) | qualche lieto avvenimento politico. P. e.: la pace tra la Francia
6034 3 | Quanti polli ha il mio pollaio?~Quanti n’ho quanti n’avemo,~
6035 2 | pizzicaroli, fruttaroli, pollaioli, vermicellari, sensali de
6036 6 | Pistolfo: Servo in livrea.~Pollanca-chèlla: Ragazza avvenente.~Pórzo (
6037 3 | intorno dicendo:~ ~«Madama Pollarola,~Quanti polli ha il mio
6038 3 | 100. — Madama Pollaròla.~È un giuoco che per lo
6039 5 | occupavano vie e piazze, come i pollaroli e trippaioli, intorno al
6040 6 | spregaveno, annàveno dar pollarolo a ccomprà’ le penne e ppoi
6041 6 | mostra all’incantatore il póllice.~
6042 1 | ómmini da le cascate.~Santa ’Pollonia ce guarda dar male de li
6043 3 | e poi immediatamente col polso.~Allorchè vince, prende
6044 1 | intermittenti, ecc. Disseccato, polverizzato e mischiato col miele, veniva
6045 5 | mazze sormontate da grossi pomi d’argento. Seguono in doppia
6046 2 | facéveno arimane de pietra pómicia, pe’ quanti ereno bbravi!~
6047 5 | li pummidoro!~— Auffa li pommidoro, auffa le patatee, ecc.~
6048 2 | 162. — Er pomo d’Adamo1.~Quell’ossetto
6049 2 | a la góla, se chiama er pómo d’Adamo.~C’è vvienuto a
6050 5 | della illustre puerpera. La pompa trionfale si chiudeva con
6051 2 | vi assistesse ancora, le pompose feste, forse le più strepitose,
6052 6 | Pas-de-deux.~Pappiè: Papier.~Poncio: Punch.~Ragù: Ragù.~Redrè:
6053 4 | sul dorso ogni ppiù grave pondo.~Nun ciò forza, ni vita;
6054 5 | ad ogni tratto di strada, poneva la mano all’orecchio, e
6055 3 | quale molti uomini e donne pongonsi in circolo, e fanno girare
6056 1 | uno già cce l’ha avute, je pônno subbito aritornà’.~E èccheve
6057 2 | imbiancatoci, stagnari, pontaroli, eccetra, l’averebbeno da
6058 2 | era poi Corea a via de li Pontefici e un antro teatrino de Burattini
6059 2 | de chi vva in su, versi Pontemollo.~
6060 2 | tutte le vorte ch’er Papa pontificava a Ssan Pietro o in quarch’
6061 2 | e ttutta la cavalleria pontificia in arme e bbagajo.~Puro
6062 2(1) | I vol. delle Tradizioni pop. romane, la leggenda su Sisto
6063 2(1) | Tradizioni Popolari Romane, Canti Popol. Romani, di prossima pubblicazione.~
6064 2 | e mmar visti puro da li popolani.~De notte, a qualunque ora,
6065 2(2) | gli spettri. Una notte un popolano, tornando a casa, trovò
6066 2 | Regolanti, Borghiciani e Popolanti, doppo èssese dati un sacco
6067 2(2) | cresima, ed ecco donde la popolarità del comparatico e di San
6068 1 | perchè si sse sbaja, quela póra cratura in vita sua sarà
6069 2 | Evviva Maria! nun disse: Porca M…?~Detta quela bbiastima,
6070 4 | Io ciò una cantina de porchetti; quanno ne piscia uno, pisceno
6071 2 | somari, bbôvi, pecore, porchi, capre, eccetra, eccetra,
6072 1 | sordo o dua de lardo de pórco maschio, strufinàtevelo
6073 1 | dorme un còrpo, otto ore un pòrco.~119. Aria dé fessura té
6074 3 | mucchio di soldi invece di porlo in terra si pone in bilico
6075 1 | 90. — Pe’ gguarì’ la Pormonea — Le sanguigne.~Quann’uno,
6076 1 | in caso d’una pormonèa o pormonìta che sii. A cchi è dde comprissione
6077 3 | perdente deve, per penitenza, porre il suo picchio nel centro
6078 1 | mano santa è d’ontaje li porsétti, la capoccétta, le frocette
6079 2 | prime cose che bbisogna portacce so’: un fiasco d’ojo, er
6080 6 | cotta al forno.~Pappio: Portafogli.~Panzanèra: Bècero, birba,
6081 2 | come sarebbe a ddì’ un portafojo co’ li sordi, un anello
6082 3 | Li calzai e li vestii;~Li portai a mmonsignore.~Monsignore
6083 2 | er fiato:~«Sóra Checca, portale la palétta, pe’ scottà’
6084 2 | eccetra, l’averebbeno da portalla.~
6085 1 | male, povere anime de Ddio, portalle subbito in chiesa a Ssan
6086 1 | Er Battesimo.~Bbisogna portalli a bbattezzà’ ppiù ppresto
6087 2 | berlina, il barbero vincitore portalo in trionfo, il Senatore
6088 2 | incora appresso, cacciò dar portamoneta una piastra d’argento e
6089 2 | Monti e dde Trestrevere, portanno addosso tutto l’oro der
6090 3 | terzo compagno.~E mentre lo portano così attorno, come va il
6091 2 | faceva a ll’occorenzia er portapollastri, e ppizzicava un tantinello
6092 5 | ridotti a far pupazzi e a portarli in giro per le vie, cantando
6093 5 | vediamo altresì pei calzamenti portarsi in giro le francesche, specie
6094 2 | A Ssan Pietro de Roma la portaste.~Pe’ quella Croce, per quelle
6095 5 | noi prima del 1870. Furono portate intorno a quel tempo di
6096 5 | zeppolaiuoli di Napoli (portatori di zuccherini e di frittelle)».~ ~* * *~ ~«
6097 3 | ecc.~ ~Sei: al giardin ti porterei,~Al giardino a spasseggià,
6098 2 | d’una grotta fôr de Porta Portese. Sopre, pe’ ssegnale, ce
6099 2 | sur subbito:~— Diavolo, portetélli!~E ner dì’ accusì, li capelli
6100 3 | Areggi-móccolo, il Tavolino, il Portinaio, la Confessione, il Credenzóne,
6101 2(1) | gli agonizzanti ed i morti portino jettatura.~
6102 2 | sbatte a ttutte le porte, li portoncini e li portoni de le case
6103 2 | porte, li portoncini e li portoni de le case e dde le bbotteghe
6104 2 | Tito, era tutto d’oro e lo portonno a Roma da Ggerusalemme l’
6105 4 | ciò un salone, co’ ttutte portrone intorno, e una bballerina
6106 1 | de testa.~Se metteno li porzi de le mano intinti in d’
6107 6 | Pollanca-chèlla: Ragazza avvenente.~Pórzo (Tastata de): Richiesta
6108 3 | fondo, la tira fuori, e la posa sulla mano più alta; così
6109 2 | ddisgrazie, so’ ccordojo».~Posà’ le scarpe sur commò o ssur
6110 3 | sorteggiato è obbligato a posare il suo picchio in terra.
6111 3 | d’altro) se posó:~E nel posarse, disse... Che disse?…»~ ~
6112 3 | de fichi se posó:~E nel posarsi, disse... Che disse?…»~ ~
6113 2 | co’ li cortelli o cco’ le posate, si nnó uno se fa ccattivo
6114 1 | attenta mentre dormite a nun posavve le bbraccia o le mane su
6115 3 | i romani si atteggiano a pose ed espressioni d’una bellezza
6116 | possa
6117 2(1) | del quale Murad II prese possesso del suo dominio. Ma Scanderbeg
6118 3 | ppiastrèlla con cocci di mattoni possibilmente arrotondati.~Si giuoca in
6119 2 | sacco de persone; ma li possino scansalli2 raramente ve
6120 6 | pòzzumus: Dal famoso Non possumus di Pio IX rimasto celebre.~
6121 2 | Pasqua pe’ lloro e ppe’ le poste.~Tutti quelli che sse confessavene
6122 1 | cinìco de bbambace e la postèma in pochi ggiorni ve sparisce.~
6123 1 | 78. — Pe’ gguarì le postème.~Quanno vé viè’ quarche
6124 | poté’
6125 | potean
6126 2 | annamio in guazzetto, quanno potemio inventanne quarchiduna nôva.~
6127 3 | bbevvuta va de jura ar Sótto.~Potenno er Sótto dispensà’ le bbevute
6128 1 | bbisogna che vve pianti nun potènno salì ppiù de dua o ttre
6129 2 | ll’arbero segato, e non potènnose ppiù addrizzà’ in piede,
6130 3 | dde ’st’affronto nun ve ne poteressivo lagnà ccor Sótto, che vve
6131 | potersi
6132 2 | notte, a qualunque ora, potevio annà’ in giro pe’ li vicoli
6133 | potevo
6134 | potrà
6135 | potrebbe
6136 1 | mmózzicà’ er caporèllo a quéla poveraccia de la madre!~
6137 2 | vedove, artrimenti quelle poveraccie cureno e’ risico de nun
6138 2 | de limòsina a quarsesia poverello sii omo o sii donna, che
6139 2 | vvestì’, fa la limosina a ’na poveretta che cce se veste pe’ llei
6140 3 | offende~La cara bbambina!~Oh poverina,~Dove sarà?~In cammera sola,~
6141 6 | tozzi: Gorgozzule.~Villa Poveròmmini: Orto botanico sul Celio.~
6142 2 | rippresentazzione che sse cantava in povesia, co’ l’accompagno der calascione,
6143 2 | Capannóne2, o sse cantava da povèti, o sse giôcava a mmòra.~
6144 5 | economico per difendersi dalle pozzanghere e dalle spine delle fratte
6145 6 | nunc et in hora, ecc.~Nun pòzzumus: Dal famoso Non possumus
6146 2 | era puro bbôno de core e ppacioccone.~Però era un po’ sboccato,
6147 3 | medemo.~Tanto er Padrone è ppadrone de mannà ppe’ llicenza ppiù
6148 2 | ha ffatto er danno l’ha ppagato».~ ~Quanno arivava la ggiustizia
6149 5 | decotti,~D’ortica, marva e ppalatana~Tutta robba che risana,
6150 1 | bbullito assieme a due o ttre ppalettate de cennere.~ ~Fa ppuro bbene
6151 3 | 72. — A Ppallina.~Si può fare a Pallina in
6152 2 | de Micchele,~Che tte do ppane e mmèle!».~
6153 2 | subbito.~Infatti quarche ppapa che nun se l’è vvorsuto
6154 2 | bbisognava! Che allegrióne, che ppappate solènne e cche gran beve
6155 3 | pasta co’ li céci~Nun se pò pparagonà’, ecc.~ ~Undici: accidenti
6156 2 | tutta de pietra.~Accusì ppare che la statuva de Bernini
6157 2 | dda regazzino ciannavo co’ pparecchi antri regazzi a appoggià’
6158 1 | ógnétevece la testa pe’ pparecchio tempo, e mme saperete a
6159 1 | attenta a ttante cose che ppàreno sciocchezze, e invece so’
6160 2 | ttempo mio per agurasse fra pparenti e ffra amichi una bbôna
6161 2 | pecore e dde bbôvi, che ppareva l’inferno scatenato!~Tutto ’
6162 2 | céra arti ar naturale, che ppareveno ômmini come che nnoi.~Io,
6163 3 | A la muta a la muta, chi pparla è pperduta.~~
6164 2 | arimediava bbene forte.~E giacchè pparlamo de bbestie e dde bbenedizzione,
6165 2 | ssì, annàtelo a ttienè’!~O pparlassi co’ l’imbasciatori, o cco’
6166 2 | nun fiataveno ppiù; e ssi pparlaveno, le satire o le pasquinate
6167 1 | 47. — Pe’ ffa’ ssi cche pparlino bbene e svérti.~Ecco quello
6168 2 | ggastigallo, lo condannò a ppartì’ in sur subbito p’er monno
6169 2 | Quanno le ggiudìe stanno pe’ ppartorì’, ner momento propio de
6170 1 | sta’ ppiù ttranquilla e ppartorisce mèjo.~ ~Ammalappéna ha ppartorito,
6171 2 | communicaveno nemmanco pe’ Ppasqua.~E accusì nun poteveno ariportà’
6172 4 | io nun ariesco de spaccà’ Ppasquale?~ ~16. — Tre ttravi intravati
6173 2 | 1870, era ggià un pezzo che Ppasquino, Marforio, l’Abbate Luviggi,
6174 2 | guarizzione.~ ~Quanno piove, che ppassa un morto, seguita a ppiove
6175 2 | loro, si pprima nun so’ ppassati un anno e ttre ggiorni dar
6176 2 | bbenissimo tutte le streghe che ppassàveno llaggiù vverso Santa Croce
6177 3 | feste,~L’altri ggiorni va a ppasseggià’, ecc.~ ~Otto: la mia bbella
6178 2 | li vostri caschènti2 che ppasserà ssopra a quell’acqua, sarà
6179 2 | llaccio der zinale e ddite tre ppaternnostri.~
6180 2 | Ve potete immagginà le ppaturgne de l’imbasciatore! S’arza
6181 4 | eppur fa ll’ onda;~Nun è ppécora e ssé tónda;~Nun è ppesce
6182 1 | Mòreno ppiù agnèlli che ppècore.~22. Créscheno l’anni e
6183 2 | strascinaveno in ginocchio o a ppecoróne da Santa Prudenziana a Ssanta
6184 2 | sera annerete a ccasa a ppedàgna2.~E ner dije accusì, frustò
6185 6 | saccoccia!~Pozzi penà’ e ffà ppenà’: sta’ ccent’anni su’ ’na
6186 2 | Polli, ucelli o ppénne, so’ ppene sicure.~Insognasse l’òva
6187 2 | lagrime.~Polli, ucelli o ppénne, so’ ppene sicure.~Insognasse
6188 2 | ffinarmente pe’ rissomijà’ a ppennello ar Barbiere de Sivija, faceva
6189 2 | s’ausa a ffaje trovà’ a ppennólóne a la cappa der cammino du’
6190 2 | una campana è ssegno che ppensa a vvoi.~Intesa che avete
6191 2 | ttanta ggente:~Che ffai? che ppensi? Indove vai?~— Vado da quella
6192 2 | fanno cascà’ in bocca come pperacotte.~Li cacciatori stessi, si
6193 3 | Annatejelo a ddomannà.~MAMMA. E pperché: annatejelo a ddomannà.~
6194 2 | nun posso; e quello che pperdeva, urli e ffischi a ttutto
6195 3 | a la muta, chi pparla è pperduta.~~
6196 4 | li raccolse?~~ 35. — Tre ppere dondolàveno~Tre frati le
6197 2 | sapeva tirà’ ccerte sòrbe o ppernacchie che ffaceveno rintronà’
6198 2 | se rifà’ e’ lletto in tre ppersone, er più ppiccolo de li tre
6199 1 | Bbisogna insomma provallo pe’ ppersuvadesse sì cche mmiracoli è bbono
6200 3 | lo trovai mai.~Trovai tre ppescétti;~Li calzai e li vestii;~
6201 2 | ttaramoto o illuvione o colèra o ppesta o quarche antro diavolo
6202 3 | In cammera sola,~Sicuro a ppettinasse;~El ciuffettino a ffasse~
6203 1 | pettinate, è mmejo che, ppettinate che vve séte, li ridunate,
6204 2 | ffave poi l’incarteno in tre ppezzetti de carta, e sse le deveno
6205 2 | co’ ddrento in mezzo un ppezzo de sapone e intorno a la
6206 3 | llicenza chi je pare e ppiace.~Er giocatore mannato pè
6207 2 | loro quello che je pareva e ppiaceva.~Quanno lavoraveno p’er
6208 1 | accoppiassi?~DONNA — Perché ppiacque a la Vergine Maria: che
6209 2 | restacce in sempiterno a ppiagnécce er gran dilitto che aveva
6210 4 | giù ridènno e riviè’ in su ppiagnènno?~ ~11. — Mura vérde, cammere
6211 1 | è acqua.~11. È mmejo che ppiagni er fijo che la madre.~12.
6212 2 | vveniva ggiù un’acqua a ppianare, Tordinone era finito e
6213 2 | Roma sto proverbio:~«Chi ppianta la menta, tutto l’anno se
6214 2 | pila de coccio.~Quann’è ppiantata accusì, appricata drento
6215 2 | statuvona spaventata, cià ppiantato una bbella Madonna tutta
6216 2 | ce spunteno le prime tre ppiantine, e ppoi sapéteme a ddì’
6217 2 | accusì, frustò li cavalli, e ppiantò er principe cor un parmo
6218 2 | ttutte le mejo strade e ppiazze de Roma.~
6219 3 | 63 . — A “Ppicca„.~I giocatori si dividono
6220 3 | 34. — A “Ppìcchio„.~Notissimo giocattolo di
6221 2 | tutti inargentati de carta e ppieni de fravole. Poi su dda capo
6222 1 | se fa.~Quanno er forno è ppieno de pane (si nno’ nun vale),
6223 5 | al grido di:~— Anticaje e ppietrèlle!~16. — I Nummerattari e
6224 4 | davanti; Giulio dedietro. E Ppietro, povero Pietro, nun ce ll’
6225 2 | tienè’ bbene a la mente pe’ ppìjacce li nummeri, ggiocalli, e
6226 2 | frezze quele pughe che si ppijeno in faccia quello che je
6227 2 | Quella allora, vederete, che ppijerà ddu’ fettucce bbelle lónghe,
6228 2 | francesi, la prima vorta che ppijorno Roma, se la voleveno appropià’.~
6229 2 | bbuttà’ dda la finestra tre ppile de coccio piene d’acqua
6230 1 | puzzonetto de coccio nôvo o ppiluccia che ssia, mettetece drénto
6231 4 | Sopra a tterra pino, sopra a ppino lino, sopra llino terra,
6232 2 | dìspero, er tempo mette a ppioggia: s’invece canta paro, er
6233 2 | una notte scura scura e ppioveva, s’era persa la strada.~
6234 6 | Rubare.~Ramaccià’: Idem.~Re Ppipino: Pidocchio.~Rifuggio: Asilo,
6235 1 | cha stranutà’.~62. Chi ppiscia chiaro fa la fica ar medico.~
6236 1 | gatto ce piscia~Er gallo cià ppisciato;~È gguarito l’ammalato!»~
6237 1 | questo mettétela accusì ppistata in d’una pezza de bbucata.
6238 1 | manciata de canipuccia2 e ppistàtela bbene bbene in der mortale.
6239 1 | cchi fa ’sta cura nun è ppiú cche sincero, po’ insecchìsse
6240 2 | parola è la rovina nostra; ma ppiuttosto che rinunziacce a ddilla,
6241 2 | agguantanno la purcia che j’ha ppizzicato, dicheno:~ ~«Le purrce ar
6242 2 | occorenzia er portapollastri, e ppizzicava un tantinello de ghitarra.~
6243 1 | goccétto d’acqua e ttre ppìzzichi de gomma ’rabbica in porvere,
6244 2 | fossi stato fatto suo, e ppòi sseguitò la recita.~Bbisogna
6245 3 | compagno;~Fugge fugge più cche ppôí~E annisconnete andò’ vói».~ ~
6246 6 | v’ho ddetto, maccaroni e ppolli a ttutto spiano. Anzi la
6247 2 | Vadi a llevante, vadi a pponente,~Vadi (er nome de’ regazzo)
6248 2 | Senatore de Roma, annava a ppontificà’, ossia a ddì’ mmessa in
6249 3 | Pijatelo pe’ ’n’orecchia, e pporatelo qui. Con questo mandato
6250 2 | ferrate e je bbuttamio quarche pporcheria su le pietanze preparate,
6251 2 | bbelli zinnóni grossi e ppórpósi.~
6252 6 | porcina, fa ppuro bene a pportàccese un po’ ddé ceralacca o anche
6253 2 | antro, e ppoi da un antro, a pportaje una scatola magara co’ quattro
6254 1 | Er primo fijo s’ausa a pportallo a bbattezzà’ a San Pietro.~
6255 3 | Pijàtelo pe’ ’n’orecchia, e pportatelo qui.~A questo comando il
6256 2 | bbuttato pe’ ccasa mia,~Ccusì pporteme furtuna, calamita mia»~ ~
6257 2 | a rifuggiasse in quarche pportone o bbottega; che — ddice
6258 1 | 111. — In che pposizzione se deve dormì’.~Quanno a
6259 1 | Quanno vé viè’ quarche ppostèma (che ppe’ lo ppiù vviengheno
6260 2 | la campagna romana, che a ppotelli scoprì’ ttutti, ce sarebbe
6261 2 | indegnamente, nu’ jè l’ho ppotuti vede’, ni uprì’ nni cchiude’,
6262 2 | se chiami accusì, nun s’è ppotuto mai sapè’.~
6263 2 | femmine che mmaschi, che, ppoveracci, j’entra er diavolo in córpo,
6264 3 | bbevo io. Si er Sótto nun è ppratico, o nun vô fa ddispetto ar
6265 2 | finito bbene de smorzà’; pprecisamente de quelli prosperi che uno
6266 2 | ttempo der papa, c’ereno ppiù pprecissione che ppreti. Nun c’era chiesa,
6267 2 | 153. — Li Giudìi a pprèdica.~Cinque o ssei vorte a ll’
6268 2 | tutti l’anni m’aricordo che ppredicava a la Consolazzione.~E mme
6269 1 | cerchietto nero. Allora, a cchi pprème la salute, la prima cosa
6270 2 | sservizio de tutta ggente più pprepotente de loro, arzaveno un’aria
6271 2 | ffallo addannà’ dde ppiù, pprese e je fece una sòrba1 col
6272 2 | dirà cche la carne che ccià ppreso er giorno avanti, nun era
6273 2 | ereno ppiù pprecissione che ppreti. Nun c’era chiesa, cappella,
6274 1 | 43. A la salute nun c’è pprèzzo.~44. Se dice a l’ammalati:
6275 1 | bbene, speciarmente si è pprimaròla, la donna incinta deve annà’
6276 3 | piccole piccole; e quann’è pprimavera, me fa certi mazzetti de
6277 2(2) | Chi dice che li guai so’ pprincipiati:~Dite, sor Paraguai che
6278 2 | ggente; era ggià l’ora de dà’ pprincipio all’òpra e e’ llampanaro,
6279 2 | brigante.~Quanno le mosche so’ pprofidiose er tempo mette a acqua.~
6280 2 | sposà’ je se farà ppiù ppropizzia.~
6281 2 | una presa de tabbacco.~A pproposito der tabbacco de li frati,
6282 2 | 82. — Pe’ pprovà’ si li nummeri ch’avete
6283 2 | ggiocà’ sso’ bbôni.~Pe’ pprovalli, metteteveli la notte sotto
6284 1 | come arinfresca.~ ~Si nnò, pprovate a bbeve e’ llatte de gallina.~
6285 2 | vanno è ttanta la smagna che pproveno de rifàssene una bbevuta,
6286 1 | e bbene, je se dice pe’ pprovèrbio: Eh cche ciai mésso er zucchero,
6287 1 | mmantienelli bbianchi e ppuliti.~Je fa puro bbene la povere
6288 2 | ddice che quanno cavallo e ppupazzo saranno diventati tutti
6289 2 | parte del servitore.~— E ppurcinèlla c’entra?~— E li mortacci
6290 1 | che je se’ déve dà’ ppe’ ppurga è la savonèa.~ ~Insinènta
6291 1 | anche dua, e era bbello che ppurgato.~
6292 1 | deve annà’ in chiesa a ppurificasse. Er prete la bbenedice co’
6293 1 | spezziale.~60. È mmejo a ppuzzà’ dde vino che d’acquasanta.~
6294 6 | Perquirato: Perquiratur.~Pràgase: Plagas.~Pròsite: Prosit.~
6295 5 | e il tavolo sul quale si pranza.~Egli gridava: La Persa,
6296 2(1) | botteghe e se ne vanno a pranzare in campagna. Per ischerzo
6297 2 | partiva per Arbano.~Llì, sse pranzava, se bbeveva a ggarganella
6298 3 | li romani antichi, quanno pranzaveno d’elegge e’ re der convitto
6299 5 | Flavio, o in via di santa Prassede o altrove, mentre sceglievano
6300 3 | stella, i fanciulli usano praticarli per ordine e a seconda delle
6301 3 | i molti saporiti giuochi praticati in Roma, anche nelle non
6302 5 | altro tubicino il quale preannunzia con una breve e squillante
6303 2 | 26. — Precavuzzione contro le fatture.~Apposta
6304 5 | giro nella settimana che precede quella Santa e gridava:~—
6305 5 | ove il posto eragli stato precedentemente assegnato dalle autorità
6306 5 | è indispensabile il far precedere questa raccolta da alcuni
6307 5 | raccogliervi le elemosine, precedeva i convogli funebri, a brevi
6308 5 | appartenevano, i Mandatari precedevano i convogli funebri, intimavano
6309 2(2) | le voci è ed era se sono precedute da una che nel senso di
6310 2(1) | retto dall’ausiliare essere preceduto da particella pronominale,
6311 5 | nostro articolo la, significa precetto religioso, ma per estensione,
6312 5 | gli si fanno attorno e si precipitano con voracità sul bajocco
6313 3 | prestezza. Questa forzata precipitazione, l’estrema attenzione che
6314 3 | scoperti, i ladri si dànno a precipitosa fuga; e i birri dietro.~
6315 3 | come si dice, e corre a precipizio. Spesse volte un altro giocatore
6316 2(5) | pretendono fosse uno svizzero e precisamente quello che abitualmente
6317 3 | essi sono autenticissinzi e precisi, per averli non soltanto
6318 2 | fatto che er medemo tempo preciso che ffa er giorno de Santa
6319 2 | mostra de li caci, de li preciutti, dell’ôva e dde li salami.~
6320 2 | Terasanta.~È indificile a precurassela com’era prima che la venneveno
6321 1 | State però bbene attenta a precuravve quele ràdiche che ffanno
6322 2 | per la città, i missionari predicanti sulle piazze; e poi il lago
6323 5 | in trionfo; i missionari predicatori in piazza della Rotonda,
6324 2 | Pasqua1.~In certe cchiese predicaveno bbene assai li Missionarii.
6325 2 | odore di santità, i quali predicevano l’avvenire; i pifferari,
6326 2 | Tanto le Via-crúcise che le prediche e la dottrinella s’incominciaveno
6327 2 | dal popolo le più strane predizioni; la guerra franco prussiana,
6328 5 | porte del Ghetto».~9. — Le Prèfiche.~«Riusciti inefficaci i
6329 2 | Er gendarme fu mmesso in prefosso; la cchiesa fu serrata nun
6330 1 | bbutta er cuticugno.~33. Pregamo er Patreterno ch’estate
6331 2 | tramente uno stava llì, ssempre preganno, tutto quello che vvedeva
6332 5 | quelle povere anime che pregheno Ddio per nnoi!~ ~La Compagnia
6333 1 | ho posto a purgarla dai pregi propri alle opere dello
6334 5 | Kastner, il quale nel suo pregiato studio sulle cantilene dei
6335 2 | costumi, credenze,~leggende e pregiudizi~del popolo di Roma.~ ~
6336 2 | pene da voi provate,~Ve prego, Sant’Elena mia,~De famme
6337 3 | il pollice e il medio, e premendogli intanto le labbra con l’
6338 5 | Ciò dicendo, mostrava il premio che si sarebbe guadagnato
6339 2 | s’acquistava l’indurgenza prenaria.~ ~Drento la cchiesa de
6340 3 | dove il trilló è caduto, prendendo di mira il circolo, tira
6341 3 | Scherzo che si fa ad altri prendendogli il mento fra il pollice
6342 3 | devono cercar subito di prender posto in una delle diciannove
6343 5 | dell’alba.~Quivi giunto, prendeva stanza in un crocevia o
6344 3 | giuoco le bambine che vi prendon parte riproducono tutti
6345 2 | calamìta, che nun sanno preparalla antro che lloro, e cche
6346 3 | semolèlla o semola (crusca), già preparati sul tavolo attorno al quale
6347 3 | cià in se un impasto de prepotenza, de camora, e dde vennetta.
6348 2 | occupazione con le loro prepotenze, i loro disordini e la loro
6349 3 | rivestito insieme della prerogativa di testimonio, riprende:
6350 2 | doppo; ma nun ha ffatto présa.~Ortre a quarche Mmadonna,
6351 2 | bbacià’ er piede, ce va dde prescia, je fa l’affetto come si
6352 2 | maritòzzi:~ ~«Er primo è ppe’ li presciolósi;~Er sicónno pe’ li spósi;~
6353 3 | pizzicarolo, compro salame e presciutti: libbertà per tutti, e corre
6354 1 | emolliente, addolcente! E lo si prescriveva contro i mali di gola, contro
6355 2 | sii donna, che sse fussi presentata in der cortilone der Bervedé
6356 2 | de mira ereno chiamati li Presentini.~
6357 2 | ch’era ito a bbeve, se presentò ccome si nun fussi stato
6358 2 | cchiesa de la Ricèli se fa er Présèpio.~Fin’a ppochi anni so’,
6359 6 | rimedio N. 14 aggiungere~«Pe’ preservasse dar male de le Moroide,
6360 2(1) | mandargli appresso una formola preservativa come: Sarvognone, salvo
6361 1 | La cura a li denti.~Pe’ presevvalli da le cariatide1 e dda qualunque
6362 2 | ariconosciuti e nnemmanco d’esse’ presi a bbastonate e ppeggio.~
6363 2 | tutti li villani per èsse prési a ggiornata da li padroni
6364 2 | corvattari, che ssarebbe de prestà’ li sordi a strozzo.~Staveno,
6365 2(4) | Regno di Napoli, per la non prestazione del tributo della investitura
6366 3 | camerata e con la stessa prestezza. Questa forzata precipitazione,
6367 5 | barbereschi in Carnevale, presti ad afferrarsi alle criniere
6368 5 | e laceri, avuti magari a prestito, per quattro o cinque soldi
6369 3 | assediando Siracusa, come pretende Francis Wey9, da cui lo
6370 2(2) | Caschènti: pretendenti che si struggono per voi
6371 2(5) | Altri invece pretendono fosse uno svizzero e precisamente
6372 1 | poichè io non ho avuto la pretesa di offrire agli studiosi
6373 3 | ripeto, sebbene fatta senza pretese, potrà all’occorrenza riuscire
6374 1 | romani, a li fiji de li prèti jé dimo «Beati vojantri
6375 2 | che allora vestiveno da pretini, tutti de bbianco.~Er morticello
6376 2 | che adesso ciavemo a la Pretura urbana.~ ~Er barbiere poi
6377 3 | però se l’avversario lo previene, gridando prima di lui:
6378 2 | d’oro o un antro oggetto prezzioso, a ssiconna de l’età dde
6379 1 | la voja je viè’ ar posto priciso der corpo indove la madre
6380 5 | vô llochi pe’ vvede’ la pricissione?~~ 40. — L’Ottavario de’
6381 2 | infatti l’acqua de Trèvi è la prim’acqua che cce sii ner mónno
6382 5 | di collocare in tutte le primarie famiglie di Roma servi,
6383 1(2) | Primarole : primaiole.~
6384 1 | sangue.~Ammalappena entra la primavèra, la mmatina a ddiggiuno,
6385 5 | capraio.~Nella stagione primaverile, ancora fino a pochi anni
6386 6 | In artis.~In prìmise: In primis.~Ippisi-fatto: Ipso-facto.~
6387 5 | anche delle loro voci dei primordi del secolo XIX, forse chi
6388 5 | Roma, dopo aver notato i principali mercati a Campidoglio e
6389 2 | cardinali, prelati, principi, principesse, eccetra.~Incomincia la
6390 1 | ecc.~Quanno la cratura principia a spuntà’ li dentini, allora
6391 5 | soccorsi della medicina, e principiandosi a curare un infermo con
6392 3 | da nessuno, la quale sia principiante per la lettera stabilita
6393 3 | a Nizza e a Pallina; sul principiare della primavera giuocano
6394 5 | da’ Turchi. In detto tempo principiò in Roma la Religione di
6395 2 | ar nummero stabbilito dar prisidente de la grascia o dda quello
6396 2 | panetti, senza godenne er privilèggio.~Ogni forno ciaveva un nummero;
6397 3 | riesce, il giocatore rimasto privo di asilo va nel mezzo, ed
6398 5 | teatralmente... A breve distanza procedono a passo lento i mazzieri
6399 2 | ffucilato su ddu’ piedi, senza procèsso e gnente.~ ~M’ariccontava
6400 2 | dottrinèlla cristiana se procramava a la cchiesa der Pianto
6401 3(1) | come nel nostro giuoco, procurare di trasmettere al suo vicino
6402 5 | quali per le difficoltà di procurarsi una clientela fissa ed una
6403 2 | cinque anni (!).~Fatta ’sta prodezza, s’aveva da scavà’, e ppoi
6404 1(3) | Gonfiezze prodotte da contusioni.~
6405 3 | si tende con violenza e produce un fragore».~Così il Belli
6406 3 | bbùttelo ggiù!»~ ~e nel proferir la parola dell’ultimo verso,
6407 3 | molta fretta si cerca di proferire quei bei due versi, onde
6408 3 | ginocchia di questo o di quello. Proferisce col solo sibilo dei denti
6409 2 | tienè’ ccarozza der propio, proferischeno de pijalla a mmesata.~Dunque:
6410 1 | bbene assai e cche io la proferisco a ttutti l’antri arimèdi
6411 1 | me la diede er celebbre professore Stramónni1 e a cchiunque
6412 2 | anniscosti, usciranno li du’ profèti ’Nocche e ’Llia1 e sse metteranno
6413 3 | arubba s’impicca!~ ~E nel profferire queste ultime parole si
6414 3 | fanciulli della nostra plebe profferiscono le parole di una loro formula
6415 5 | che cercava di mettere a profitto la sua fecondità.~Aggiungete
6416 5 | bossolo, dicevano con voce profonda e cadenzata:~— Poveretti
6417 2 | scavà’, e ppoi a una certa profonnità, cce se trovava er tesoro.~ ~
6418 5 | cioè in venditori di saponi profumati.~Le focaccine all’essenza
6419 1 | ce se mette sopre.~Quer profume è ’na manosanta che vve
6420 3 | A misura che il giuoco progredisce si fa più rapido e animato;
6421 5 | 18. — L’appiccia-fuoco.~Proibendo la legge mosaica agli israeliti
6422 2(3) | indegni. Onde volevasi loro proibire ogni combinazione di numeri
6423 2 | bruciavano libri ed altri oggetti proibiti; le streghe, i gatti mammóni,
6424 3 | per niente la Questura ha proibito il Garaghè.~
6425 2(3) | anticamente il governo pontificio proibiva loro di giuocare altrimenti.
6426 3 | magnóna!~Ed il dialogo si può prolungare a piacere dei giocatori;
6427 2 | siconno er tempo che j’ha promesso, prima d’ottienè’ la grazzia,
6428 2 | ttutto questo è ssuccesso pe’ promissione der Cèlo!).~
6429 2(1) | preceduto da particella pronominale, è accordato con la persona
6430 3 | ecc.~Colui il quale non ha pronta una voce nuova, e non detta
6431 3 | parola perchè, o non risponde prontamente, o non adduce ragioni sempre
6432 3 | semplice motivo che se essa pronuncia la parola perchè, o non
6433 3 | sillabe si vanno alternamente pronunciando e battendo, mentre col dito
6434 3 | le voci ansanti e rauche pronunciano, con una secchezza gutturale,
6435 3(8) | Far scirpa: parola che pronunziata dai birbi nell’impadronirsi
6436 3 | così dire coglie il momento propizio per appoggiare un ceffone
6437 3 | opposta. Allora la mamma gli propone un indovinello; e se egli
6438 6 | festa, ridotta a più modeste proporzioni, da parecchi anni si solennizza
6439 5 | ricordi — come scrive a proposito il citato conte Moroni —
6440 | propri
6441 5 | verità. Ai merciai ambulanti propriamente detti, si aggiungevano numerosissimi
6442 | proprie
6443 1 | compiacimento le due vecchie proprietarie di un’antichissima friggitoria,
6444 3 | uno spettatore, ecc., e il proprietario di essa grida subito: Moi
6445 3 | desiderosi che la pioggia prosegua, ci pigliano sommo gusto,
6446 3 | è gale 2, infino a 8. E proseguono:~ ~— «Mi’ padre è ggale
6447 6 | Pràgase: Plagas.~Pròsite: Prosit.~Protoquamquero-a: Proto-quamquam.~
6448 6 | Perquiratur.~Pràgase: Plagas.~Pròsite: Prosit.~Protoquamquero-a:
6449 2(1) | Simonetti, prima del settanta prospettava il Corso.~
6450 6 | che vive alle spalle delle prostitute.~Magna-fr…: Colui che vive
6451 2 | quali il Mondo a Lei si prostra.~I° marzo 1907.~~
6452 1 | ortre a le crature da latte, protegge puro le donne che allèveno.~
6453 2 | ordegni, che uno de li vostri protennenti addopra in der su’ mestiere,
6454 2 | giocatori de’ llotto so’ protetti da San Pantaleone e Sant’
6455 1 | grandicelli li regazzini so’ protètti da Santa Pupa; ma quanno
6456 6 | Prosit.~Protoquamquero-a: Proto-quamquam.~Quonia (Ar): Al Quoniam.~
6457 6 | Plagas.~Pròsite: Prosit.~Protoquamquero-a: Proto-quamquam.~Quonia (
6458 1 | corpo.~Bbisogna insomma provallo pe’ ppersuvadesse sì cche
6459 2 | gran parola che a ddilla ce provamo una gran sodisfazzione!~
6460 3 | circolo, tira il detto trilló, provandosi, potendo, di farlo cadere
6461 6 | Rubare.~Tirà’ er piommo: Provare una tal cosa.~Tirà’ la ruzzica:
6462 6(22)| con l’aggiunta dei Modi proverbiali.~
6463 3 | sarebbe un giôco vizioso: anzi proverebbe che la ducazione l’averebbe
6464 3 | er Governo ha ccercato de provibbillo co’ le murte e le carcere,
6465 2 | ossessio, ciabbruciava libbri provìbbiti, cortelli, fatture e antre
6466 2(1) | di dire comunissimo che proviene da un ravvicinamento del
6467 2 | ginocchio o a ppecoróne da Santa Prudenziana a Ssanta Maria Maggiore,
6468 2 | predizioni; la guerra franco prussiana, gli ultimi giorni del dominio
6469 1 | questi documenti intimi della psicologia di un popolo.~* * *~Molti
6470 6(22)| romaneschi, dei quali ora si pubblicherà la 2a edizione con l’aggiunta
6471 5 | considerevole di lavatoi pubblici, unico rimasto del genere
6472 5 | soggiorno in Roma, raccolse e pubblicò alcune nenie udite per le
6473 2 | 213. — Li scrivani pubbrichi.~L’urtimi che cce so’ avanzati,
6474 3 | il giuoco, sudicietto e puerile, seguita di questo passo
6475 3 | Fra gli altri sollazzi puerili, usa in Roma il seguente.
6476 3 | il divertimento termina puerilmente come è cominciato.~
6477 2 | tireno come frezze quele pughe che si ppijeno in faccia
6478 3 | cortèllo;~T’ammazzo cor pugnale;~Te fo mmorì’ dde fame.~
6479 5 | per gli infermi, quelli di puleggio per le doglie del fianco,
6480 3 | pulizzìa! egli è in facoltà di pulire il terreno; col patto però
6481 1 | che vve li rinfresca e li pulisce.~Oppuramente, sempre pe’
6482 1 | la radica e vve tiengheno pulita la testa da la rufa, che
6483 3 | primo spazio chiamato poco pulitamente dei cacatori, il tiro non
6484 1 | un sorcio, ammazzàtelo, pulitelo bbene, côcételo, o arosto
6485 1 | magnà’ frutti verde e mézzi, pummidori, ecc., ecc.~Portà’ ssempre
6486 5 | d’oro, a ddu’ baòcchi li pummidoro!~— Auffa li pommidoro, auffa
6487 6 | Pappiè: Papier.~Poncio: Punch.~Ragù: Ragù.~Redrè: Retrait.~
6488 6 | de): Richiesta di danaro.~Puncicà’: Accoltellare.~Puncicata:
6489 6 | Puncicà’: Accoltellare.~Puncicata: Coltellata.~Pulenta: Gonorrea.~
6490 2 | la persona che vve la dà’ puncicàteje la mano co’ la su’ médéma
6491 4 | 16. — Du’ lucènti, du’ pungenti, quattro zzòccoli e una
6492 1 | je cola dar naso, su le punte de li piedi, e cco’ le du’
6493 3 | lascia cadere, o non ripete a puntino le suddette parole, è tenuto
6494 2 | schina piena de quelle purghe puntute bbianche e nnere.~Dice che
6495 5 | parte».~ ~Questa era la pura verità. Ai merciai ambulanti
6496 1 | subbito ’na palletta de purazzo.~Farebbe puro bbene un caffè
6497 2 | 92. — Le purce ar collo. Santa Bibbiana.~
6498 2 | Infatti agguantanno la purcia che j’ha ppizzicato, dicheno:~ ~«
6499 5 | muntuvare guasi d’oro!~— Un ber purcinèlla, un arlecchino, una trombetta!
6500 3 | le galline~Co’ ttutti li purcini.~Guarda in ner pozzo,~Che
6501 1 | giorni senza magnà’; se deve purgà’ có’ ll’ojo de rìggine,
6502 1 | allo studio che ho posto a purgarla dai pregi propri alle opere
6503 1 | Cesanélli ereno certe bbrugne purgative inventate dar sor Cesanèlli,
6504 2 | Che ogni bbucio attura.~Purifica, specifica, dolcifica,~Magnifica,
6505 6 | morbi, malattie veneree.~Purìmme: Festa religiosa.~Risciùdde (
6506 2 | cavudatari, Santa Maria de la purità; li cucchieri li Santi Angeli;
6507 2 | ppizzicato, dicheno:~ ~«Le purrce ar collo:~L’acqua a Pponte
6508 3 | gni ggiocatore paga la su’ purzione pe’ quella qualità che ss’
6509 2(4) | Romani per Sileno, padre putativo di Bacco. Sileno infatti
6510 1 | quaranta ggiorni, so’ le puzze de quarsìasi ggenere che
6511 2 | appetto a llui diventava puzzetta, diventava.~’Sto re, doppo
6512 6 | Coltellata.~Pulenta: Gonorrea.~Puzzolana: Moneta.~Rampazzo (fà e’):
6513 2 | taverne tarmente sporche e puzzolente, che ffaceveno arivortà’
6514 1 | medico pietoso fa la piaga puzzolènte.~59. Mejo ar fornaro che
6515 2 | ssur somaro ammascherato ar puzzóne, che a vvedélli, era un
6516 2 | tutti li scherzi li ppiù puzzoni, da parte de tutta la canaja
|