13-assal | assap-chest | chiam-david | davil-eserc | esige-guerc | guerd-latte | laude-natur | naufr-picci | picco-repet | repli-scult | scuot-super | suppl-vergo | verid-zuppe
grassetto = Testo principale
Parte, Lettera grigio = Testo di commento
5512 Ingl (128)| Vedi Reponse au supplem. du Siecle de Louis XIV, -
5513 Virg, 2 | un sussidio trovato per supplire al mancamento della dolcezza
5514 Ingl, 5 | dell’abate Prevòt32 che ha supplito all’originale, io credo
5515 Virg, 2 | giudici in un tribunale supremo di poesia; voi mandate colonie
5516 Ingl, 9 | morte della celebre signora Susanna Needam, bisavola di Miss
5517 Virg, 11 | loro, e quindi al secolo susseguente doversene riserbar il giudicio,
5518 Virg, 2 | barbara usanza, e quasi un sussidio trovato per supplire al
5519 Virg, 2 | perdonano ai morti letterati, svanirono, e col tempo e colla docilità
5520 Ingl, 6 | divertire un po’ l’occhio e poi svanirsene in fumo. Non è prussiano
5521 Virg, 4 | solo intendea, e in così svariati luoghi ed obbietti il traviarono.
5522 Virg, 3 | ad ogni tratto, e mal si svegliava, e noiava me, suo duca e
5523 Ingl, 7 | mai veggo il mio arcano svelato da voi, mi terrò offeso,
5524 Virg, 3 | chi può leggerli senza svenir d’affanno o di sonno? Quale
5525 Ingl, Ded | oppressi ed ogni genere di sventurati, aveano l’adito aperto alla
5526 Virg, 5 | eccoti d’ogni parte accorrere svolazzando anime ed ombre, che qual
5527 Ingl, 11 | politica italiana, ma che io svolgerò con mano libera e inglese.
5528 Virg, 4 | Austericch~ com’era quivi, che se Tabernicch~vi fosse su caduto, o Pietrapana,~
5529 Ingl, 8 | che una lettera mia. Si tacciano d’ignoranti gli altri comentatori
5530 Ingl, 10 | in quel difetto del qual tacciate tanto i francesi. Ma perdonatemi,»
5531 Ingl, 6 | così fatte maniere ostili? Tace e nascondesi e, se pensa
5532 Ingl, 7 | Gravina54, il Conti55 (per tacerne molti), uomini certo di
5533 Ingl, Ded | meno incredibile io non tacerò i vostri difetti, come avrebbe
5534 Virg, 4 | antichità, sicché dovranno tacersi per lo migliore. Udite,
5535 Ingl, 8 | muratori, benché volessi pur tacervelo interamente. Ma mi sono
5536 Virg, 10 | alla poesia. Non ho potuto tacervi, amici italiani, le nuove
5537 Ingl, 10 | dovete tacer per lo meglio? O tacete dunque, oppur siate amico
5538 Virg, 5 | Io per me compiacevami tacitamente di partecipare di questa
5539 Ingl, 3 | generale e dominante è la taciturnità, la serietà e la solidità,
5540 Vita | arrogantiam arbitrati sunt. Tacitus, in Vita Agricolae.~Qui
5541 Ingl, 12 | americani di Montesquieu129, che tagliano l’albero per coglierne i
5542 Ingl, 12 | poesia bernesca, o almen tagliarne alcun ramo più inutile;
5543 Ingl, 7 | Vallisnieri, Salvini, Redi, Tagliazzucchi, Conti, Foscarini e i due
5544 Ingl, 4 | terzetti, sarebbono ladri e taglierebbon le borse. Que’ che falsificano
5545 Ingl (123)| per un cervello bizzarro, talmente che si può lasciar nel giudizio
5546 Virg, 7 | Caporali, Buonarroti, Caro, Tansillo, Sannazaro, Celio Magno,
5547 Virg, 9 | a Prometeo, dando bere a Tantalo, slegando Sisifo ed Isione
5548 Ingl, 2 | quel de’ damaschi e de’ tappeti. Pure è questa la vanguardia
5549 Virg, 6 | col bel velo»; «Ma se più tarda avrà da pianger sempre»; «
5550 Virg, 7 | Arragona, Gaspara Stampa, Tarquinia Molza, Lucia Avogadra, Laura
5551 Ingl, 6 | di Bruto contro del nuovo Tarquinio violatore della pudicizia
5552 Virg, 7 | Firenzuola, Rinieri, Rota, Tarsia, due Tassi, due Venieri,
5553 Ingl, 10 | eterne~il rauco suon della tartarea tromba:~treman le spaziose
5554 Ingl, 4 | anzi un’anarchia, come di tartari e sciti, che vivono a caso
5555 Ingl, 4 | Italia. Egli avea messa una tassa sopra sei vizi principali,
5556 Ingl, 10 | elles ces deux strophes du Tasse. ~ ~Teneri sdegni, e placide,
5557 Ingl, 10 | autografi, e coi rami e tavole e piante de’ luoghi, delle
5558 Virg, 6 | scrivere con istento sulle tavolette di cera eran costretti i
5559 Virg, 9 | versavasi loro dentro piccole tazze liquori fumanti, che, al
5560 Ingl (7) | frutti e vanno a prendere il té insieme ne' loro appartamenti.~
5561 Virg, 8 | ragionare ordinario, sembra più teatrale ed animata dell’altre. Ma
5562 Ingl, 2 | saperlo, che un architetto, un teatrista passabile, è più raro a
5563 Virg, 7 | Giusto de’ Conti, Aquilano, Tebaldeo, Poliziano, Boiardo, Medici,
5564 Virg, 4 | qua e là prestamente, per tema di perdermi in quell’eterna
5565 Ingl, 6 | pronta a tutto, che non teme né morsi né ferite, e non
5566 Virg, 2 | e in questo vi scrivo, temendo assai non sia forse usato
5567 Ingl, 7 | studio, e, per l’altra, temendone le conseguenze, ho pubblicato
5568 Virg, 3 | ARCADI~Un’anima, delle più temerarie1 che mai poeta o verseggiatore
5569 Ingl, 11 | uomo, e che molto più devon temere i suoi difetti que’ che
5570 Virg, 5 | sopra il poema di Dante, e temerono non qualche danno all’onore
5571 Virg, 10 | templi, come se dappertutto temessero assalto, eppur tutt’altro
5572 Virg, 9 | di Venere e d’Imeneo, di Temi e di Pallade, e dove una
5573 Virg, 10 | ministro dell’imperadore. Assai temo che codesti usi vostri siano
5574 Ingl, 2 | difeso e unito, onde non temono fuorchè i loro pari, e intanto
5575 Ingl, 12 | Quanti Orazi di questa tempera non mi par di vedere tra
5576 Ingl, 3 | della morale dell’uomo, temperando mirabilmente la più bella
5577 Ingl, Edi | fuor del nostro uso, ho temperata.~Alla sintassi, or gallica
5578 Ingl, 11 | mai, benché in clima sì temperato e sì dolce! E tutte queste,
5579 Virg, 5 | favola, o di battaglie, o di tempeste di mare, o di spettacoli
5580 Ingl, 9 | la dolcezza e la forza temprate insieme nelle passioni per
5581 Ingl, 10 | poscia unille,~et al foco temprò di lente faci,~e ne formò
5582 Virg, 3 | proporzionate tra loro e tendenti al bello generale del corpo
5583 Ingl, 10 | langage de la douceur et de la tendresse, prennent la peigne de comparer
5584 Ingl, 8 | raffermava. E queste sue opinioni tenea così saldamente che, per
5585 Virg, 6 | subit’arsi?»; «Lasciando tenebroso onde si move»; «Ov’ogni
5586 Ingl, 11 | Così i buoni filosofi, tenendo dietro ai fenomeni e agli
5587 Ingl, 6 | dedica, la sua vera stima e tenerezza sta nel suo libro maestro
5588 Ingl, 3 | discorsi insipidi, scene di tenerissimo cuore e di furor sanguinario,
5589 Ingl, 7 | che dee cavarne si è di tenerle nascoste, poiché trova la
5590 Virg, 8 | con le lor prose, le quali tenevansi quasi a riserbo per un più
5591 Ingl, Ded | spirito, che, quantunque si tenga nei confini del naturale
5592 Ingl, 11 | della poetica anche toscani, tengano il Tasso in pregio di classico,
5593 Ingl, 8 | scontento del ragionamento, ma, tentandolo appresso su varie particolarità
5594 Virg, 4 | uscendo dalla barbarie, tentano qualche cosa. Dante non
5595 Ingl, 7 | sulla storia del mare62, per tentar se, scherzando, poteva scuotere
5596 Ingl, 7 | fanno delle spedizioni e tentativi generosi per trovare un
5597 Ingl, 6 | il finale giudizio o le tentazioni di sant’Antonio, e, in vece
5598 Ingl, 2 | vestire e nelle mode: benchè tentino d’aver tutti le mode di
5599 Virg, 3 | metterlo in elegia, chi tentò di tradurlo in greco od
5600 Ingl, 6 | suoi confratelli avrebbon tenute le mani alla cintola o al
5601 Virg, 9 | radunanze e città entrate in tenzone, e delle intiere biblioteche
5602 Virg, 7 | così che paiano un solo, né Teocrito a Mosco, o Virgilio ad entrambi,
5603 Ingl, 5 | stranamente. Quante, poi, morali teologie senza una stilla di morale
5604 Virg, 9 | nuovo; colà i Plauti e i Terenzi, gli Euripidi e i Sofocli,
5605 Ingl, 7 | ultimi del buon gusto a venir tergendo ai fonti del 1500 la tintura
5606 Virg, 4 | d’attorno e a fronte e a tergo, che ne verrà un gran volume.
5607 Ingl, 3 | Connoisseur, monitor moderno, il Terler, o sia «Il ciarliere», copie
5608 Virg, 2 | quelle tante e sì tetre terminazioni in um, ur, us, che disfiguravan
5609 Virg, 4 | genovesi ecc. E di tali interi ternari ve n’ha sino ad un centinaio,
5610 Ingl, 6 | trescare colla cascata di Terni e co’ bagni bollenti di
5611 Virg, 7 | Molza, Lucia Avogadra, Laura Terracina, Chiara Matraini, Laura
5612 Virg, 2 | superstizione ed a peccato terrebbono il sol sospettare in essi
5613 Virg, 8 | qualche ingegno felice, che in terreno men occupato stenderebbe
5614 Ingl, 8 | eleganza pesa e affatica terribilmente, mentre le Lettere di Virgilio
5615 Ingl, 7 | arcano svelato da voi, mi terrò offeso, come d’ingiuria
5616 Virg, 1 | il non averli sempre ben tersi e aguzzi, sì il faccia,
5617 Ingl, 9 | in vece della china nelle terzane, e in vece dell’ippecacuana,
5618 Virg, 4 | quattro mille novecento terzine all’incirca restano da soffrirsi.
5619 Virg, 6 | quelli onde le prime tre sono tessute? Qual invenzione ammirabile,
5620 Virg, 3 | un’opera divina? Poema tessuto di prediche, di dialoghi,
5621 Ingl, 6 | istante qualunque diploma, testamento, atto e contratto, e creava
5622 Ingl, Ded | accademie, sicuri e sperimentati testificatori de’ meriti vostri? E, ciò
5623 Ingl, Ded | scampo, fuorché citandole testimoni e mallevadori de’ detti
5624 Virg, 2 | conformi, e quelle tante e sì tetre terminazioni in um, ur,
5625 Virg, 9 | liquori fumanti, che, al color tetro, ed al profumo odoroso,
5626 Virg, 9 | quella ch’io vidi! Benché il Tevere, e i sette colli, e il Tarpeo,
5627 Ingl (17) | a Late Seven Years tour through France, Italy, Germany and
5628 Virg, 10 | immagini ed espressioni del Tibaldeo.~Bembo, Casa, Costanzo,
5629 Vita | Algarotti, al Cornaro, al Tiepolo, a' PP. Pellegrini, e Granelli
5630 Ingl, 3 | feroci, le nostre donne timide e dolci. E così dite di
5631 Ingl, 12 | esempi de’ gran modelli, la timidità della nostra lingua, l’impossibilità
5632 Ingl, 6 | un autore pregiudicato e timido, là dove mi aspettava uno
5633 Virg, 8 | un’aperta ribellione, onde timor ci venne di veder forse
5634 Virg, 5 | so io, tutto a finissime tinte, tutto lucente e grazioso,
5635 Ingl, 7 | tergendo ai fonti del 1500 la tintura e i vizi del Seicento, essendo
5636 Ingl, 11 | tremare i liberi ingegni, e tiranneggian le sétte che fanno. Non
5637 Ingl, 9 | di qualche setta e alla tirannia di alcuni pregiudizi dei
5638 Ingl, 11 | partiti sono da tanto tempo i tirannici dominatori del comporre
5639 Ingl, 2 | improvvisare in rima, e tirar tutto il mondo ad udirli
5640 Ingl, 7 | fonderia del granduca da tirare su per il naso, ecc.». Vedi
5641 Ingl, 4 | sembra questo un gran tiro di politica italiana, un
5642 Virg, 5 | tanti componimenti?~ Del mar Tirreno alla sinistra sponda~dove
5643 Virg, 11 | senza numero fisso, e le tisanne. Io trovo di potere soccorrere
5644 Ingl, 7 | guarire, cioè farsi etici o tisici d’idropici ch’erano in prima.
5645 Virg, 9 | i Tulli, i Tucididi, i Titi Livi, spirare e rivivere;
5646 Ingl, 1 | accade ai romani tornando da Tivoli e da Frascati. Chi sa che
5647 Ingl, 11 | foste curioso. Raffaello e Tiziano, Farinello e Buranello,
5648 Virg, 9 | liberare, sciogliendo i lacci a Tizio e a Prometeo, dando bere
5649 Ingl, 7 | che la sua contadina di Toboso è la più bella tra tutte
5650 Virg, 8 | volesse, o alla spada e alla toga n’andasse; chi riuscisse,
5651 Ingl, 8 | con que’ gran collari e toghe e parrucche, ma sopra tutto
5652 Virg, 10 | sonetti e di tre canzoni, togliendo, a un bisogno, qua un quadernetto,
5653 Ingl, 8 | d’Europa all’altro, per togliere dalla mano di questi fanatici
5654 Ingl, 12 | e sono stati ammessi e tollerati a partecipare dei privilegi
5655 Virg, 5 | delicato e sì vago:~ Onde tolse amor l’oro, e di qual vena~
5656 Ingl (44) | voce di cotteria, che s'è tolta dai francesi [fr. côterie] ,
5657 Ingl, 7 | infelicità d’espressione, e, toltene alcune nobili e belle allegorie
5658 Ingl, Edi | poteano dalla penna, ho tolti dallo scritto, e alcun passo
5659 Ingl, 7 | pittura e nella statuaria? Toltone due o tre cinquecentisti,
5660 Vita | su la Poesia Scritturale, Tom. 8, pag. 217) su la Poesia
5661 Ingl, 3 | ridicoli i parigini per la tomba di San Paris. Ma non sapete
5662 Vita | a Guastalla nel 1785 tre tometti di Lettere ad un'Amica qual
5663 Virg, 2 | tante leggi infernali o tometto, o raccolta, o canzoniere,
5664 Ingl, 11 | d’una scuola scolastica o tomistica che d’un poema. Che peccato,
5665 Ingl, 6 | un odor di cappuccio o di tonaca, e si sente subito in certo
5666 Virg, 6 | insieme un colore ed un tono tutto suo proprio ed originale.
5667 Virg, 9 | obbedienza del re d’abisso e torgli lo scettro, onde regnare
5668 Ingl, 12 | piacere ai veneziani, ai torinesi, ai napoletani o lombardi
5669 Ingl, 8 | il Rucellai, e l’altra torma pedissequa teneva in qualche
5670 Ingl, 9 | oscuro per esser breve, e di tormentare i lettori viventi, per amore
5671 Ingl (59) | la Lapponia nel 1736, e tornarono l'anno 1737. I signori Goudin,
5672 Virg, 5 | fatto che onore, o tanto le tornavam sopra che venisse perfetta
5673 Ingl, 6 | ubbriacarsi, e, al più, far de’ tornei o delle imprese da paladini.
5674 Ingl, 10 | breve giro, e se più mai ci tornerò, quando vidi i contadini
5675 Ingl, 10 | Italia deve abbondarne. Ma torniam sempre a quella ragion cardinale98.
5676 Ingl, 10 | condotto dal mio zelo inglese? Torniamo a noi, e diciamo che veramente
5677 Ingl, 11 | dei pedanti. Ma perché, torno a dire, perché poi si passa
5678 Virg, 9 | onde la pace a poco a poco tornossi nelle sedi dei morti.~Ma,
5679 Ingl, 6 | Levrieri, bracchi, can da toro, ve n’ha d’ogni sorta e
5680 Ingl (61) | idrostatici, per regolar fiumi e torrenti, i prodigi del Ferracina
5681 Ingl, 8 | Dante s’usavano ed erano toscanissime, e lo conferma con quella
5682 Ingl, 11 | diaconessa e sibilla dell’Apollo toscano. Non vedete che scandalo,
5683 Ingl (7) | Tostare: vocabolo inglese, che significa
5684 Ingl, 1 | convivere tralle vostre! Noi le tostiamo7, è vero, ma anche le accomiatiamo
5685 Ingl (94) | spesso in Londra da chi non è totalmente mascherato all'inglese,
5686 Ingl (17) | Spot in a Late Seven Years tour through France, Italy, Germany
5687 Ingl, 6 | dei sottomani, e tutta la traccia d’una congiura di Bruto
5688 Ingl, 8 | misera gioventù, che vien tradita nei miglior anni così. Niuno
5689 Ingl, 7 | un inglese par mio, se lo tradite. Addio.~P. S. Rileggendo
5690 Ingl, 10 | chi dice la verità come traditor della patria.~Rido di cuore
5691 Ingl, 11 | la teologia rivelata, le tradizioni, le scritture, infin tutte
5692 Vita | quelle stampate in francese tradotte da un Gesuita, e ne fecero
5693 Virg, 10 | ultimo nella classe de’ Tassi tradotti in bergamasco, bolognese,
5694 Ingl, 9 | toscani, né all’autor che traduce, autor sì nobile e grave
5695 Ingl, 5 | bellissima Sopra i grandi. Traducetela, stampatela, ed io vi prometto
5696 Ingl, 9 | riguardando alla nazione per cui traduceva, la qual non è in obbligo
5697 Ingl, 3 | ne studiava la lingua, si traducevano, si stampavano tutti, anche
5698 Ingl, 12 | e il barone Canitz, che traduconsi anche in Italia, ponno ben
5699 Virg, 3 | in elegia, chi tentò di tradurlo in greco od in latino; ma
5700 Ingl, 9 | sprofondarsi in poesia? Non saprei tradurvi meglio quel titolo, che
5701 Virg (3) | ruina.~Dicesi che l'autore tradusse l'Orlando per trattenere
5702 Ingl, 12 | fuor di proposito. Io la tradussi così per mio esercizio128. ~«
5703 Ingl, 10 | sulle bassezze de’ suoi traduttori, ecc.», e segue a lungo
5704 Virg, 9 | poesia, che già col diletto trae seco ognuno ed invita a
5705 Ingl, 4 | delle scene comiche, e delle tragiche ancora, a cui mi sono trovato
5706 Ingl, 10 | voi e noi, del comico e tragico se dai francesi prendessimo
5707 Virg, 3 | rispetto per verità, mentre Traiano imperatore e Rifeo guerrier
5708 Virg (3) | aevi, quo classe superba~traiiciens libicos pubes Maurusia fluctus~
5709 Ingl, 7 | ora le vecchie del tutto e tralasciate, ora le non usate e rozze,
5710 Vita | stampato già in Genova e tralasciato nell'Edizione prima di Padova.
5711 Virg, 6 | frutti, e quelle e queste tralignano o perdon di forza, a trasportarle
5712 Ingl, 1 | insolita grazia nel convivere tralle vostre! Noi le tostiamo7,
5713 Ingl, 11 | maniera, la sostengono e la tramandano, sicché diviene un fide-commisso
5714 Ingl, 6 | Vanduren, e avea finito con tramar la ruina del suo padrone
5715 Virg, 9 | poscia una congiura ch’essi tramavano, avendo già l’Aretino secrete
5716 Virg, 3 | precipizi con Dante, il qual tramortiva ad ogni paura, dormiva ad
5717 Vita | meditazioni al giorno, e vita poi tranquilla in ottima situazione, onde
5718 Ingl, 10 | Teneri sdegni, e placide, e tranquille~repulse, e cari vezzi, e
5719 Ingl, 4 | nostro rabbioso, onde stanno tranquilli i letterati, e in Francia,
5720 Ingl, 7 | rispettare, chi vuol viver tranquillo. —~Io lo trovai quell’uom
5721 Virg, 9 | sapere che l’ultime Gallie transalpine, che gli eburovici, i vellocassi,
5722 Ingl, 3 | oltre i filosofici delle transazioni e i teologici de’ nostri
5723 Ingl (106)| Londra contro il papato e la transustanziazione, e ha forza di legge fondamentale.~
5724 Ingl, Ded | poco rispetto ottengono i trapassati, pur negasse credenza alle
5725 Ingl, Ded | seco ad egual condizione trar gli uomini, e farli donne.
5726 Ingl, 11 | solo paese da cui si ponno trarre le provvisioni necessarie
5727 Virg, 9 | notizie dai viventi. Io fui trascelto per questo uffizio, e mi
5728 Virg, 5 | sulla stessa corda sempre trascorre, come Orazio diceva, con
5729 Ingl, 7 | poco dopo, me gli mandò trascritti da un suo copista, ed io
5730 Ingl, 6 | combattere. Vi confesso che trasecolerei, se ciò fosse, poiché certo
5731 Virg, 8 | nell’opere dell’ingegno trasfondersi, ciò non s’intendeva, e
5732 Ingl, 9 | passo del Bembo93 che qui vi trasmetto (e l’ebbi con gli altri
5733 Ingl, 11 | quindi al temperamento, trasmettono spiriti e sostanze e disposizioni
5734 Ingl, 11 | dieci principi cristiani trasmutati in pesci da Armida, per
5735 Ingl, 11 | estro lo chiama e l’ardor lo trasporta; e per questo avviene che
5736 Ingl, 10 | pittura e della musica, trasportando tra noi de’ maestri per
5737 Ingl, 3 | incredulo, si lasci talora trasportar dagli astrologhi, dagl’indovini,
5738 Virg, 6 | tralignano o perdon di forza, a trasportarle in paese straniero. Il Petrarca
5739 Ingl (96) | Palladio, di Sansovino, e trasportarli con grandissima spesa, e
5740 Ingl, 3 | parte della città di Londra trasportata alla campagna e sotto le
5741 Ingl, 11 | sotto nome d’eroi greci e trasportate di Palestina in Frigia;
5742 Virg, 3 | Ennio eziandio, poiché ha trasportati i tesori della scienza,
5743 Virg, 9 | sulla riva dell’Istro han trasportato l’imperio romano e del lor
5744 Virg, 6 | frase, ed or per la sola trasposizione, o ancor per l’armonico
5745 Ingl, 6 | di che non è possibile di trattar degnamente e capire certe
5746 Ingl, 11 | gelosia e l’amor tradito, trattarne il pro e il contro, e decidere
5747 Ingl, 4 | voi questo è l’affare che trattasi con più caldo. Esaminate
5748 Ingl, 1 | furiosi; io credea che si trattasse della libertà o del commercio
5749 Ingl, 7 | necessità della materia trattata, tra i fiori ond’è adorno
5750 Ingl, 7 | in libertà la poesia, e trattate da triumvirato l’unione
5751 Ingl, 1 | questi nuovi Wighs e Torys11: trattavasi d’una critica fatta da un
5752 Ingl, 11 | innamorato del Boiardo, per dar trattenimento alla corte di Ferrara dopo
5753 Ingl, 12 | il male.~In tanto, voi mi tratterete come un Attila della poesia
5754 Virg, 8 | Francesco Petrarca. Quindi trattine alcuni sonetti, o interi,
5755 Vita | al fin del mese a Verona trattovi dalla gentilezza della casa
5756 Virg, 4 | Dio, tante chi stipa~nuove travaglie, e pene quant’i’ viddi,~
5757 Ingl, 12 | fecero, l’uomo, nato al travaglio, sì mal provveduto di piaceri.
5758 | traverso
5759 Virg, 6 | barbaro di nuova foggia che lo travestì non già nelle parole, ma
5760 Virg, 4 | svariati luoghi ed obbietti il traviarono. Queste il condussero a
5761 Virg, 3 | a meditare; qual dunque travolgimento d’idee non si fa lor nel
5762 Virg, 6 | che abbiano gl’italiani travolte le idee dell’ottima poesia,
5763 Virg, 5 | di qual vena~per far due trecce bionde, e in quali spine~
5764 Ingl, 8 | appunto dell’educazione. Son trecent’anni che in Europa si dovettero
5765 Ingl, 10 | piomba,~né sì scossa giammai trema la terra,~quando i vapori
5766 Ingl, 10 | suon della tartarea tromba:~treman le spaziose atre caverne,~
5767 Ingl, 11 | dal nuovo Virgilio con man tremante e con politica italiana,
5768 Virg, 3 | una comedia; ma nomi così tremendi e venerabili non ci sembravano
5769 Ingl, 11 | entrare nell’assemblea de’ Tremolanti108 quando fanno loro sermone.
5770 Ingl, 3 | impostore19 avea minacciato un tremuoto simile a quel di Lisbona
5771 Virg, 5 | migliaia di versi e più di trent’anni e un cuor sensibile
5772 Ingl, 9 | è morta in età di cento trentanove anni, e me ne dispiace in
5773 Ingl, 10 | n’est point sourde, mais très sonore, et qu’elle n’est
5774 Ingl, 6 | bocche del vivo fuoco, e trescare colla cascata di Terni e
5775 Vita | estratti i Giornalisti di Trevoux. Su quelle, e Gozzi e Algarotti
5776 Ingl, 3 | allettano, quanto d’aver renduto tributario del nostro il gusto dominatore
5777 Virg, 6 | tutti gli fanno onore e tributo, e rapiscono divinamente
5778 Virg, 3 | Minosse, Caronte, il Can trifauce ben io conoscea nell’Inferno
5779 Ingl, 1 | monarchia messa in pericolo dai trilli di Caffariello e dall’ariette
5780 Ingl (11) | terzo partito, detto dei Trimmers, che cangia secondo il suo
5781 Virg, 8 | passa nelle straniere, trionfa di tutti i più profondi
5782 Virg, 9 | vendicati assai fossero i trionfati Galli, e che le romane vittorie
5783 Ingl, 6 | secreto a sua voglia. Ma trionfava principalmente ne’ gran
5784 Virg, 3 | tutto perdonasi, quando trionfi la poesia dello stile. Lo
5785 Ingl, 8 | ostinazione di una testa di tripode letterario. Ma il suo zelo
5786 Ingl, 11 | in ninfe, tra i parlanti tripodi e la grotta di Merlino,
5787 Ingl, 8 | gravità pedantesca, metton tristezza; in fine, al primo goder
5788 Virg, 6 | parlare di traduzione latina. Tristo me, dicevami il cuore; il
5789 Ingl, 7 | la poesia, e trattate da triumvirato l’unione da lui fatta de’
5790 Ingl, 12 | argomento il più puerile e triviale, in critiche e riflessioni
5791 Ingl, 9 | con tanti idiotismi e modi triviali e presi dalla bottega e
5792 Virg, 4 | come è Feltre nella Marca trivigiana, e Montefeltro verso Urbino,
5793 Virg (3) | Carolum fiammato corde vovebat~Troiani mortem saeva pensare ruina.~
5794 Virg, 6 | ali della vittoria, e le trombe della fama, e l’amor con
5795 Virg, 6 | le frottole, e il resto troncasse che all’onor del Petrarca
5796 Virg, 8 | ciò che fu di sol dieci, o troncati, e poche stanze di canzoni,
5797 Ingl, 4 | gli stavano imperfette e tronche, mentre occupavasi in altre,
5798 Virg, 10 | poeta, se alcuni canti si tronchino dell’Orlando furioso ch’
5799 Ingl, 12 | libertà di sintassi e di tropi, osiamo violare impunemente
5800 Ingl, 9 | e il Petrarca, i quali, trovando medesimamente il parlare
5801 Ingl, 12 | proposito mi dicea, non è molto, trovandomi a Dresda, quel chiaro ingegno
5802 Virg, 5 | sicuramente, per orror di trovarci un’altra volta impegnati
5803 Ingl, 8 | d’Italia, sperando così trovarlo anche meno politico e cauto.
5804 Virg, 11 | videro esclusi e neppur vi trovarono il nome loro, gran lamenti
5805 Vita | quindi passai a Marsiglia per trovarvi inverno più mite, come ottenni,
5806 Ingl, 4 | ridicolo abuso di questo non trovasi in nissun paese fuori d’
5807 Ingl, 6 | qualche critica pedantesca, si trovasse una cocolla, un cappuccio,
5808 Ingl, 3 | venir al confronto, e, se si trovavan con noi per necessità, bello
5809 Virg, 5 | Pindaro ed Anacreonte, le trovavano insulse o fredde. A’ nostri
5810 Virg, 6 | prima volta che in latino si troveranno allegorie in un poema; e
5811 Ingl, Ded | paese. Quanti, adunque, non troverei, negli ordini più autorevoli
5812 Virg, 2 | così dolci né così belle troviam d’ordinario le poesie di
5813 Ingl, 2 | all’onor di servire una truppa di comici con tante commedie
5814 Virg, 9 | e i Sofocli, i Tulli, i Tucididi, i Titi Livi, spirare e
5815 Ingl, 3 | carrozza, o al passeggio delle Tuglierìe. Gli uomini più brillanti
5816 Ingl, 5 | figura e vivevano in un tugurio affumicati ed affamati!
5817 Virg, 9 | Euripidi e i Sofocli, i Tulli, i Tucididi, i Titi Livi,
5818 Virg, 7 | Colonna, Veronica Gambara, Tullia Arragona, Gaspara Stampa,
5819 Ingl (96) | con Milord Vestmerland e Tumbridge.~
5820 Ingl (104)| che i Bolognesi dissero il Tumivieni.~
5821 Ingl, 12 | dalla ignoranza dei tempi tumultuosi, cercando per tutto alimento
5822 | tuoi
5823 Virg, 8 | vivendo legato: — Non vi turbate — lor disse — del severo
5824 Virg, 8 | qual nuova offesa via più turbato quel popolo verseggiatore,
5825 Virg, 11 | veramente. Or, vedendo la turbazione, che mostravano tutte quell’
5826 Ingl, 2 | diventa una nuvola, e si fa un turbine, una tempesta, d’ogni piccola
5827 Ingl, 12 | letterario, nell’uscire dalla turbolenza delle guerre civili e dalla
5828 Ingl, 8 | Toscana e in Italia tra le turbolenze e l’ignoranza di quei giorni.
5829 Ingl, 11 | immagine per farla amica del turco contro a’ cristiani. Che
5830 Virg, 10 | non contengono fuor che turpi buffonerie, miracoli di
5831 Virg, 5 | avvilire il mio canto con le turpitudini tanto comuni a’ miei coetanei,
5832 Virg, 6 | musa latina prior, musa ne tusca fuit?4~Nessun certamente
5833 Ingl, 7 | vari gusti e uscir dalla tutela dei medici e della dieta.
5834 | tuttavia
5835 Ingl, 9 | appassionati celebratori, tuttoché o non l’avendo letto o non
5836 Virg, 6 | siccome lo fummo noi e lo siam tuttogiorno senza poterci difendere.~—
5837 Ingl, 6 | processi giuridici, avremmo tuttora in uso, nella giustizia
5838 Ingl, 6 | cosa fuorché ammazzarsi, ubbriacarsi, e, al più, far de’ tornei
5839 Ingl, 12 | patibolo, se non lo scusa l’ubbriachezza e la crapola alla tavola
5840 Ingl, 3 | sobri sino alla frugalità, o ubbriachi sino alla brutalità; o fedeli
5841 Virg, 6 | fummo dapprima sbigottiti, udendo quel titolo di divino che
5842 Ingl, 12 | nell’elegante loro stile, udendone tante lodi dai vostri compatrioti,
5843 Virg (4) | per l’Eneide tradotta dall'Udine in ottava rima: ~Virgilius
5844 Vita | al venir che faceano ad udirle.~Scrissi pure lo Sciolto
5845 Virg, 8 | per un più certo trionfo, udiron da noi, poiché alquanto
5846 Virg, 9 | poeti, e quai giudìci ne udissi da chi frequentava, che
5847 Virg, 11 | lor dato dagli antichi. Uditemi, e decidete. Io dico per
5848 Virg, 6 | dettò di sua bocca al poeta. Uditene alcune, e confessate che
5849 Virg, 5 | sottilissimo, innanzi ad un uditore indifferente e ad un lettore
5850 Ingl, 10 | tante sozzure plebee, né udremmo tanta gonfiezza di stile,
5851 Ingl, 3 | di buon grado ve l’offro. Udrete i nostri inglesi dispregiar
5852 Ingl, Ded | i vostri servi e i loro uffici, l’ore assegnate ai doveri
5853 Virg (1) | agli anni 1754 circa; era uffiziale nelle truppe austriache.~
5854 Ingl (108)| altrimenti Quakers, che uffiziano a testa coperta, con gran
5855 Ingl (110)| Giacomo Ugone.~
5856 Ingl, 3 | propriamente non ha carattere uguale e universale per una perpetua
5857 Ingl, 11 | traverso di tanti mari con Ulisse, il viaggio degl’israeliti
5858 Ingl, 11 | traduzione dell’Eneida, e ultimamente il Marchetti nella traduzione
5859 Virg, 2 | sì tetre terminazioni in um, ur, us, che disfiguravan
5860 Ingl, Ded | quell’altro, di trattare umanamente la vostra gente persin di
5861 Ingl, 10 | come un bel monumento delle umane contraddizioni. «Nel che»
5862 Ingl, 4 | è stato esente da questa umiliazione. Muratori, Gori, Serau,
5863 Ingl, 3 | nodrendo colla meditazione l’umor nero, e fuggendo gli uomini,
5864 Ingl, 11 | LETTERA UNDECIMA~Ma voi mi volete fare intisichire,
5865 Ingl, 12 | poca fatica di accozzare undici sillabe, e l’attenzione
5866 Virg, 5 | Amor con tal dolcezza m’unge, e punge,~ch’i’ nol so ripensar
5867 Ingl, 8 | sono in ogni cosa i modelli unici di tutti i poemi, e il vostro
5868 Ingl, 10 | tai cose tutte, e poscia unille,~et al foco temprò di lente
5869 Ingl, 7 | chi avesse il talento di unir la forza e l’ampiezza dell’
5870 Ingl, 12 | perché è difficile assai unire al solido e grave della
5871 Ingl, 10 | Cinquecento, che adorate dormendo, unireste un po’ di sapore di Chiari
5872 Ingl, 3 | Son pur pochi i poeti che uniscano tante qualità, e nessuno
5873 Ingl, 8 | eroi viaggiatori. Virgilio unisce l’uno e l’altro, e fa così
5874 Ingl, 1 | gusto le buone lettere, le unisco alla musica, alla pittura,
5875 Ingl, 11 | cominciato (per dare un’aria di unità a queste ciance) che tutti
5876 Ingl (44) | compagnie di colte persone, unite insieme ai caffè o altrove.~
5877 Ingl, 2 | così, un corpo difeso e unito, onde non temono fuorchè
5878 Virg, 4 | dolente ripa~che ’l mal dell’universo tutto ’nsacca:~ ahi giustizia
5879 Virg, 2 | tetre terminazioni in um, ur, us, che disfiguravan la
5880 Virg, 9 | ben parere e per vivere urbanamente e non sembrar barbaro in
5881 Virg, 4 | trivigiana, e Montefeltro verso Urbino, non è bella geografia?
5882 Virg, 6 | fiume non è un vecchio su l’urna, ma un messaggero, che va
5883 Virg, 6 | versan l’onda fuori dell’urne, le naiadi de’ fonti, le
5884 Virg, 2 | terminazioni in um, ur, us, che disfiguravan la madre.~
5885 Ingl, 7 | brutte, ora le durissime usando, e allo incontro le pure
5886 Ingl, Ded | l’intendono, e che, ben usandolo, è questo un vero dono della
5887 Ingl, 8 | accordo, con poche persone usava e in poche famiglie, essendosi
5888 Virg, 4 | pregio comune a quanti, uscendo dalla barbarie, tentano
5889 Vita | S.r Cavalier Ruspoli.~1796 uscirono da Roveredo i 24 Dialoghi
5890 Ingl, 10 | popoli i lor vantaggi, si uscisse una volta dalle puerilità
5891 Ingl, 3 | alle altre nazioni, come se uscissero d’Inghilterra non per vivere
5892 Ingl (89) | cui si afferma che Dante userebbe lo stesso stile, il pensare
5893 Ingl, 10 | in luogo del lusso che usiamo in chiamare le vostre virtuose,
5894 Virg, 11 | alle lammie, ai teatri, all’usura, alla magìa, al probabile
5895 Virg, Cod | sapere che farsi.~III~Non usurpino più le scuole i talenti
5896 Vita | scribendos libros communi bono utiles, eos conscribent, si ad
5897 | utrumque
5898 Ingl, 7 | se ne offendono le belle uve. Io senza dubbio alcuno,
5899 | V
5900 Virg, 1 | versi, non suoni, e non rime vacue, ma poesia vera, armoniosa,
5901 Virg, 4 | perdermi in quell’eterna vacuità. Per la qual cosa, o Virgilio,
5902 Ingl, 12 | poesia bernesca, a quel che vado immaginando. Veggo anch’
5903 Virg, 9 | numero de’ volumi, la lor vaga forma ed ornata, e parvemi
5904 Virg, 9 | estremi sciti, indomiti e vagabondi un tempo, vantar leggi e
5905 Ingl, 7 | per colpa del secolo andò vagando l’ingegno de’ nostri poeti...,
5906 Virg, 4 | misteri del mondo e le più vaghe novelle che fosser mai,
5907 Ingl, 9 | ed approvate cose che nol vagliono, per cagione d’alcune altre
5908 Virg, 5 | sonetto sì delicato e sì vago:~ Onde tolse amor l’oro,
5909 Ingl, 6 | cappuccio, una callotta, che valesse più d’una spada e d’un pennacchio!
5910 Ingl, 3 | dieci volte più che non valeva, l’avere un catalogo dei
5911 Ingl, 12 | contadinesca di qualche valle degli Appennini o dell’Arno?
5912 Virg, 3 | ghiaccio e il fuoco, le valli e i monti, le grotte e gli
5913 Ingl, 7 | insoffribile. Gravina, Maffei, Vallisnieri, Salvini, Redi, Tagliazzucchi,
5914 Ingl, 12 | dopo che si è conosciuto il valor vero ed intrinseco di Scarron120,
5915 Ingl, 10 | vivo? Dove sono soldati più valorosi e ragionevoli insieme, ove
5916 Virg, 4 | contezza, e a far pompa vana di tanta erudizione fuor
5917 Ingl, 6 | ch’era stato al soldo di Vanduren, e avea finito con tramar
5918 Virg, 6 | torna fallace»; «E del mio vaneggiar vergogna è il frutto»; «
5919 Ingl, 2 | tappeti. Pure è questa la vanguardia delle galiotte o delle lancie,
5920 Ingl, 4 | mettere un dazio, sarà dei più vantaggiosi ai prìncipi italiani. Già
5921 Virg, 9 | indomiti e vagabondi un tempo, vantar leggi e costumi e liberali
5922 Virg, 9 | altri non dovessero più vantarsi da’ suoi nepoti. Già più
5923 Virg, 2 | sonetto, e canzone, che vantasi d’aver messa in luce, benché
5924 Ingl, 5 | diritti da alcuno, se egli vantasse d’aver composto e stampato
5925 Virg, 3 | que’ sì bei versi ch’ella vantava. Ma, guardandoci bieco,
5926 Virg, 9 | le antiche discordie, e vantavansi tra i più celebri combattitori
5927 Ingl, 3 | un morto resuscitato, cui vantavasi di ravvivare un pazzo fanatico
5928 Virg, 7 | settecentisti dicevansi, e vanto si davan d’aver risuscitato
5929 Ingl, 2 | radi o troppo dispersi, un vapore diventa una nuvola, e si
5930 Ingl, 10 | trema la terra,~quando i vapori in sen gravida serra.~ ~
5931 Ingl, Edi | benevolo ed or inimico, variamente parlano e scrivono e vivono.~
5932 Ingl, 7 | leggiadro né applaudito. Si variarono, è vero, le forme del dire,
5933 Ingl, 11 | combinazioni delle idee e le variazioni che posson farsi per esprimer
5934 Vita | strettamente e conforme a varj passi delle mie opere. Ma
5935 Virg, 3 | Can della Scala, né del vas d’elezione, che egli t’accoppia
5936 Virg, 10 | dovesse in prima scemarsi la vasta ed inutile multiplicità
5937 Virg (3) | fluctus~gallorum infandis vastavit classibus oras~ira acta
5938 Ingl, 4 | vi manca un teatro assai vasto e popolato in cui si renda
5939 Ingl, 7 | caffè de Withe43, o della vecchia e nuova cotteria44 di Londra.~—
5940 Virg, 4 | tai versi, e con papiri vecchissimi tra le mani vociferando,
5941 Ingl, 11 | parlato a lungo in Venezia, vedendovi assai curioso di quella
5942 Ingl, 3 | necessità, bello era il vedergli stare attenti ai nostri
5943 Ingl, 2 | di Febo e delle Muse, che vederla tra i bossoli dell’Orvietano
5944 Ingl, 8 | d’università, che, al sol vederli con que’ gran collari e
5945 Ingl, 7 | compassione mossa in me del vederlo in sì piccol teatro, e in
5946 Ingl, 10 | ad una provincia potendo vederne tante altre e godere la
5947 Ingl, 3 | penso che la ragione sia del vedersene tanti fuor d’Inghilterra,
5948 Ingl, 3 | stampato i suoi viaggi, allora vedesi più che mai quanto poco
5949 Virg, 5 | armonico, il più sublime, che vedesse l’Italia dopo noi. Egli
5950 Ingl, 2 | mediocri e di sciocchi. Vedetene la chiara prova nei lor
5951 Vita | Giornali di Mantova del 93. Vedili tra le cose mandate a Venezia.
5952 Ingl, Ded | vivranno, quai ritratti vedrà l’Ottocento, delle femmine
5953 Virg, 5 | offenderne mille; sinché, vedutomi appresso un Petrarca, che
5954 Virg, 7 | passione rimpetto a quel veemente e caldo sfogo d’un cuor
5955 Ingl, 7 | questo, e voglion sol che si veggano maravigliose bellezze. Mi
5956 Virg, 7 | pubblichi l’altrui fatica veggendolo ognuno. — Allor cominciarono
5957 Ingl, 7 | adoratori di Dante niente veggon di questo, e voglion sol
5958 Ingl, 11 | mirava a grandi obbietti: velando così la morale filosofia
5959 Ingl, 7 | vece di esser le scienze velate di colori poetici, si vede
5960 Virg, 9 | transalpine, che gli eburovici, i vellocassi, i carnuti, erano i greci
5961 Virg, 4 | su questi passi divini il Vellutello, il Landino, Benvenuto da
5962 Virg, 6 | asciugandosi gli occhi col bel velo»; «Ma se più tarda avrà
5963 Ingl, 7 | belle allegorie con le quali velò molti sentimenti morali,
5964 Virg, 4 | aureolo cinctu rorarius velox...~— Ma tu hai ben torto, —
5965 Ingl, Ded | figli consegnandoli a mani venali per non perdere il tempo
5966 Ingl, 5 | insolenza, la villania, la venalità, la bassezza d’animo e soprattutto
5967 Ingl, 6 | elegante di quello che ei vende a più caro prezzo. Tutti
5968 Ingl, 5 | un volume il qual possa vendersi, a peso e a mole, due o
5969 Virg, 9 | sentimenti di sdegno e di vendetta contro di noi. Sapevamo
5970 Ingl, 6 | annunziava ruine stragi e vendette. Per parlar meno inglese,
5971 Ingl, 4 | Bologna ne conobbi uno, che vendeva i sonetti a prezzo proporzionato
5972 Virg, 9 | onde regnare su l’ombre e vendicarsi de’ nostri giudizi. Ciò
5973 Virg, 9 | trionfo di questa donna vendicati assai fossero i trionfati
5974 Ingl, 10 | ardenti alla gloria, e vendicativi, per conseguenza, e sensibilissimi
5975 Ingl (122)| maledicus, cap. I del Virgilio vendicato; dal Marini musa sudicia
5976 Virg, 9 | plebei, e su le scaffe de’ venditori più vili, non altro che
5977 Ingl, 3 | di tutte le sue leggi, e venduti al danaro e alla seduzione
5978 Ingl, 9 | purissimo, che delle preziose vene del loro fertile e fiorito
5979 Ingl, 9 | esempio assai nuovo in Italia, venendomi in mano la traduzione di
5980 Ingl, 8 | scintilla di quel fuoco venerabile, e coltivato più o meno
5981 Virg, 3 | ma nomi così tremendi e venerabili non ci sembravano a ciò
5982 Ingl, 12 | come i padri autorevoli e venerandi del ben poetare. E quindi
5983 Virg, 8 | fattosi verso loro con quel venerando suo aspetto, e l’amicizia
5984 Ingl, 8 | della latina lingua da lui venerata, quasi per umiltà, chiamarla
5985 Ingl, 5 | e a mole, due o tre lire venete34.~Or pensate che in questo
5986 Ingl (89) | Allude, penso, ad un giornal veneto, in cui si afferma che Dante
5987 Ingl, 2 | strade. Sonetti in lingua veneziana, in paesana, in toscana;
5988 Virg, 10 | signoreggiavano tutta la terra.~Ma venghiamo alla poesia. Non ho potuto
5989 | veniamo
5990 Virg, 7 | Tarsia, due Tassi, due Venieri, tre Mocenighi, Coppetta,
5991 Ingl, 6 | uscire d’Italia ho tentato di venirne in chiaro? Voi conoscete
5992 | venissi
5993 Virg, 4 | numero de’ poeti. Se non che vennemi in mente di propor loro
5994 Ingl, 2 | scarpe, delle berrette, de’ ventagli, ecc. antichi e moderni,
5995 Virg, 4 | lurcones, comedones, vivite ventres;~ricini auratae cicae, et
5996 Virg, 3 | raccontare le strane loro venture, in risolvere dubbi teologici
5997 Ingl, 11 | in Londra con un vostro venturiere letterato, che sprezza altamente
5998 | venute
5999 Ingl, 11 | mando in vece un libro nuovo venutomi alle mani, e stampato a
6000 Virg, 2 | dotti han mostrato, se il ver mi disse un certo vostro
6001 Virg, 6 | nostra patria promuovere veracemente.~
6002 Ingl, Ded | civile, di zelo patrio, di veracità, di valore e di costanza,
6003 Virg, 4 | versificazione, la poesia verbale in somma, cioè la poesia
6004 Virg, 5 | alpestre vena discesi, di verdi panni sanguigni oscuri e
6005 Ingl, 12 | moderazione introdotta e la verecondia moderna, ch’è tanto lodevole,
6006 Ingl, 11 | differenza trovate tra la verga magica dell’Ariosto, co’
6007 Ingl, 7 | facendoli più d’una volta vergognare e tacere con queste autorità
6008 Ingl, 9 | vostri pregiudizi, sarete ben vergognati di tanta ostinazione ed
6009 Ingl, 9 | da quel che il fece, e si vergognerebbe di uno stile sì strano ed
6010 Ingl, 5 | maldicenze, con tante vili e vergognose adulazioni». Con tutto ciò,
6011 Ingl, 10 | attaccati ad alcuni, non men vergognosi e pregiudiciali alla patria,
|