Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
testimoniata 1
testimoniato 3
testimonino 1
testo 361
tetto 1
tewahdo 1
texcoco 1
Frequenza    [«  »]
370 lo
369 comunità
363 padri
361 testo
361 tutti
360 signore
356 se
Sinodo dei vescovi
XI Assemblea Generale ordinaria

IntraText - Concordanze

testo

    Parte
1 1 | 00001-01.16] [NNNNN] [Testo originale: latino]~ ~ ~ ~~  ~ 2 2 | Riportiamo di seguito il testo della presentazione del 3 2 | 00017-01.07] [NNNNN] [Testo originale: italiano]~~~ ~~ 4 2 | Generale~[00002-01.13] [NNNNN] [Testo originale: latino]~~~ ~~ 5 2 | Dopo aver esaminato il testo e aver apportato le necessarie 6 2 | se pubblicato, è solo un testo provvisorio che sarà oggetto 7 2 | conclusioni finali, ma solo un testo volto a incentrare la discussione 8 2 | Padre ha permesso che il testo venisse pubblicato e avesse 9 2 | dedicato alla stesura del testo dei Lineamenta, successivamente 10 2 | 1998, è stato completato il testo dell’Instrumentum laboris 11 2 | 00003-01.11] [NNNNN] [Testo originale: italiano]~~~~ 12 2 | 00016-01.08] [NNNNN] [Testo originale: latino]~~~~ 13 2 | 00006-01.06] [NNNNN] [Testo originale: inglese]~~~~ 14 3 | 00004-01.04] [NNNNN] [Testo originale: italiano]~ ~ ~ ~ 15 4 | 00019-01.05] [NNNNN] [Testo originale: italiano]~ 16 4 | Lineamenta. Come di consueto, il testo fu oggetto di studio in 17 4 | redazione dei Lineamenta, il cui testo si stava scrivendo in 8 18 4 | intervento, può consegnarne il testo scritto alla Segreteria 19 4(2) | 00008-01.15] [NNNNN] [Testo originale: latino] ~ 20 4(116)| 00009-01.16] [NNNNN] [Testo originale: latino]~ 21 5 | riflessione:~~Cari fratelli~questo testo dell'Ora Terza di oggi implica 22 5 | qui ci aiuta pensare al testo più conosciuto sulla gioia 23 5 | così come si legge nel testo latino, sembra coincidere 24 5 | con Dio. Ma se vediamo il testo greco troviamo un altro 25 5 | atto di amore. Anche qui il testo greco aggiunge qualche sfumatura, 26 5 | la stessa sensibilità. Il testo greco dice «froneite», la 27 5 | touto froneite», ad un altro testo della Lettera ai Filippesi, 28 5 | 00020-01.03] [NNNNN] [Testo originale: italiano]~~~~ 29 5 | 00021-01.05] [IN001] [Testo originale: italiano]~ - 30 5 | 00024-01.05] [IN004] [Testo originale: inglese]~ - S. 31 5 | dei Santi.~[00025-01.07] [Testo originale: italiano]~ - 32 5 | 00026-01.04] [IN013] [Testo originale: francese]~ - 33 5 | 00027-01.04] [IN014] [Testo originale: francese]~ - 34 5 | 00028-01.04] [IN016] [Testo originale: inglese]~ - S. 35 5 | 00030-01.05] [IN017] [Testo originale: francese]~ - 36 5 | 00029-01.04] [IN019] [Testo originale: inglese]]~ - 37 5 | 00032-01.04] [IN022] [Testo originale: italiano]~ - 38 5 | 00033-01.05] [IN024] [Testo originale: spagnolo]~ - 39 5 | 00034-01.04] [IN027] [Testo originale: italiano]~ - 40 5 | 00036-01.02] [IN030] [Testo originale: italiano]~ - 41 5 | 00037-01.06] [IN031] [Testo originale: spagnolo]~ - 42 5 | 00038-01.04] [IN032] [Testo originale: spagnolo]~ Quindi 43 6 | 00039-01.07] [IN033] [Testo originale: spagnolo]~ - 44 6 | 00042-01.04] [IN039] [Testo originale: francese]~ - 45 6 | 00044-01.04] [IN043] [Testo originale: spagnolo] ~ ~- 46 6 | 00045-01.03] [IN044] [Testo originale: italiano]~ - 47 6 | 00046-01.04] [IN046] [Testo originale: spagnolo]~ ~- 48 6 | 00022-01.05] [IN002] [Testo originale: spagnolo]~ - 49 6 | 00023-01.05] [IN003] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 50 6 | 00031-01.04] [IN021] [Testo originale: inglese]~ - S. 51 6 | 00035-01.07] [IN028] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 52 6 | 00040-01.04] [IN034] [Testo originale: francese]~ - 53 6 | 00041-01.04] [IN038] [Testo originale: spagnolo]~ - 54 6 | 00043-01.05] [INO42] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 55 6 | 00047-01.04] [IN005] [Testo originale: spagnolo]~ - 56 6 | 00051-01.04] [IN047] [Testo originale: inglese]~ - S. 57 6 | 00052-01.04] [IN049] [Testo originale: italiano]~ - 58 6 | 00053-01.12] [IN055] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 59 6 | 00065-01.04] [IN057] [Testo originale: francese]~~~~ 60 7 | 00072-01.02] [IN045] [Testo originale: spagnolo]~~~~ 61 7 | 00071-01.04] [IN059] [Testo originale: italiano]~ - 62 7 | 00054-01.02] [IN060] [Testo originale: spagnolo]~ - 63 7 | 00055-01.03] [IN061] [Testo originale: italiano]~ - 64 7 | 00056-01.04] [IN063] [Testo originale: italiano]~ - 65 7 | 00057-01.03] [IN066] [Testo originale: spagnolo]~ - 66 7 | 00066-01.04] [IN067] [Testo originale: italiano]~ - 67 7 | 00067-01.03] [IN070] [Testo originale: spagnolo]~ - 68 7 | 00068-01.04] [IN071] [Testo originale: italiano]~ - 69 7 | 00069-01.05] [IN072] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 70 7 | 00070-01.02] [IN073] [Testo originale: inglese]~ Quindi 71 8 | 00058-01.06] [IN009] [Testo originale: francese]~ - 72 8 | 00081-01.04] [IN074] [Testo originale: spagnolo]~ - 73 8 | 00082-01.06] [IN075] [Testo originale: spagnolo]~ - 74 8 | 00089-01.05] [IN083] [Testo originale: italiano]~ - 75 8 | 00117-01.04] [IN092] [Testo originale: spagnolo]~ - 76 8 | 00118-01.05] [IN100] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 77 8 | 00119-01.05] [IN101] [Testo originale: spagnolo]~ - 78 8 | 00120-01.04] [IN102] [Testo originale: italiano]~ - 79 8 | 00121-01.04] [IN106] [Testo originale: francese]~ - 80 8 | 00122-01.04] [IN109] [Testo originale: francese]~ - 81 8 | 00085-01.04] [IN079] [Testo originale: spagnolo]~ - 82 8 | 00116-01.05] [IN008] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 83 8 | 00059-01.05] [IN048] [Testo originale: inglese]~ Quindi 84 9 | 00129-01.03] [IN121] [Testo originale: italiano]~ - 85 9 | 00130-01.04] [IN122] [Testo originale: tedesco]~ - S.E.R. 86 9 | 00126-01.03] [IN126] [Testo originale: italiano]~ - 87 9 | 00062-01.04] [IN053] [Testo originale: italiano]~ - 88 9 | 00075-01.05] [IN058] [Testo originale: italiano]~ - 89 9 | 00078-01.04] [IN065] [Testo originale: inglese] -~ ~ 90 9 | 00131-01.03] [IN076] [Testo originale: italiano]~ - 91 9 | risurrezione.~[00086-01.04] [IN80] [Testo originale: italiano]~ - 92 9 | 00088-01.05] [IN082] [Testo originale: tedesco]~ - S.E.R. 93 9 | 00091-01.07] [IN085] [Testo originale: tedesco]~ - S.E.R. 94 9 | 00107-01.04] [IN089] [Testo originale: inglese] ~ ~- 95 9 | introdusse alcune modifiche al testo.~Se si trascura la dimensione 96 9 | 00115-01.04] [IN098] [Testo originale: spagnolo]~ - 97 9 | 00128-01.03] [IN117] [Testo originale: italiano]~ - 98 9 | 00127-01.04] [IN119] [Testo originale: italiano] ~ ~- 99 9 | 00125-01.03] [IN124] [Testo originale: italiano]~ - 100 9 | 00134-01.03] [IN007] [Testo originale: francese] ~ ~- 101 9 | 00132-01.04] [IN012] [Testo originale: francese]~ - 102 9 | 00133-01.04] [IN015] [Testo originale: francese]~ - 103 9 | 00093-01.04] [IN018] [Testo originale: spagnolo]~ - 104 9 | 00094-01.05] [IN020] [Testo originale: inglese] ~ ~- 105 9 | 00096-01.04] [IN025] [Testo originale: francese]~ ~ ~ ~ 106 10 | 00138-01.04] [IN131] [Testo originale: italiano]~ - 107 10 | 00139-01.04] [IN137] [Testo originale: spagnolo]~ - 108 10 | 00140-01.04] [IN141] [Testo originale: italiano]~ - 109 10 | 00141-01.05] [IN130] [Testo originale: francese]~ - 110 10 | 00142-01.07] [IN133] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 111 10 | 00143-01.04] [IN147] [Testo originale: italiano]~ - 112 10 | 00144-01.04] [IN145] [Testo originale: francese]~ - 113 10 | 00073-01.04] [IN011] [Testo originale: francese]~ - 114 10 | 00097-01.04] [IN026] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 115 10 | 00098-01.06] [IN029] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 116 10 | 00099-01.04] [IN035] [Testo originale: spagnolo]~ - 117 10 | 00101-01.04] [IN037] [Testo originale: inglese]~ Quindi, 118 11 | 00155-01.03] [IN125] [Testo originale: italiano]~ - 119 11 | 00157-01.04] [IN132] [Testo originale: spagnolo]~ - 120 11 | sacerdoti cattolici. Il testo dice: “Per sopperire alla 121 11 | 00154-01.04] [IN143] [Testo originale: francese]~ - 122 11 | 00153-01.03] [IN144] [Testo originale: italiano]~ - 123 11 | 00160-01.05] [IN153] [Testo originale: tedesco]~ - S. 124 11 | 00159-01.04] [IN154] [Testo originale: spagnolo]~ - 125 11 | 00158-01.05] [IN155] [Testo originale: tedesco]~ - S.E.R. 126 11 | 00064-01.04] [IN056] [Testo originale: italiano]~ - 127 11 | 00074-01.06] [IN050] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 128 11 | 00061-01.05] [IN052] [Testo originale: francese]~ - 129 11 | 00063-01.05] [IN054] [Testo originale: spagnolo]~ - 130 11 | 00077-01.06] [IN064] [Testo originale: inglese] ~ ~- 131 11 | 00079-01.08] [IN068] [Testo originale: inglese] ~ ~- 132 11 | 00083-01.04] [IN077] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 133 11 | 00084-01.04] [IN078] [Testo originale: francese]~ - 134 11 | 00090-01.04] [IN084] [Testo originale: inglese]~ - S. 135 11 | 00111-01.04] [IN094] [Testo originale: francese]~ - 136 11 | 00112-01.04] [IN095] [Testo originale: italiano]~ - 137 11 | 00113-01.04] [IN096] [Testo originale: italiano]~ - 138 11 | 00146-01.07] [IN103] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 139 11 | 00145-01.05] [IN104] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 140 11 | 00149-01.04] [IN107] [Testo originale: inglese]~ ~ ~ ~ ~ 141 12 | 00188-01.04] [IN160] [Testo originale: francese]~ - 142 12 | 00189-01.05] [IN161] [Testo originale: spagnolo]~ - 143 12 | 00190-01.05] [IN165] [Testo originale: italiano]~ - 144 12 | 00150-01.04] [IN108] [Testo originale: spagnolo]~ - 145 12 | 00151-01.04] [IN110] [Testo originale: francese]~ - 146 12 | 00161-01.03] [IN112] [Testo originale: spagnolo]~ - 147 12 | 00176-01.05] [IN115] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 148 12 | 00177-01.05] [IN116] [Testo originale: inglese]~ - S. 149 12 | 00178-01.06] [IN118] [Testo originale: italiano]~ - 150 12 | 00181-01.04] [IN129] [Testo originale: italiano]~ - 151 12 | 00185-01 042] [IN139] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 152 12 | 00173-01.05] [IN147] [Testo originale: italiano]~ - 153 12 | 00170-01.06] [IN150] [Testo originale: inglese]~ Quindi, 154 13 | 00169-01.04] [IN151] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 155 13 | della Chiesa. Un simile testo universale che fosse di 156 13 | 00166-01.06] [IN156] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 157 13 | 00191-01.06] [IN161] [Testo originale: spagnolo]~ - 158 13 | 00192-01.04] [IN163] [Testo originale: spagnolo]~ - 159 13 | 00194-01.05] [IN166] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 160 13 | 00198-01.06] [IN114] [Testo originale: inglese]~ - S. 161 13 | 00114-01.04] [IN097] [Testo originale: italiano]~ - 162 13 | 00174-01.06] [IN135] [Testo originale: spagnolo]~ - 163 13 | Grazie~[00092-01.04] [IN006] [Testo originale: spagnolo]~ - 164 13 | 00095-01.05] [IN023] [Testo originale: francese]~ - 165 13 | 00100-01.07] [IN036] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 166 13 | 00102-01.04] [IN040] [Testo originale: italiano]~ - 167 13 | 00103-01.07] [IN041] [Testo originale: francese]~ - 168 13 | 00060-01.04] [IN051] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 169 13 | 00076-01.04] [IN062] [Testo originale: francese]~ - 170 13 | 00080-01.04] [IN069] [Testo originale: francese]~ - 171 13 | raccomandare che siano inclusi nel testo finale o nelle proposizioni.~[ 172 13 | 00183-01.04] [IN136] [Testo originale: italiano]~ - 173 13 | 00104-01.05] [IN086] [Testo originale: francese]~ - 174 13 | 00105-01.06] [IN087] [Testo originale: spagnolo]~ - 175 13 | e 84. Ciò che manca nel testo è il chiarimento del legame 176 13 | 00106-01.04] [IN088] [Testo originale: francese]~ - 177 13 | 00108-01.06] [IN090] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 178 13 | 00109-01.04] [IN091] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 179 13 | 00110-01.03] [IN093] [Testo originale: italiano]~ - 180 13 | 00147-01.06] [IN099] [Testo originale: spagnolo]~ ~ ~ ~ ~ 181 14 | 00201-01.02] [NNNNN] [Testo originale: italiano]~~~~ 182 14 | Pubblichiamo qui di seguito il testo integrale delle relazioni 183 14(16) | Ibid, p.651~[Testo integrale - 00164-01.05] [ 184 14(16) | 00164-01.05] [NNNNN] [Testo originale: italiano]~ 185 14 | Episcopatus partes agens nel testo del canone 342 vengono indicati 186 14(24) | confennata in modo decisivo dal testo definitivo del Codice di 187 14(39) | 322.~[00135-01.07[NNNNN] [Testo originale: italiano]~ 188 14 | Laboris il nostro paese.~[Testo integrale - 00124-01.07] [ 189 14 | 00124-01.07] [NNNNN] [Testo originale: italiano]~~~~-- 190 14 | 00123-01.11] [NNNNN] [Testo originale: inglese]~~~~-- 191 14 | Consiglio postsinodale)~ Il testo del padre sinodale S. E. 192 14 | 00162-01.07] [NNNNN] [Testo originale: francese]~~~~-- 193 14 | Consiglio postsinodale)~ Nel testo del padre sinodale S. Em. 194 14 | 00137-01.07] [NNNNN] [Testo originale: spagnolo]~~~~-- 195 14 | 00163-01.04] [NNNNN] [Testo originale: inglese]~~~~-- 196 14 | Assemblea Speciale) leggi il testo del Cardinale Thomas S. 197 14 | 00165-01.04] [NNNNN] [Testo originale: inglese]~ -- 198 14 | 00136-01.05] [NNNNN] [Testo originale: spagnolo]~ ~ ~ ~ ~ 199 15 | 00205-01.04] [NNNNN] [Testo originale: italiano]~~~~ 200 15 | 00087-01.05] [IN081] [Testo originale: italiano]~ - 201 15 | 00148-01.04] [IN105] [Testo originale: inglese]~ - Rev. 202 15 | 00152-01.03] [IN111] [Testo originale: inglese]~ - S. 203 15 | 00175-01.05] [IN113] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 204 15 | 00179-01.04] [IN120] [Testo originale: francese]~ - 205 15 | 00180-01.05] [IN123] [Testo originale: italiano]~ - 206 15 | 00156-01.05] [IN127] [Testo originale: italiano]~ - 207 15 | 00182-01.03] [IN134] [Testo originale: latino]~ - S.E.R. 208 15 | 00184-01.04] [IN138] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 209 15 | 00186-01.05] [IN140] [Testo originale: italiano]~ - 210 15 | 00187-01.05] [IN146] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 211 15 | 00172-01.05] [IN148] [Testo originale: inglese]~ - Rev. 212 15 | 00171-01.05] [IN149] [Testo originale: italiano]~ - 213 15 | 00168-01.03] [IN152] [Testo originale: inglese]~ - S. 214 15 | 00167-01.06] [IN157] [Testo originale: spagnolo]~ - 215 15 | 00196-01.04] [IN159] [Testo originale: italiano]~ - 216 15 | 00197-01.07] [IN158] [Testo originale: francese]~ - 217 15 | 00204-01.03] [IN169] [Testo originale: italiano]~ - 218 15 | 00207-01.09] [IN171] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 219 15 | 00211-01.04] [IN175] [Testo originale: spagnolo]~ - 220 15 | 00215-01.04] [IN179] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 221 15 | 00216-01.04] [IN180] [Testo originale: francese]~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 222 16 | 00212-01.05] [IN176] [Testo originale: francese]~ - 223 16 | 00217-01.05] [IN181] [Testo originale: inglese]~ - Rev. 224 16 | 00219-01.03] [IN183] [Testo originale: italiano]~ - 225 16 | 00221-01.02] [IN185] [Testo originale: italiano]~ - 226 16 | 00222-01.05] [IN186] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 227 16 | lessi una volta questo testo: "Celebra questa Santa Messa 228 16 | unica e ultima". Questo testo mi fece venire l'idea che 229 16 | 00195-01.04] [IN164] [Testo originale: italiano] ~ - 230 16 | 00193-01.09] [IN167] [Testo originale: spagnolo]~ - 231 16 | 00208-01.05] [IN172] [Testo originale: italiano]~ - 232 16 | 00209-01.04] [IN173] [Testo originale: inglese]~ - Rev. 233 16 | 00213-01.06] [IN177] [Testo originale: inglese] ~ ~- 234 16 | 00214-01.05] [IN178] [Testo originale: spagnolo]~ - 235 16 | 00218-01.04] [IN182] [Testo originale: tedesco]~ - S.E.R. 236 16 | 00220-01.05] [IN184] [Testo originale: inglese]~ Quindi, 237 17 | 00273-01.03] [IN215] [Testo originale: italiano]~ - 238 17 | 00203-01.05] [IN168] [Testo originale: tedesco]~ - S. 239 17 | 00206-01.04] [IN170] [Testo originale: francese]~ - 240 17 | 00210-01.05] [IN174] [Testo originale: italiano]~ - 241 17 | 00223-01.05] [IN187] [Testo originale: spagnolo]~ - 242 17 | 00226-01.07] [IN190] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 243 17 | 00227-01.02] [IN191] [Testo originale: italiano]~ - 244 17 | 00220-01.05] [IN184] [Testo originale: inglese]~ - S. 245 17 | 00261-01.05] [IN203] [Testo originale: italiano]~ - 246 17 | sforzano di produrre il testo liturgico, inviandolo in 247 17 | 00229-01.06] [IN193] [Testo originale: italiano]~ - 248 17 | 00231-01.04] [IN195] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 249 17 | 00228-01.05] [IN192] [Testo originale: francese] ~ ~- 250 17 | 00235-01.04] [IN199] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 251 17 | 00224-01.06] [IN188] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 252 17 | 00225-01.05] [IN189] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 253 17 | 00232-01.04] [IN196] [Testo originale: inglese] ~ ~- 254 17 | 00233-01.06] [IN197] [Testo originale: italiano]~ - 255 17 | 00234-01.05] [IN198] [Testo originale: inglese]~ - Rev. 256 17 | 00237-01.03] [IN201] [Testo originale: spagnolo]~ - 257 17 | 00262-01.05] [IN204] [Testo originale: italiano]~ - 258 17 | 00263-01.03] [IN205] [Testo originale: italiano]~ - 259 17 | 00264-01.05] [IN206] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 260 17 | 00265-01.03] [IN207] [Testo originale: inglese]~ ~ ~ ~ ~ 261 18 | 00291-01.04] [DF009] [Testo originale: inglese]~ - Rev. 262 18 | 00295-01.03] [DF011] [Testo originale: italiano]~ - 263 18 | 00294-01.05] [DF010] [Testo originale: francese]~ - 264 18 | 00281-01.03] [DF008] [Testo originale: italiano]~ - 265 18 | 00278-01.06] [DF005] [Testo originale: italiano]~ -S.E. 266 18 | 00274-01.04] [DF001] [Testo originale: inglese]~ - S.E. 267 18 | 00275-01.04] [DF002] [Testo originale: francese]~ - 268 18 | 00277-01.04] [DF004] [Testo originale: inglese]~ - S.E. 269 18 | 00276-01.04] [DF003] [Testo originale: inglese]~ - S.G. 270 18 | 00280-01.05] [DF007] [Testo originale: inglese]~ - S.E. 271 18 | 00279-01.04] [DF006] [Testo originale: inglese]~~~~ 272 18 | 00266-01.04] [IN208] [Testo originale: francese]~ - 273 18 | 00267-01.04] [IN209] [Testo originale: spagnolo]~ - 274 18 | 00269-01.04] [IN211] [Testo originale: italiano]~ - 275 18 | 00270-01.03] [IN212] [Testo originale: inglese]~ 276 18 | Delegato~[00297-01.04] [NNNNN] [Testo originale: spagnolo]~ In 277 18 | Presidente-Delegato~[00298-01.04] [NNNNN] [Testo originale: inglese]~ Quindi 278 19 | 00282-01.05] [IN216] [Testo originale: latino]~ - S.E.R. 279 19 | 00283-01.04] [IN217] [Testo originale: francese]~ - 280 19 | 00289-01.04] [IN223] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 281 19 | 00236-01.04] [IN200] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 282 19 | 00238-01.00] [IN202] [Testo originale: inglese]~ - S. 283 19 | 00268-01.04] [IN210] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 284 19 | 00271-01.02] [IN213] [Testo originale: italiano]~ - 285 19 | 00284-01.05] [IN218] [Testo originale: italiano]~ - 286 19 | 00286-01.04] [IN220] [Testo originale: tedesco]~ - S.E.R. 287 19 | 00290-01.06] [IN224] [Testo originale: francese]~ - 288 19 | 00299-01.02] [IN225] [Testo originale: italiano]~ - 289 19 | 00300-01.03] [IN226] [Testo originale: italiano]~ - 290 19 | 00272-01.04] [IN214] [Testo originale: francese]~ - 291 19 | 00285-01.06] [IN219] [Testo originale: italiano]~ - 292 19 | 00287-01.04] [IN221] [Testo originale: tedesco]~ - S.E.R. 293 19 | 00288-01.05] [IN222] [Testo originale: italiano]~ - 294 19 | 00301-01.04] [IN227] [Testo originale: francese]~ I 295 19 | 00239-01.05] [AU001] [Testo originale: spagnolo]~ - 296 19 | 00240-01.05] [AU002] [Testo originale: inglese]~ - Rev. 297 19 | Grazie~[00241-01.04] [AU003] [Testo originale: inglese]~ - Rev. 298 19 | 00242-01.05] [AU004] [Testo originale: francese]~ - 299 19 | 00243-01.05] [AU005] [Testo originale: italiano]~ - 300 19 | 00244-01.05] [AU006] [Testo originale: italiano]~ Gli 301 20 | 00309-01.05] [IN231] [Testo originale: italiano]~ - 302 20 | 00308-01.05] [IN228] [Testo originale: spagnolo]~~~~ 303 20 | traduzione italiana del testo integrale e una presentazione 304 20 | 00304-01.06] [NNNNN] [Testo originale: italiano]~ Traduzione 305 20 | Traduzione italiana del testo integrale~ Beatissimo Padre~ 306 20 | 00302-01.07] [NNNNN] [Testo originale: latino]~ 307 20 | 00245-01.05] [AU007] [Testo originale: italiano]~ - 308 20 | 00246-01.05] [AU008] [Testo originale: italiano]~ - 309 20 | 00248-01.04] [AU010] [Testo originale: spagnolo]~ - 310 20 | 00247-01.04] [AU009] [Testo originale: spagnolo]~ - 311 20 | 00249-01.06] [AU011] [Testo originale: inglese]~ - Rev. 312 20 | 00250-01.04] [AU012] [Testo originale: inglese]~ - Rev. 313 20 | 00251-01.04] [AU013] [Testo originale: francese]~ - 314 20 | 00252-01.04] [AU014] [Testo originale: spagnolo]~ - 315 20 | 00253-01.05] [AU015] [Testo originale: italiano]~ - 316 20 | 00254-01.04] [AU016] [Testo originale: francese] ~ ~- 317 20 | 00255-01.07] [AU017] [Testo originale: inglese]~ - Rev. 318 20 | 00256-01.04] [AU018] [Testo originale: spagnolo] ~ ~- 319 20 | 00257-01.04] [AU019] [Testo originale: italiano]~ - 320 20 | 00258-01.04] [AU020] [Testo originale: inglese]~ - Sig. 321 20 | 00259-01.07] [AU021] [Testo originale: inglese]~ - Sig.ra 322 20 | 00260-01.04] [AU022] [Testo originale: francese]~ - 323 20 | 00292-01.03] [AU023] [Testo originale: italiano]~ - 324 20 | 00293-01.02] [AU024] [Testo originale: italiano]~ - 325 20 | 00305-01.07] [AU025] [Testo originale: inglese]~~~~ 326 21 | 00311-01.03] [IS001] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 327 21 | 00312-01.03] [IS002] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 328 21 | 00307-01.06] [IN229] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 329 21 | 00310-01.04] [IN230] [Testo originale: inglese]~ - S.E.R. 330 21 | 00306-01.04] [IN232] [Testo originale: inglese]~~~~ 331 21 | 00314-01.04] [AU026] [Testo originale: italiano]~~~~ 332 22 | 00316-01.06] [CM001] [Testo originale: inglese]~ - RELAZIONE 333 22 | 00317-01.03] [CM002] [Testo originale: spagnolo]~ - 334 22 | 00323-01.05] [BR003] [Testo originale: inglese] ~ ~- 335 22 | 00318-01.05] [CM004] [Testo originale: spagnolo]~ - 336 22 | 00319-01.06] [CM005] [Testo originale: inglese]~ - RELAZIONE 337 22 | 00320-01.04] [CM006] [Testo originale: francese]~ - 338 22 | 00322-01.04] [CM007] [Testo originale: spagnolo] ~ - 339 22 | 00321-01.04] [CM008] [Testo originale: tedesco]~ - RELAZIONE 340 22 | 00324-01.05] [CM010] [Testo originale: italiano]~ - 341 22 | 00325-01.04] [CM011] [Testo originale: francese]~ - 342 22 | 00326-01.05] [CM012] [Testo originale: italiano]~~~~ 343 26 | versioni linguistiche. Il testo definitivo verrà pubblicato 344 28 | Pubblichiamo qui di seguito il testo integrale della versione 345 30 | Sinodo dei Vescovi, il cui testo ufficiale è in latino, oggetto 346 30 | debitamente consegnato. Tale testo per sua natura è riservato 347 30 | dell’assise sinodale. Questo testo infatti ha carattere propositivo.~ 348 31 | Delegato~[00331-01.05] [NNNNN] [Testo originale: latino]~ ~ ~ ~ ~ 349 32 | 00332-01.01] [NNNNN] [Testo originale: plurilingue]~~~~ 350 Ann1 | Dopo aver esaminato il testo e aver apportato le necessarie 351 Ann1 | se pubblicato, è solo un testo provvisorio che sarà oggetto 352 Ann1 | conclusioni finali, ma solo un testo volto a incentrare la discussione 353 Ann1 | Padre ha permesso che il testo venisse pubblicato e avesse 354 Ann1 | dedicato alla stesura del testo dei Lineamenta, successivamente 355 Ann1 | 1998, è stato completato il testo dell’Instrumentum laboris 356 Ann1 | del Sinodo dei Vescovi - Testo originale in inglese - Traduzione 357 Ann1 | APOSTOLICA SOLLICITUDO (TESTO INTEGRALE DEL DOCUMENTO 358 Ann1 | PAOLO II, 15 SETTEMBRE 1965 (TESTO INTEGRALE DEL DOCUMENTO 359 Ann1 | una redazione migliore del testo o dare la soluzione quando 360 Ann1 | Explicationes quædam, Ad art. 31)~Il testo della Relazione, che dovrà 361 Ann1 | necessariamente come lettura del testo intero, poiché il Regolamento


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License