Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Platone
Il Menesseno

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


127-dubbi | durav-possi | poste-xanti

     Testo
1004 Testo | lo saranno nel futuro dai posteri. Dopo questa impresa, però, 1005 Testo | guerra, a non abbandonare il posto degli antenati e a non indietreggiare 1006 Testo | divisione interna, e non da potenze esterne: infatti ancora 1007 | potessero 1008 | potessimo 1009 | potranno 1010 | potrei 1011 | potuto 1012 Testo | anche se chi muore è un povero, gli tocca una bella e magnifica 1013 Testo | stato escluso per debolezza, povertà o per gli oscuri natali, 1014 Testo | contro i barbari venne so pportata fino alla fine da tutta 1015 Testo | situazione 51) che nella guerra precedente ci ha abbattuti, con l'aiuto 1016 Testo | gli avevano consegnato in precedenza -, per avere un pretesto 1017 Testo | progenitori tutti che ci hanno preceduti, e lodando noi che siamo 1018 Testo | gli è toccato di essere prediletto dagli dèi; a testimonianza 1019 Testo | all'incertezza, costui ha predisposto la sua vita nel modo migliore, 1020 Testo(49)| Argivi, Beoti e Corinzi preferirono continuare a ricevere il 1021 Testo | necessario, anche subito. Preghiamo dunque i nostri padri e 1022 Testo | in occasioni come questa, preghiere e sacrifici. Non per malvagità, 1023 Testo | dunque assegnare il primo premio a quelli di Maratona, e 1024 Testo | della città, sapete che si prende cura di voi emanando leggi 1025 Testo | nostre raccomandazioni se ne prenderà cura in modo adeguato". 1026 Testo | assisteremo nella vecchiaia e ci prenderemo cura di voi sia privatamente 1027 Testo | città raccomanderemmo di prendersi cura dei nostri padri e 1028 Testo | da lei, e per poco non le prendevo quando me ne dimenticavo.~ 1029 Testo | MENESSENO: Tu, Socrate, prendi sempre in giro i retori. 1030 Testo | li alleva in comune,61) preoccupandosi per quanto è possibile che 1031 Testo | il Gran Re, impaurito, si preoccupasse della sua salvezza e non 1032 Testo(61)| assicura che la città si preoccuperà del mantenimento e dell' 1033 Testo | caduti: 5) sai che stanno preparando i funerali.~SOCRATE: Certo. 1034 Testo | a braccia, ma che hanno preparato i discorsi da molto tempo; 1035 Testo(4) | periodo in cui i giovani si preparavano alla vita militare e si 1036 Testo | animali selvatici, mentre prescelse e generò tra gli esseri 1037 Testo | penso che questa volta il prescelto non saprà proprio come cavarsela, 1038 Testo | proprio con un discorso, come prescritto dal dovere e dalla legge, 1039 Testo(50)| nella regione che da lui prese il nome di Peloponneso. 1040 Testo(46)| Platone presenta Atene egemone, ma pare dimenticare 1041 Testo(9) | la bella e colta etera, presentandola come maestra e ispiratrice 1042 Testo(62)| delle tragedie, venivano presentati nel teatro gli orfani adulti 1043 Testo | partorito gli avi dei morti qui presenti e anche nostri: il fatto 1044 Testo(36)| orientale della Messenia, e li presero come prigionieri di guerra. ~ 1045 Testo(20)| al secondo arconte, che presiedeva alle attività di culto, 1046 Testo(22)| Eracle le dodici fatiche, pretendevano la restituzione degli Eraclidi, 1047 Testo(15)| secondo dà senz'altro il primato agli onori conferiti con 1048 Testo | di non giurare. Perché i princìpi di onestà e di libertà della 1049 Testo | questa guerra siamo stati privati sicuramente di uomini valorosi: 1050 Testo | molte e belle imprese sia in privato sia in pubblico, credendo 1051 Testo(54)| Probabilmente Platone allude alla battaglia 1052 Testo | dolore: basterà la sorte a procurarglielo -, ma consolandoli e calmandoli 1053 Testo | crescere fino all'adolescenza procurò come loro signori e maestri 1054 Testo | scaturire per i figli il prodotto dell'olivo, sollievo dalle 1055 Testo | quei tempi e la prima a produrre come nutrimento per l'uomo 1056 Testo(14)| Il proemio (236d-237b) spiega l'occasione 1057 Testo | morti in guerra e i nostri progenitori tutti che ci hanno preceduti, 1058 Testo(18)| discorso sono Atena, Efesto, Prometeo; durante una cerimonia funebre 1059 Testo(29)| navale di Capo Artemisio, promontorio a nord dell'Eubea, che si 1060 Testo | oratore ha i discorsi bell'e pronti e, d'altra parte, neppure 1061 Testo(4) | della sua cultura e si sente pronto ad assumersi responsabilità 1062 Testo(55)| Socrate pronuncia l'esortazione ai figli ( 1063 Testo(18)| dèi non dovevano essere pronunciati. 1064 Testo(13)| inverno del 430 a.C. Pericle pronunciò il discorso funebre per 1065 Testo | ha ancora tratto una fama proporzionata ad argomenti tanto nobili 1066 Testo(5) | scelto dall'Assemblea su proposta della Bulé; dopo la sepoltura 1067 | propri 1068 | proprie 1069 Testo | stesse imprese con una nuda prosa, presto sembreremmo secondi. 1070 Testo(2) | altro da spalla al vero protagonista, il discorso funebre. ~ 1071 Testo | e negli dèi. Una grande prova di ciò che diciamo è che 1072 Testo | conviene accogliere simili prove: perché non è la terra ad 1073 Testo | paese non fossero dei meteci provenienti da fuori, ma autoctoni e 1074 Testo | obbedirà soprattutto al proverbio, mostrandosi non troppo 1075 Testo | conosciamo infatti -, che hanno provveduto alla nostra vita di tutti 1076 Testo | questo l'uomo valoroso e prudente; egli, sia con l'acquisto 1077 Testo(8) | discorso le stesse capacità psicagogiche ed entusiastiche della musica, 1078 Testo(5) | usanza di celebrare funerali pubblici e solenni in onore di coloro 1079 Testo | Menesseno, che sotto molti punti di vista veramente sia bello 1080 Testo | al fatto che i Greci sono puri e senza mescolanza con i 1081 Testo | barbari: ed è per questo che puro è l'odio che si è instillato 1082 | qualcosa 1083 | qualcun 1084 Testo | orecchie, tanto che a stento il quarto o il quinto giorno mi ricordo 1085 | quell' 1086 Testo | a stento il quarto o il quinto giorno mi ricordo di me 1087 Testo | ingrato, non è stato possibile raccoglierli in mare per seppellirli 1088 Testo | che anche senza le nostre raccomandazioni se ne prenderà cura in modo 1089 Testo | parte nostra. Alla città raccomanderemmo di prendersi cura dei nostri 1090 Testo | barbaro contro i Greci, e radunare contro la città tutti, sia 1091 Testo(16)| l'Eretteo; l'episodio è raffigurato nel frontone ovest del Partenone. ~ 1092 Testo | padre finché sono ancora ragazzi, ma una volta adulti, li 1093 Testo | ancora mi comporti come un ragazzino.~MENESSENO: Assolutamente 1094 Testo(8) | del pubblico anziché sul ragionamento. Platone conferisce qui 1095 Testo | ancora, se qualcuno volesse a ragione accusare la città, potrebbe 1096 Testo | potrebbe rimproverarle ragionevolmente solo questo, di essere sempre 1097 Testo(22)| occupato Atene per vendicare il rapimento della loro regina Ippolita ( 1098 Testo | mi ritrovo ad ascoltarli rapito, mentre ritengo all'istante 1099 Testo(62)| Grandi Dionisie, prima della rappresentazione delle tragedie, venivano 1100 Testo | autoctoni e viventi e abitanti realmente in patria, e che fossero 1101 Testo | molti bei discorsi politici recitati da lei.~MENESSENO: Tranquillo, 1102 Testo | lei o colui che te l'ha recitato, ma molto di più ringrazio 1103 Testo | ho ascoltato Aspasia che recitava un discorso funebre per 1104 Testo(41)| loro corpi non furono mai recuperati.~ 1105 Testo | ornato con le armi vada a reggere con forza il focolare paterno. 1106 Testo(22)| il rapimento della loro regina Ippolita (o Antiope) da 1107 Testo(4) | militare e si iscrivevano al registro del proprio demo entrando 1108 Testo | abbiamo avuto sempre dei regnanti, talvolta per discendenza, 1109 Testo | di questi morti vivevano regolati da una costituzione di cui 1110 Testo | dovere e dalla legge, bisogna rendere agli uomini valorosi il 1111 Testo | giorno mi ricordo di me e mi rendo conto di essere sulla terra, 1112 Testo | da un'unica madre, non ci reputiamo né schiavi né padroni gli 1113 Testo | al ringraziamento che le resero dopo aver ricevuto da lei 1114 Testo(26)| era capitale della Lidia e residenza del satrapo.~ 1115 Testo | Maratoneti quando hanno resistito all'impeto dei barbari, 1116 Testo | per terra era possibile respingere un gran numero di barbari 1117 Testo(22)| Teseo, re di Atene, furono respinte dallo stesso Teseo; i Cadmei ( 1118 Testo(4) | sente pronto ad assumersi responsabilità da uomo adulto, la sua età 1119 Testo(19)| tirannide e oligarchia cfr. Respublica libro 7, 544e-577b; Politicus 1120 Testo(6) | insieme a Trasibulo e, dopo la restaurazione della democrazia, partecipò 1121 Testo | coloro che di volta in volta restavano, nel caso capitasse loro 1122 Testo(42)| Platone dice: "Ancora oggi noi restiamo imbattuti da loro, ma noi 1123 Testo(22)| costrinsero i Cadmei a restituire i corpi che vennero seppelliti 1124 Testo(22)| fatiche, pretendevano la restituzione degli Eraclidi, i discendenti 1125 Testo | sarebbe bisogno di un bravo retore che riuscisse a persuadere 1126 Testo | vivere in modo più bello, retto e a noi caro. Questo basterà 1127 Testo(49)| Gran Re temeva che Atene riacquistasse l'antica grandezza, così 1128 Testo(46)| tuttavia un ruolo marginale, si ribellarono a Sparta. ~ 1129 Testo(25)| greche di Ionia che si erano ribellate ai Persiani. La spedizione 1130 Testo | anche quelle che non ha ricamando con le parole più belle, 1131 Testo | vergognosi e cattivi. Perché la ricchezza non produce bellezza in 1132 Testo | perché un tale uomo è ricco per un altro uomo ma non 1133 Testo | di natura, ci costringe a ricercare l'uguaglianza dei diritti, 1134 Testo(49)| preferirono continuare a ricevere il denaro persiano e consegnare 1135 Testo | rinunciavano alla guerra sul mare, richiese, come condizione dell'alleanza 1136 Testo(25)| gli unici che, nei 499, su richiesta di Aristagora tiranno di 1137 Testo | poiché hanno già la loro ricompensa. Pertanto mi sembra doveroso 1138 Testo | siamo riconciliati, dobbiamo riconciliare anche loro come possiamo, 1139 Testo | poiché anche noi ci siamo riconciliati, dobbiamo riconciliare anche 1140 Testo | città rimase tranquilla: riconobbe ai barbari di essersi difesi 1141 Testo | Non la ammiri e non le sei riconoscente oggi per il suo discorso?~ 1142 Testo | tuttavia lo salvò, come tutti riconoscono, solo concedendo agli esuli 1143 Testo | e la più giusta è quindi ricoprire di onori una tale madre, 1144 Testo | seppellirli qui: 41) bisogna ricordarli sempre e lodarli, perché 1145 Testo | Sarei ingiusto se non me lo ricordassi; l'ho imparato proprio da 1146 Testo | Pericle. 13) ~MENESSENO: E ti ricorderesti ciò che Aspasia diceva?~ 1147 Testo | Pertanto è giusto che noi ricordiamo anche coloro che portarono 1148 Testo(47)| Gran Re e con i suoi soldi ricostruì le mura dei Pireo.~ 1149 Testo | portargli aiuto.47) Dopo aver ricostruiito le mura e le navi, entrò 1150 Testo | solo!~SOCRATE: Ma forse riderai di me se, vecchio come sono, 1151 Testo | mortale nella propria vita riesca tutto secondo la sua volontà; 1152 Testo(17)| è chiaro il rifenmento al mito di Demetra e di 1153 Testo(53)| Riferimenti a episodi della guerra di 1154 Testo | ci hanno raccomandato di riferire a coloro che di volta in 1155 Testo | denunciarmi, affinché possa riferirti di nuovo molti bei discorsi 1156 Testo(18)| Gli dèi cui si riferisce il discorso sono Atena, 1157 Testo | non ti denuncerò; solo riferiscimeli.~SOCRATE: Non mancherò.~ 1158 Testo | loro in persona ciò che vi riferisco. Dicevano dunque quanto 1159 Testo(49)| Platone, che tutti avrebbero rifiutato le condizioni dell'alleanza 1160 Testo | assistenza, per sempre. E, riflettendo su questo, bisogna sopportare 1161 Testo | tiranmdi che oligarchie, riflettono la diseguaglianza. Vi abitano 1162 Testo(22)| i discendenti di Eracle, rifugiati ad Atene. Per questi miti 1163 Testo(52)| 391, anche perché nelle righe seguenti parla di eventi 1164 Testo(2) | importanza di Menesseno non è rilevante, anzi egli funge più che 1165 Testo | ma una volta adulti, li rimanda in famiglia ornati di un' 1166 Testo | MENESSENO: Nessuno, ma hanno rimandato a domani; in ogni modo credo 1167 Testo | sentimento di venerabiità rimane in me per più di tre giorni; 1168 Testo | accusare la città, potrebbe rimproverarle ragionevolmente solo questo, 1169 Testo | con i Greci ripensando al ringraziamento che le resero dopo aver 1170 Testo | che bisogna ricordare e ringraziare perché fecero sì che il 1171 Testo | quando vide che i Lacedemoni rinunciavano alla guerra sul mare, richiese, 1172 Testo(6) | democrazia, partecipò alla riorganizzazione dei partiti. Su Dione sappiamo 1173 Testo | l'avevano devastato, 35) ripagando la città con una indegna 1174 Testo | difesi quanto bastava a ripagare il male da essa subito, 1175 Testo | sdegnò invece con i Greci ripensando al ringraziamento che le 1176 Testo(40)| Tucidide, libro 8, 18, a riportare la notizia che nel 412 gli 1177 Testo | terzo giorno ad Enofita, riportarono giustamente a casa coloro 1178 Testo(39)| Tra il 411 e il 410 Atene riportò tre vittorie consecutive 1179 Testo | fedele a ciò che si era rìpromessa, cioè di non portare aiuto 1180 Testo | iniziata dai predecessori, ripulendo il mare dai barbari e scacciandoli 1181 Testo | ingiustizia contro di lei, quando rischiasse di perdere la libertà; ma 1182 Testo | quanto è possibile che non risentano della loro condizione di 1183 Testo(49)| di pace del 392, che si risolsero con un nulla di fatto, egli 1184 Testo(42)| guerra del Peloponneso si risolverebbe dunque in un contrasto tra 1185 Testo | il resto della città, di ritenere che sia più meravigliosa 1186 Testo | fecero la pace,37) perché ritenevano che contro un popoìo della 1187 Testo | ascoltarli rapito, mentre ritengo all'istante di essere divenuto 1188 Testo | abitano dunque uomini che si ritengono servi o padroni gli uni 1189 Testo | se stesso.59) Ma tali noi riteniamo e vogliamo che siano i nostri, 1190 Testo(9) | filosofo ed è comunemente ritenuta autentica. ~ 1191 Testo | requisiti opposti è stato ritenuto degno di stima, come accade 1192 Testo(52)| Solitamente si ritiene che Platone alluda alla 1193 Testo | Gli Spartani batterono in ritirata e se ne andarono, abbandonando 1194 Testo | conservare la testa, di ritornare conducendo Eretriesi e Ateniesi. 1195 Testo | veramente nobile e ogni volta mi ritrovo ad ascoltarli rapito, mentre 1196 Testo | Antifonte di Ramnunte,12) riuscirebbe a farsi onore lo stesso 1197 Testo | giunsero a tal punto di rivalità nei confronti della città 1198 Testo | musica, a tutti hanno già rivelato abilmente la loro virtù. 1199 Testo(62)| teatro gli orfani adulti rivestiti dell'armatura da oplita.~ 1200 Testo | effetti, tenendo lo sguardo rivolto a quel fatto, i Greci, divenuti 1201 Testo(6) | Di Archino si sa che con Teramene, Clitofonte, 1202 Testo | come questa, preghiere e sacrifici. Non per malvagità, infatti, 1203 Testo | non per fama di virtù e di saggezza. Da qui i padri di questi 1204 Testo | discorso per i caduti: 5) sai che stanno preparando i 1205 Testo | libertà della città sono così saldi, sani e per natura avversi 1206 Testo | che una volta li avevano salvati, abbatterono le mura che 1207 Testo | Salamina e Platea, tuttavia lo salvò, come tutti riconoscono, 1208 Testo | della città sono così saldi, sani e per natura avversi al 1209 Testo | cosa decidiate di fare, sapendo che, se manca questo, ogni 1210 Testo | sollecitudine della città, sapete che si prende cura di voi 1211 Testo | elogio pronunciato da uomini sapienti che non parlano a braccia, 1212 Testo | antenati in gloria. Altrimentì sappiate che, se noi vi vinceremo 1213 Testo | questa volta il prescelto non saprà proprio come cavarsela, 1214 | saranno 1215 | Sarei 1216 | saremo 1217 Testo(8) | La satira di Socrate è rivolta contro 1218 Testo(26)| della Lidia e residenza del satrapo.~ 1219 Testo | ripulendo il mare dai barbari e scacciandoli definitivamente. Erano questi 1220 Testo | liberarono il Gran Re e scacciarono dal mare i Lacedemoni; 54) 1221 Testo | modo degno di come furono scacciati Eumolpo e le Amazzoni che 1222 Testo | Re, 40) che essi avevano scacciato combattendo al nostro fianco; 1223 Testo(48)| guerra ai Pari mentre Conone scacciava dalle Cicladi gli armosti 1224 Testo | altri. Dopo di che fece scaturire per i figli il prodotto 1225 Testo | necessario e il Consiglio ti scegliesse?~SOCRATE: Certamente, Menesseno, 1226 Testo(21)| Secondo Platone il popolo sceglieva i governanti tra gli uomini 1227 Testo | cavarsela, dal momento che la scelta è stata fatta all'improvviso, 1228 Testo(21)| libro 3 delle Leggi, le scelte linguistiche dell'autore 1229 Testo | estesa e tutti i Greci erano scesi in campo contro il nostro 1230 Testo | madre, non ci reputiamo né schiavipadroni gli uni degli 1231 Testo(33)| Beozia, vide gli Ateniesi schierati contro la parte oligarchica 1232 Testo | assolutamente graditi sopportando le sciagure a malincuore, lo sarebbero 1233 Testo | viltà. E anche tutta la scienza, se è separata dal sentimento 1234 Testo | dominio terrestre fino agli Sciti, mentre con le navi dominava 1235 Testo(22)| fondatore Cadmo, dopo aver sconfitto gli Argivi non restituirono 1236 Testo | infatti, né per odio essi si scontrarono tra loro, ma per l'avversità 1237 Testo(33)| afferma Platone, l'esito dello scontro rimase incerto. ~ 1238 Testo(49)| forse era proprio questo lo scopo dei Gran Re.~ 1239 Testo | contro i Greci. Dopo di che, scoppiata la guerra, i nostri combattevano 1240 Testo | male da essa subito, si sdegnò invece con i Greci ripensando 1241 | 1242 Testo | prosa, presto sembreremmo secondi. Per questo motivo dunque 1243 Testo(3) | Il Buleuterio era la sede della Bulé, il Consiglio 1244 Testo(8) | giunge ai suo animo e lo seduce; lo stesso concetto, a proposito 1245 Testo | Accade spesso, poi, che mi seguano e stiano ad ascoltare con 1246 Testo | Dicevano dunque quanto segue: "Figli, 55) che voi siete 1247 Testo(52)| anche perché nelle righe seguenti parla di eventi successi 1248 Testo | che abbiamo subito. Poiché seguì per noi una pace generale, 1249 Testo | SOCRATE: Se non ci credi seguimi, e sentirai parlare lei 1250 Testo | libera da fiere e animali selvatici, mentre prescelse e generò 1251 Testo | lodano, non ci vuole tanto a sembrare di parlar bene. ~MENESSENO: 1252 Testo | uomini. Fin dall'antichità sembrava bello il detto "niente di 1253 Testo(21)| governanti tra gli uomini che gli sembravano ("dóxarin") migliori, basandosi 1254 Testo | se, vecchio come sono, ti sembrerà che ancora mi comporti come 1255 Testo | con una nuda prosa, presto sembreremmo secondi. Per questo motivo 1256 Testo | musica di tutti i generi; semplicemente nei confronti dei morti 1257 Testo(4) | e della sua cultura e si sente pronto ad assumersi responsabilità 1258 Testo | non ci credi seguimi, e sentirai parlare lei in persona.~ 1259 Testo | Menesseno, per le loro lodi mi sento veramente nobile e ogni 1260 | senz' 1261 Testo | anche tutta la scienza, se è separata dal sentimento di giustizia 1262 Testo | onori in questo monumento sepolcrale. In seguito, quando la guerra 1263 Testo | raccoglierli in mare per seppellirli qui: 41) bisogna ricordarli 1264 Testo(22)| restituire i corpi che vennero seppelliti ad Eleusi; successivamente 1265 Testo | amicizia. è necessario poi serbare memoria anche di coloro 1266 Testo | uomini che si ritengono servi o padroni gli uni degli 1267 Testo | nostri vennero in aiuto con sessanta navi su cui loro stessi 1268 Testo | re che nessuno era loro sfuggito. Con lo stesso proposito 1269 Testo(32)| impegnarono a tenere l'Egeo sgombro dalla loro flotta, ma conservarono 1270 Testo | in effetti, tenendo lo sguardo rivolto a quel fatto, i 1271 Testo | non a parole ma nei fatti sicura e fraterna amicizia. è necessario 1272 Testo | guerra siamo stati privati sicuramente di uomini valorosi: quelli 1273 Testo(17)| figlia Core (o Persefone), simbolo della nuova vegetazione.~ 1274 Testo | donna conviene accogliere simili prove: perché non è la terra 1275 Testo(38)| disfatta degli Ateniesi a Siracusa. ~ 1276 Testo | perché la vostra casa non smetta di fornire sempre qualcuno 1277 Testo | guerra contro i barbari venne so pportata fino alla fine 1278 Testo | valorosi; 38) molti dovettero soccombere a causa della sorte avversa: 1279 Testo | libertà dei Leontini - per soccorrere i quali, a motivo dei patti, 1280 Testo(57)| condannata nell'educazione socratico-platonica anche nella Repubblica ( 1281 Testo(11)| celebre musico maestro di Sofocle. ~ 1282 Testo | confini dell'Eretria, i suoi soldati, appostati da mare, percorsero 1283 Testo(47)| del Gran Re e con i suoi soldi ricostruì le mura dei Pireo.~ 1284 Testo(5) | celebrare funerali pubblici e solenni in onore di coloro che, 1285 Testo(52)| Solitamente si ritiene che Platone alluda 1286 Testo | suoi confronti ciò che di solito capita agli uomini che compiono 1287 Testo | stessi forse conoscete la sollecitudine della città, sapete che 1288 Testo | il prodotto dell'olivo, sollievo dalle fatiche. Dopo averli 1289 Testo(5) | Secondo Plutarco (Solon 8), fu il legislatore ateniese 1290 Testo(5) | il legislatore ateniese Solone a istituzionalizzare l'usanza 1291 Testo | malincuore, lo sarebbero invece sopportandole con mitezza e misura. Quanto 1292 | sopra 1293 Testo | città fu in pace e onorata, sopraggiunse nei suoi confronti ciò che 1294 Testo | stessi. Dopo questi eventi, sopraggiunta la tranquillità e la pace 1295 Testo | perché non ha in sé la sorgente del nutrimento per i figli. 1296 Testo(16)| sull'Acropoli nel luogo dove sorgeva l'Eretteo; l'episodio è 1297 Testo(3) | Consiglio di 500 membri sorteggiati all'interno delle 10 tribù 1298 Testo | invece faranno nascere il sospetto di non essere nostri padri, 1299 Testo(49)| nel 412, in cambio del suo sostegno nella guerra contro Sparta. 1300 Testo | dimostrato che, se qualcuno sostenesse che nella prima guerra, 1301 Testo | fronte al valore. Io dunque sostengo che quegli uomini valorosi 1302 Testo(52)| Corinto. Alcuni editori sostengono invece che l'autore alluda 1303 Testo | dire, sia quali assalti sostennero per terra e per mare, sia 1304 Testo | di tutti gli uomini erano sottomesse. Così tante, grandi e bellicose 1305 Testo | che toccasse ormai a loro sottomettere gli altri, così fecero. 1306 Testo | allora, e non erano pochi, li sottomise in tre giorni e, perché 1307 Testo(2) | egli funge più che altro da spalla al vero protagonista, il 1308 Testo | mentre tutti gli altri, spaventati, poiché tenevano maggiormente 1309 Testo | crescere animali di ogni specie, feroci e da pascolo, in 1310 Testo | all'altro e, contro ogni speranza, con gli altri Greci; e 1311 Testo(40)| quest'alleanza, al Gran Re spettavano le terre e le città che 1312 Testo | Una seconda lode che le spetterebbe di diritto è che al tempo 1313 Testo(14)| Il proemio (236d-237b) spiega l'occasione e i temi del 1314 Testo | che parlasse; quindi mi spiegava quali cose converrebbe dire, 1315 Testo | loro, questa volta, osarono spingercelo contro, lui, un barbaro 1316 Testo(22)| combatterono contro gli Argivi che, spinti dal re Euristeo che aveva 1317 Testo | quasi se mi ordinassi di spogliarmi e danzare, ti farei anche 1318 Testo | uguaglianza dei diritti, stabilita per legge, e a non piegarci 1319 Testo(49)| cercava un pretesto per staccarsi da Atene e passare a Sparta. 1320 | stai 1321 | stanno 1322 Testo | nelle orecchie, tanto che a stento il quarto o il quinto giorno 1323 Testo | la nostra terra apparve sterile e libera da fiere e animali 1324 | stiano 1325 Testo | stato ritenuto degno di stima, come accade nelle altre 1326 Testo | più vergognoso che vedersi stimato non per le proprie qualità 1327 Testo | siamo della loro stessa stirpe ci perdoniamo l'un l'altro 1328 Testo(59)| quella auspicata poi dallo stoicismo.~ 1329 Testo | altre mettendo insieme stralci del discorso cui aveva pensato 1330 Testo | ascoltare con me alcuni stranieri, di fronte ai quali divento 1331 Testo | e malvagio, ma appaiono stridenti: mettono maggiormente in 1332 Testo | all'impeto dei barbari, stroncato l'alterigia di tutta l'Asia 1333 Testo | padre con il dono degli strumenti della virtù paterna, e insieme 1334 Testo | Menesseno, non ci sarebbe da stupirsi se fossi capace anche io 1335 Testo(39)| dell'Ellesponto, anche se subì ingenti perdite. ~ 1336 Testo | e le madri dei morti non subiscano ingiustizia. Quanto ai figli 1337 Testo(52)| seguenti parla di eventi successi prima del 391. ~ 1338 Testo | incerto, fu decisiva l'impresa successiva. Gli Spartani batterono 1339 Testo(22)| vennero seppelliti ad Eleusi; successivamente gli Ateniesi combatterono 1340 Testo | Maratona, anche nelle battaglie successive osarono esporsi al pericolo 1341 Testo | lunghe? Gli avvenimenti successivi di cui potrei parlare non 1342 | sue 1343 Testo | madre offre testimonianza sufficiente proprio di questo, di avere 1344 Testo | notti non sarebbero infatti sufficienti a volerle narrare tutte. 1345 Testo | pensi di possederle ormai a sufficienza, stai pensando di volgerti 1346 | sugli 1347 | sulle 1348 Testo | il discorso flautato e il suono della voce di chi parla 1349 Testo | per quanto possibile, nel superare noi e gli antenati in gloria. 1350 Testo | non è invincibile, anzi la supremazia di numero e di ricchezze 1351 Testo | solo da noi, per molti e svariati motivi, di cui il primo 1352 Testo | volontà; e sopportando le sventure da veri uomini, crederanno 1353 Testo(5) | Bulé; dopo la sepoltura si svolgevano giochi funebri.~ 1354 Testo(33)| La battaglia del 458 svoltasi a Tanagra, in Beozia, vide 1355 | tal 1356 Testo(50)| Pelope, figlio di Tantalo re della Frigia, andò ad 1357 | tante 1358 | te 1359 Testo(62)| venivano presentati nel teatro gli orfani adulti rivestiti 1360 Testo | padri e ai padri di non temere per se stessi, perché noi 1361 Testo(14)| spiega l'occasione e i temi del discorso: lode dei morti, 1362 Testo(29)| Greci, sotto il comando di Temistocle, ottennero la vittoria sui 1363 Testo | uomini: fu l'unica a quei tempi e la prima a produrre come 1364 Testo | continente, in effetti, tenendo lo sguardo rivolto a quel 1365 Testo | tutta quanta la regione tenendosi per mano, per poter dire 1366 Testo(32)| Persiani si impegnarono a tenere l'Egeo sgombro dalla loro 1367 Testo | altri, spaventati, poiché tenevano maggiormente alla salvezza 1368 Testo(6) | Clitofonte, Anito e Formisio tentò nel 405 a.C., epoca della 1369 Testo(59)| La stessa teoria compare nella Repubblica ( 1370 Testo(6) | Di Archino si sa che con Teramene, Clitofonte, Anito e Formisio 1371 Testo | più positivo di allora: terminammo infatti la guerra possedendo 1372 Testo(29)| disastrosa sconfitta greca alle Termopili. ~ 1373 Testo(40)| al Gran Re spettavano le terre e le città che aveva prima 1374 Testo | quelli a Corinto a causa del terreno malagevole, quelli a Lecheo 1375 Testo | fissò i limiti del dominio terrestre fino agli Sciti, mentre 1376 Testo | fuggire, frugò tutto il loro territorio in questo modo: giunti ai 1377 Testo | a farsi onore lo stesso tessendo le lodi di Ateniesi tra 1378 Testo | vederla questa virtù, se vuole tesserne degnamente le lodi, tornando 1379 Testo | discorsi da molto tempo; essi tessono le lodi tanto bene che, 1380 Testo | se voleva conservare la testa, di ritornare conducendo 1381 Testo | della sorte; e ne siamo testimoni noi vivi: dal momento che 1382 Testo(23)| traduzione si attiene al testo oxoniense di Burnet. ~ 1383 Testo | le forme di governo, sia tiranmdi che oligarchie, riflettono 1384 Testo(43)| Accenno al governo dei Trenta tiranni (giugno al dicembre del 1385 Testo(19)| aristocrazia, democrazia, tirannide e oligarchia cfr. Respublica 1386 Testo(25)| richiesta di Aristagora tiranno di Mileto, inviarono triremi 1387 Testo | fecero. Ma perché dobbiamo tirarla per le lunghe? Gli avvenimenti 1388 Testo(20)| culto, fu conservato il titolo di re.~ 1389 Testo | fossimo a terra, e che toccasse ormai a loro sottomettere 1390 Testo | più importante è che gli è toccato di essere prediletto dagli 1391 Testo | tesserne degnamente le lodi, tornando con la parola in quel tempo 1392 Testo | appropria del nome di madre a torto, perché non ha in sé la 1393 Testo | malagevole, quelli a Lecheo per tradimento.53) Valorosi furono anche 1394 Testo(7) | termine "polis" è stato sempre tradotto con 'città', intendendo 1395 Testo(23)| La traduzione si attiene al testo oxoniense 1396 Testo(62)| della rappresentazione delle tragedie, venivano presentati nel 1397 Testo(38)| che dal 415 si risolse tragicamente nel 413 con la disfatta 1398 Testo | focolare paterno. Essa poi non tralascia mai di onorare i morti e 1399 Testo | belle sono quelle che ho tralasciato: molti giorni e molte notti 1400 Testo | di beni e di onori senza tramandarlo ai figli, per mancanza di 1401 Testo | della sua salvezza e non tramasse per la rovina dei Greci.32) 1402 Testo | adducendo come pretesto che tramavamo contro Sardi,26) inviò cinquantamila 1403 | tranne 1404 Testo | generale, la città rimase tranquilla: riconobbe ai barbari di 1405 Testo | a sopportare il più tranquillamente possibile la sventura nel 1406 Testo | eventi, sopraggiunta la tranquillità e la pace con gli altri, 1407 Testo | avevano i Greci e hanno tranquillizzato quelli che erano intimoriti 1408 Testo | recitati da lei.~MENESSENO: Tranquillo, non ti denuncerò; solo 1409 Testo | padri e le nostre madri di trascorrere il resto della vita con 1410 Testo(6) | contro i Trenta insieme a Trasibulo e, dopo la restaurazione 1411 Testo(59)| propria vita e non si fa trasportare dalle passioni, è simile 1412 Testo | cinquantamila uomini su navi da trasporto e da guerra e trecento navi 1413 Testo(34)| Si tratta dei Tebani e, in generale, 1414 Testo | cui nessun poeta ha ancora tratto una fama proporzionata ad 1415 Testo | via della lunghezza della traversata. Ma i nemici, pur avendo 1416 Testo | trasporto e da guerra e trecento navi da guerra sotto il 1417 Testo(3) | tra i cittadini maschi di trent'anni. ~ 1418 Testo(3) | sorteggiati all'interno delle 10 tribù tra i cittadini maschi di 1419 Testo | essi dimostravano che, trionfando con una guerra sulla Grecia 1420 Testo | e innalzato per primi un trofeo sui barbari, divenendo per 1421 Testo | di difficoltà tale da non trovare salvezza da nessun'altra 1422 Testo | imprevista e terribile in cui trovarono la morte molti uomini valorosi; 38) 1423 Testo | Uno avrebbe dovuto proprio trovarsi in questa situazione per 1424 Testo(1) | L'agorà del Ceramico si trovava a nord-ovest dell'Acropoli. ~ 1425 Testo | quei luoghi -, la città si trovò in difficoltà e non riuscì 1426 Testo | così oggi, senza essere turbati né avere paura di morire, 1427 Testo | padre verso i figli e di tutore verso i genitori, e garantisce 1428 | tutt' 1429 Testo | avessero la possibilità di ucciderli, li lasciarano andare, li 1430 Testo(22)| figlio di Poseidone, venne ucciso da Eretteo, mitico re di 1431 Testo(8) | esso intendeva persuadere l'uditorio facendo leva sulle emozioni 1432 Testo | loro dovuti, accompagnati ufficialmente dalla città, privatamente 1433 Testo(63)| conclusione dell'epitafio è uguale all'epilogo del discorso 1434 Testo | di qualcuno che dia loro ulteriore dolore: basterà la sorte 1435 Testo | essere giusto che l'intera umanità non lodi la regione che 1436 Testo | orzo, 17) con cui il genere umano si nutre nel modo migliore 1437 Testo(25)| fronte all'Attica) furono gli unici che, nei 499, su richiesta 1438 Testo | nelle altre città; ma c'è un unico limite: ottiene potere e 1439 Testo | Pireo e dell'interno 51) unirono l'uno all'altro e, contro 1440 Testo | tesoro bello e magnifico; ma usare un tesoro di beni e di onori 1441 Testo | istruendoci nel possesso e nell'uso delle armi. 18) Nati ed 1442 Testo | ciascuno ornato con le armi vada a reggere con forza il focolare 1443 Testo | per un uomo che crede di valere qualcosa, non c'è nulla 1444 Testo(42)| effettivamente i Persiani non ebbero vantaggi dalla sconfitta di Atene; 1445 Testo(46)| a.C. era Atene ad essere vassalla di Sparta; inoltre furono 1446 Testo | forse riderai di me se, vecchio come sono, ti sembrerà che 1447 Testo | generato, fatto da cui si vede se una donna ha partorito 1448 Testo | l'Europa. Perciò uno deve vederla questa virtù, se vuole tesserne 1449 Testo | nulla di più vergognoso che vedersi stimato non per le proprie 1450 Testo | SOCRATE: E fai bene; ma vedi di non denunciarmi, affinché 1451 Testo(60)| era lui ad occuparsi delle vedove e degli orfani dei morti 1452 Testo(17)| Persefone), simbolo della nuova vegetazione.~ 1453 Testo | alta magistratura 60) di vegliare affinché i padri e le madri 1454 Testo(25)| 490 aveva come pretesto la vendetta nei confronti degli Ateniesi 1455 Testo(22)| avevano occupato Atene per vendicare il rapimento della loro 1456 Testo | lo stesso sentimento di venerabiità rimane in me per più di 1457 Testo | divento all'istante più venerabile; poiché mi sembra che anche 1458 | veniva 1459 | venivano 1460 Testo | voluto compiere un'azione vergognosa ed empia consegnando i Greci 1461 Testo | possesso ed ogni attività sono vergognosi e cattivi. Perché la ricchezza 1462 Testo | mentono. Bisogna che non si verifichi nessuno dei due casi, anzi 1463 Testo(2) | più che altro da spalla al vero protagonista, il discorso 1464 Testo | a portare loro aiuto per via della lunghezza della traversata. 1465 Testo | Coloro che compiono il viaggio fatale hanno già ricevuto 1466 Testo(24)| La fonte per le vicende narrate di seguito è Erodoto, 1467 | vicino 1468 Testo | adatte a vivere in un corpo vile e malvagio, ma appaiono 1469 Testo | sulla Grecia in rivolta e vincendo coloro che si erano messi 1470 Testo | Greci, erano in grado di vincere per conto loro quelli con 1471 Testo | sappiate che, se noi vi vinceremo in virtù, la vittoria ci 1472 Testo | Noi saremo vinti e voi vincerete soprattutto se vi disporrete 1473 Testo(29)| Eubea, che si risolse senza vincitorivinti, ma con gravi perdite 1474 Testo | la città fosse già stata vinta e le navi erano bloccate 1475 Testo | le navi nemiche, e averne vinte molte altre. Ma quando parlavo 1476 Testo | divenuto più grande, nobile, virtuoso. Accade spesso, poi, che 1477 Testo(12)| oratore e maestro di retorica; visse tra il 480 e il 411 a.C. 1478 Testo | aristocrazia, in cui siamo vissuti quasi per tutto il tempo 1479 Testo | che sotto molti punti di vista veramente sia bello morire 1480 Testo(39)| il 410 Atene riportò tre vittorie consecutive a Cinossema, 1481 Testo | veramente generato questo essere vivente. Più per la terra che per 1482 Testo | contro i barbari, la città viveva così. Mentre noi avevamo 1483 Testo | antenati di questi morti vivevano regolati da una costituzione 1484 Testo | necessario dunque, per mantenerne vivo il ricordo, che ciascuno 1485 Testo | nascita ma Greci per legge, vivono insieme con noi, bensì vi 1486 Testo | flautato e il suono della voce di chi parla penetra nelle 1487 | vogliamo 1488 Testo | consigli di farlo, lo farò volentieri, altrimenti no. Ora comunque 1489 | voler 1490 Testo | sarebbero infatti sufficienti a volerle narrare tutte. è necessario 1491 | volesse 1492 Testo | sufficienza, stai pensando di volgerti a più grandi imprese e, 1493 Testo | concedendo agli esuli e ai volontari di portargli aiuto.47) Dopo 1494 | voluto 1495 | vorrai 1496 | vorrebbe 1497 | vostra 1498 | vostri 1499 Testo | tra i Greci, Pericle di Xantippo.~MENESSENO: Chi? Parli veramente


127-dubbi | durav-possi | poste-xanti

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License